Некромантка из болота (СИ) - Дорогожицкая Маргарита Сергеевна
— Ладно, — вздохнул он и взял трубку. — Курить хочется, нервы, старею уже…
— Так вам удалось узнать?..
— Мисс Сибрас, этот Вильям Кински — неуравновешенный истеричный тип, больше похожий кисейную барышню, чем на мужчину! Он путается в показаниях, дает противоречивые описания, а потом и вовсе заявляет… сейчас…
Чарльз Гамильтон надел очки и ловким движением фокусника вытащил из груды бумаг на столе один-единственный лист.
— Так… вот… цитирую: «Эти дамочки угрожали мне физической расправой… Спрашивали про человека в фиолетовом, я был вынужден им соврать, чтобы спасти свою жизнь…»
— Это неправда! — возмутилась Вирджиния. — И незнакомец был в лиловом, не в фиолетовом!
Суперинтендант снял очки и строго посмотрел на нее:
— Мисс Сибрас, я рискнул ради вас своей карьерой и подал прошение герцогу Мюррею…
— Что?..
— … просил его оградить вас от произвола Дипломатического корпуса. Надо сказать, что наши ведомства, если вы еще не заметили, не ладят между собой. Хотя герцог Мюррей и не любит некромантов и все, что с ними связано, однако вы произвели на него положительное впечатление, а кроме того, он уважал старшего Фоллея и благоволит к младшему…
«Интересно, Его Светлость тоже был в числе претендентов на руку юной Маргарет?..» — подумала Вирджиния.
— … поэтому он пообещал вам свое покровительство. Однако… — суперинтендант поднял вверх указательный палец. — Он тоже хотел бы видеть в числе подозреваемых арвейцев, а не какого-то мифического незнакомца в сиреневом плаще.
— Лиловом!
— Неважно.
— Как это неважно? Это же он убийца! И нам надо установить его личность!
— Почему вы уверены, что он убийца?
— Ну как же… Он был на месте преступления… тайно встречался с лордом Дрейпером… и…
— И что? Вы же сами установили, что секретарь оставил вино открытым в библиотеке, куда любой, в том числе и Нагизаза, могли заглянуть и добавить яд. А у незнакомца, пришедшего тайно, такой возможности не было, поскольку лорд Дрейпер уже был там и наверняка бы это заметил.
— Но…
— Поэтому этот незнакомец, кем бы он ни был, если вообще был, мог просто оказаться не в том месте не в то время.
— Как минимум это он ударил лорда Дрейпера кочергой!
— Но вы сами установили, что этот удар не был смертельным.
— А почему он сбежал?
— Потому что испугался?
Вирджиния встала и нервно заходила по комнате. Версия суперинтенданта была логичной, но все же…
— Даже если и так, я не понимаю, почему в вине оказалось два осколка? Откуда у незнакомца был ключ от библиотеки? Куда делась бутылка, кто ее подменил на ликер? Почему ошибся маг крови? Слишком много неясностей! Я не смогу достоверно воспроизвести действия убитого во время следственного эксперимента.
— Мисс Сибрас, не надо тут угрожать. Вам мало показаний заклинателя цветов? Фиолетовый след.
— Мало. Пожалуйста, суперинтендант, давайте опросим членов клуба «Пеликан» и выясним, кто встречался с лордом Дрейпером!..
Чарльз Гамильтон сдвинул очки на кончик носа и с укором посмотрел поверх них на некромантку.
— Вы с ума сошли? Это закрытый клуб. Ни меня, ни тем более вас, женщину, туда даже на порог не пустят.
— Но вы же полицейский… ордер и все такое…
— А они аристократы. Довольно, мисс Сибрас. Вы неплохо поработали, отдыхайте до четверга и больше ни во что не лезьте, договорились?
Вирджиния не ответила.
— Не слышу ответа. Мисс Сибрас, вы обещаете?
— Нет.
Чарльз Гамильтон выругался и велел ей убираться вон, что она и сделала, с трудом удержавшись от желания хлопнуть дверью погромче.
Что делать дальше, Вирджиния совершенно не представляла. Как узнать, кем был этот незнакомец в лиловом плаще? Может быть, встретиться с Амелией? Она вроде бы милая, хоть и воровка, вдруг она знает, кто приходил к ее дядюшке? Или с леди Сесилией? Нет уж, только не это. При мысли об этой ледяной змее Вирджиния поежилась и в нерешительности остановилась на ступеньках. Громада Горохового двора темнела позади нее, отбрасывая длинную тень на улицу. А если спросить у Джеймса? Тот ведь был атташе при лорде Дрейпере, он мог знать обо всех его встречах, включая и ту. А кроме того, содержание украденных секретных документов, если верить сэру Натаниэлю, напрямую касалось отца Джеймса. При мысли о том, что она вновь увидит эти кошачьи глаза, сердце забилось быстрей, и Вирджиния сама себя одернула: «Он помолвлен!»
— Мисс Сибрас!
Она вздрогнула, словно Питер застукал ее за чем-то неприличным. Лорд Фоллей открыл дверцу экипажа и махнул ей рукой.
— Садитесь.
— Что вы здесь делаете? — она не двинулась с места.
— Подарок вам не понравился, поэтому, после разговора с мамой, я усовестился и решил, что она права. Мне следует больше внимания уделять своей невесте, поэтому…
— Лорд Фоллей, я не ваша невеста. Не надо уделять мне внимание.
— Да? — выгнул он бровь. — Как пожелаете… Мама сказала, что вы хотели больше разузнать про клуб «Пеликан», но если вы передумали, не буду вам мешать.
Он забрался обратно в экипаж.
— Погодите!.. — не выдержала Вирджиния и ступила на мостовую. — Мне действительно важно узнать… А разве вы можете помочь в этом? Суперинтендант запретил… вернее, сказал, что туда пускают только… эмм…
— Избранных, — подсказал Питер.
— Да, именно. Но если вы расскажете все, что знаете… Правда, не представляю, чем это может помочь…
— Вообще-то я собирался отвезти вас туда, чтоб вы могли сами все услышать.
— Но как? — изумилась Вирджиния. — Как это возможно?
Он недовольно поморщился и достал часы из нагрудного кармана.
— Мисс Сибрас, я, конечно, готов уделять время своей невесте, но в пределах разумного. К девяти мне надо быть в зверинце.
— Но я не ваша… — она осеклась.
«Пенек твердолобый! Непрошибаемое упрямство!»
— Хорошо, поехали!.. — решилась Вирджиния и упрямо добавила, — но я не ваша невеста.
— Да, — кивнул он. — Справедливое замечание. Пока я не уверюсь в нашей совместимости, вы не моя невеста.
Она забралась в экипаж и села в дальний угол, добавив на всякий случай:
— Я не буду с вами целоваться.
— Неразумное упрямство.
— Кто бы говорил про упрямство!..
Питер не отличался разговорчивостью, а Вирджиния тоже молчала, поэтому почти всю дорогу они проехали в тишине. Однако сомнения все больше одолевали некромантку. Ведь суперинтендант сказал, что клуб закрытый, туда не пускают женщин, так как же она попадет? В конце концов, она не выдержала и озвучила свои сомнения.
В ответ Питер пожал плечами и кивнул на сиденье, на котором стоял небольшой саквояж.
— И что там?
— Одежда.
— В смысле? Вы что?.. — она осеклась, пронзенная ужасной догадкой. — Вы предлагаете мне… переодеться мужчиной?
Он недовольно поморщился.
— Не говорите глупостей. Вас сразу же раскусят, среди членов клуба много сильных магов.
— Но что тогда за одежда?
— По ходу дела объясню. Мы приехали. Переодевайтесь. Можете надеть прямо поверх вашего платья. Я подожду вас снаружи. И поторопитесь, пожалуйста.
Вирджиния выглянула в окошко, но увидела только безлюдную улицу, залитую вечерним солнцем. Дома стояли впритык и бессмысленно таращились в небо пустыми глазницами окон. Похоже, здесь давно никто не жил. Мертвую тишину нарушал только скрип ржавого флюгера, да ветер гнал по булыжной мостовой перекати-поле, словно стаю призраков. Вдалеке виднелось высокое и какое-то чахоточное строение; было в нем что-то неправильное. Некромантке сделалось слегка не по себе. Нет, едва ли Питер замыслил недоброе, но все же… Странно.
Поношенный плащ, грубое платье из серой шерсти, старомодный капор с завязками, стоптанные сапоги. Одежда пахла чем-то неприятным… Нафталин!
— Где вы это откопали? — озадаченно спросила Вирджиния через окно, раскладывая странный гардероб на сиденье.
Похожие книги на "Некромантка из болота (СИ)", Дорогожицкая Маргарита Сергеевна
Дорогожицкая Маргарита Сергеевна читать все книги автора по порядку
Дорогожицкая Маргарита Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.