Третья жена хозяина песков (СИ) - Наварр Анна
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
— Пожалуйста… пожалуйста… — ныла я.
— Проси. — он оставался несгибаем.
Актаур навис надо мной, запустил пальцы в мои волосы, растрепал их, сдал, накрутил на пальцы. Заставил меня поднять голову повыше. И снова впился в губы. Я оказалась зажата между камнем пола и его разгоряченным телом. И сполна ощутила все его желание и мощь.
— Хорошо, я согласна… — прохрипела я, едва он меня отпустил.
— Согласна стать женой?
— Да.
— Согласна носить покров?
— Да…
— Согласна войти в мой дом, чтобы остаться как хозяйка и мать детей?
— Да! Да! Только не останавливайся…
— Запомни свои слова, — прорычал он мне в самое ухо.
И я ощутила его проникновение.
А через несколько мгновений мир взорвался восхитительными брызгами фейерверка.
Самый кошмарный день в жизни Береса наконец закончился.
Утро началось с визита Актаура. Затем разграбление коллекции — в прямом смысле, Актаур утащил лучший экспонат!
Но через несколько часов, когда Берес прибыл в портальную залу, чтобы подготовить визит султана, то обнаружил гору трупов — и было совершенно очевидно, кто их “уработал”.
А затем Актаур притащил целую стаю летающих девиц. И нелетающих тоже. И свалил их на Береса.
Сотник пожалел себя, и отщипнул от грозди винограда сладкую радость. Девицы оказались те еще — с характером. Но хуже было то, что супруги не обрадовались их появлению, и начали громко возмущаться, пока он не объявил, что все прибывшие девушки — собственность Актаура, и предназначены на службу его жене.
Представление на свадьбе Берес перенес стоически — стараясь максимально обезопасить султана и его жен, особенно когда началась свара с культистами. И в какой-то момент он потерял из вида Аль-Танина и его жену.
Куда они пропали, не понял никто, но в Парящем городе их больше не было.
Див Урахан остался оплакивать погибших сыновей, а султан с женами вернулись в свой дворец в Рохуту.
Но когда из городского портала начали вываливаться странные заморенные люди в серых робах, Берес ощутил странную тоску.
Актаур появился всего на мгновение — коротко кивнул другу, махнул рукой на людей, мол, мои, — и тут же исчез.
Тоска Береса крепла каждую минуту, и наконец нашла выход — когда ночное небо взорвалось драконовым огнем пожара где-то на самом горизонте пустыни.
Старшая супруга молча подала кувшин холодной воды.
— Спасибо, прекраснейшая. — он глотнул, а остатки вылил себе на голову. Тюрбан давными-давно был снят, и короткие волосы пропитались потом.
Берес приобнял жену, и вместе с ней смотрел на разгорающееся зарево пожара. Драконов огонь — событие редкое, но когда случается, то видно его далеко, и ветер разносит его смрадный жирный дым.
— Дорогая, напомни мне, почему я все еще дружу с Аль-Танином?
Глава 50
Прекраснейшая Хюрема вместо ответа хмыкнула, встала за спиной, опустила свои тренированные пальцы на шею мужа и провела вверх-вниз. Берес от этой ласки потянулся, расправил плечи, откинулся на спинку кресла и удовлетворенно застонал. Массаж первой супруги всегда был выше всяких похвал.
Но ценил он свою старшую супругу не только за это умение, но и за острый ум и отличные способности держать в узде всех его младших жен. А из-за любвеобильности Береса их набралось уже довольно много, и он все еще мечтал о пополнении коллекции — как оружия, так и женщин.
Зарево пожара тем временем поднялось столбом выше облаков.
— Хорошо горит…
— Что там такое, мой господин?
— Теперь уже видимо бывший главный собор Черных песков. Добаловались с призывом демонов.
— Так это господин Аль-Танин от них привел тех людей? Я когда устраивала их, слышала разговоры… разные.
Берес подобрался. Хюрема не имела привычки собирать или разносить сплетни.
— Этих людей собирали несколько месяцев. И держали в разных местах. Но потом провели по подземным коридорам с арками-порталами. А когда их уже собрались всех убить, явилась женщина. Не ай-нуур, но с крыльями как у птиц, не дива — но видит магию, и не человек — потому что у нее есть все это. И эта небесная посланница была облачена в такой странный наряд…
Описание было красочным. И весьма лестным для той дикарки, какой ее помнил Берес.
— Танцевальная защита?! — рассмеялся он, когда жена закончила пересказ описаний. — Долийская танцевальная защита? Женская? В качестве брони? Да еще поверх одежды?
В Долийском раджастане, что по ту сторону от Красного пролива, была довольно своеобразная традиция — и у мужчин и у женщин. Оружие там было не в чести, проливать кровь считалось позором, и потому сражались танцами — кто дольше и красивее станцует, тот и прав. И конечно, местные маги и ремесленники создавали множество разных приспособлений для такого экзотического обычая.
— Оригинально! — Берес вытер слезы, выступившие от продолжительного смеха.
Он еще продолжал смеяться, как новое зарево пожара осветило ночное небо. Еще один столб огня поднялся до облаков — и довольно далеко от первого, как можно было оценить с высоты холма, на котором располагался Рохуту.
Дом Береса был в верхнем, богатом квартале. Совсем недалеко от резиденции султана. И Берес нередко использовал крышу собственного дома как наблюдательный пункт.
Вот и сейчас он приготовился к долгой и весьма жаркой ночи — и дело было вовсе не в обществе супруги или других жен. Жар давал драконий огонь — первый факел еще не опустился, как возник второй, а затем и третий, и четвертый.
— Что происходит в пустыне, господин мой? — спросила Хюрема, глядя туда же, куда и он.
– “Никто не может украсть у Аль-Танина и остаться безнаказанным”, не так ли, дорогая?
— Да, дорогой.
— А Актаур Аль-Танин у нас поименован Драконом. Ничего удивительного, что он смог вызвать драконов огонь — и теперь Черные пески уничтожают сами себя. Ведь потушить драконов огонь невозможно, пока есть хоть капля черной крови. Садись рядом, дорогая. Ночь будет долгой и прекрасной. А завтра поутру мы проснемся уже в другой пустыне. Без черных песков.
Жена опустилась рядом, положила голову на плечо Береса.
— Что же они украли у Аль-Танина?
— Ту женщину. И ребенка.
Берес пропустил сквозь пальцы черные кудри жены.
— Оказывается, ребенок девчонки — сильный маг. И Актаур наложил на него свои лапы первым. Эх. Если бы я только был чуть внимательнее, он мог бы быть нашим. Я ведь сам выкупил эту женщину — и подарил ее Актауру. Вместе с ребенком.
— И вправду жаль, — жена вздохнула. — Но наши еще могут стать магами и сами. А там, может, у Аль-Танинов найдется и подходящая партия. Их кровь по прежнему сильна, и если мальчишка Актаура сохранит способности и сможет их передать дальше…
— Дорогая, может нам стоит посетить храм в Этта-эрбе? Дивы возьмут тебя в новые пророчицы.
— Господин мой, ты мне льстишь.
— Ты пытаешься прозреть будущее, которое еще может быть иным.
Еще один столб пламени поднялся над пустыней.
— Это уже шестой. Странно, мне докладывали только о пяти гнездах.
Он снова погладил волосы жены.
— Кстати, дорогая, Аль-Танин, хоть и разграбил мою коллекцию, но был весьма щедр на отдачу. — Берес вытащил из складок одежды Черное солнце — знак, который Назир носил на груди. — И он сказал, что может быть, принесет еще.
— И ты еще спрашиваешь, почему ты дружишь с Аль-Танином? Кто еще без всяких условий вернет тебе родовое имущество? А когда Солнца окажутся наконец дома, может быть, милость Всемилосерднейшего Повелителя небес коснется наших детей. И способности вернутся и усилятся. Может быть, и ты сможешь… — голос жены дрогнул.
— Я уже слишком стар, прекраснейшая, слишком стар… Давай же будем любоваться восходом Черной луны. Никогда еще культ Черных песков не праздновал ее так красочно.
Все-таки усталость Актаура была напускной.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.