Дочь Соляного Короля (ЛП) - Торнтон А. С.
— Да. Отведи её домой. А ты будь более ответственна, деточка! — пожурила Хадийя мою сестру, голова которой лежала на коленях.
Она бросила нам нашу одежду и выставила из шатра. Мы шли так быстро, как могли, сопровождаемые стражником, идущим за нами. Края розовой и фиолетовой ткани то и дело выглядывали из-под наших развевающихся одежд, каждый раз, когда мы переставляли ноги.
Когда мы пришли домой, Рахима снова согнулась и остатки вина, которое она выпила днём, потекли на землю. Я поспешно закидала всё песком.
— Что с тобой? Я знаю, что ты не пьяна, не ври мне.
— Я думаю, что во мне ребенок, — Рахима произнесла эти слова так тихо, что мне пришлось переспросить.
— Как это возможно?
Этого не должно было произойти. Нас учили тщательно следить за циклом и знать, когда мы могли зачать. Мы знали, что в такие дни, мы не должны были участвовать в смотринах и оставались со слугами. Это было единственное условие, при котором Король разрешал нам пропустить приезд жениха. И это работало. В большинстве случаев. Когда первая забеременевшая ахира рассказала обо всём своей прислужнице, это вызвало переполох во дворце, и её выгнали, как недостойную. Быть выброшенной вместе с ребёнком? Ни одна из ахир не хотела для себя такой участи. Поэтому ахиры учились не допускать этого.
— Я не знаю, — она вздохнула. — В этот раз все было по-другому. Я не смогла точно предсказать дату.
Я начала ходить по шатру кругами, пиная песок с каждым своим шагом. Я была расстроена; я была в ловушке. Было несложно решить вопрос беременности. В деревне был лекарь, которого раньше навещали мои сёстры, но я не могла отвести туда Рахиму, пока Сабра представляла угрозу, и я совершенно точно не могла попросить кого-то соврать ради меня.
— Как долго ты знаешь? — наконец спросила я, опустившись перед ней с кубком, в котором был тёплый чай.
Она облокотилась о ножку стола, её лицо было бледным.
— У меня не было крови на протяжении двух лун.
Как она могла так долго скрывать это от нас? Я схватилась за переносицу, пытаясь вспомнить, когда она впервые почувствовала себя плохо. Тогда никто из нас не обратил на это внимания.
— Как долго ты собиралась это скрывать? — спросила я умоляющим тоном. — Мы можем тебе помочь, тебе надо было нам рассказать.
— Я переживала.
Это не удивило меня, учитывая то, что произошло, когда меня наказали. Я потерла ей спину. Через некоторое время в шатер начали стекаться сёстры. Они покидали хиджабы и абайи в свои корзины и, бросая взволнованные взгляды на Рахиму, начали спрашивать об её самочувствии.
— Слишком много вина, — сказала я, в надежде, что у меня получится отвести Рахиму к лекарю раньше, чем слуги, её мать или наш отец раскроют её секрет.
Раздался полуночный горн, и мы начали ждать. Через некоторое время дверь шатра раскрылась и внутрь заглянула прислужница.
— Сабра.
Послышались громкие вздохи, а мы все обменялись удивлёнными взглядами. Сабра и сама выглядела ошарашено, а её брови даже слегка приподнялись. Её никто не выбирал уже год, и все полагали, что она никогда уже не будет с мухáми. От двадцатитрехлетия её отделяла всего лишь одна луна. От волнения Тави разразилась слезами, подбежала к Сабре и начала радостно обнимать ее.
Сабра терпеливо выслушала советы Тави, несмотря на то, что та была на шесть лет младше неё, после чего ушла готовиться к встрече с женихом.
Я воодушевленно схватила руку Рахимы.
— Сегодня, — прошептала я, благодаря Эйкаба за счастливое стечение обстоятельств.
Мы поднялись и начали доставать одежду прислуги из моей корзины. Я приготовилась к выходу, привязав соль к поясу. Жестами я показала Рахиме, чтобы она сделала то же самое, и когда она достала свою одежду ахиры, украшенную бусами и вышивкой, я поняла, что мы в засаде.
У нас был только один комплект одежды прислуги, который, прежде чем попасть ко мне, передавался от ахиры к ахире, когда они убегали из дворца. Эта одежда появилась здесь задолго до меня, и я не знала, где можно достать ещё. Я вскользь подумала о портных, родителях маленькой девочки, жившей по соседству, но я не хотела, чтобы они рисковали, помогая мне. Могла ли я пойти к матери Рахимы? Я не очень хорошо её знала. Что если она расскажет обо всём слугам?
Я совершенно точно не смогла бы отправить Рахиму к лекарю одну? И я также не знала, что ему придется сделать с Рахимой, поэтому я сомневалась, что могла сходить к нему от её имени.
— Стоп, — сказала я своей сестре, которая закрыла лицо руками. — Тебя не должны в этом видеть.
Я прижала руку к голове, подумывая о том, что имело смысл попросить помощи у моей матери. У неё были друзья среди слуг — Амира и Яра — может быть они помогут мне?
— Подожди здесь, — сказала я Рахиме, которая потягивала чай.
Я поспешила на кухню, молясь о том, что смогу найти кого-то из женщин там.
На кухне осталось немного народу, так как ужин моего отца и все развлечения заканчивались на закате дня. Практически все костры, кроме одного пустовали. Я приблизилась к человеку в плаще.
— Не могли бы вы мне помочь?
Человек повернулся ко мне, он оказался мужчиной.
— Чего ты хочешь?
Он начал набрасывать песок на горячие угли.
— Я ищу Яру или Амиру.
Он кивнул.
— Яра живет через три дома отсюда.
Я поблагодарила его и поспешила найти её. Несмотря на сумерки, её дом был открыт, внутри было очень мало вещей. Я увидела её и трёх других слуг, сидящих за невысоким столом. Они ели и тихонько разговаривали.
— Яра? — осторожно спросила я.
Женщина поднялась с земли.
— Что случилось?
Она вела себя очень осторожно, пока я не сказала ей, кто я.
— Эмель! Заходи, раздели с нами ужин.
Она взяла меня за руку и повела внутрь.
— Нет, я не могу.
Я отпрянула и объяснила ей, что мне нужна абайя и хиджаб, как те, что были на мне. Я не сказала, зачем, а она не спрашивала. Она подошла к веревке, натянутой через всю стену, и сняла единственные две вещи, которые висели на ней.
— У тебя есть ещё? — спросила я, беря у неё одежду, которая пахла костром кухни.
Она покачала головой.
— Нет, но, похоже, тебе очень надо.
Я представила, как она будет сидеть весь день на солнце без этой одежды, и пообещала отдать все назад ночью. После этого я вернулась за Рахимой.
Переодевшись в слуг, мы вышли из шатра. Я повернулась к одному из стражников. Он не был мне знаком, и он был очень юн — вероятно, один из тех, кто прибыл из другого поселения. Я посмотрела на другого мужчину и с облегчением вздохнула. Это был наш постоянный стражник, стоявший на карауле ночью.
Мне редко случалось разговаривать с ним, но он не раз возвращал мне мой кожаный мешок по вечерам.
— Моя сестра очень больна, — прошептала я ему, понимая, что после захода солнца у нас оставалось мало времени. — Нам надо найти лекаря. Я только прошу тебя вывести нас из дворца. Мы вернемся сами.
Он посмотрел себе на ноги и сказал:
— Нам приказано держать всех детей Короля дома, если мы не получим от него других указаний.
Детей. Он был ненамного старше меня.
— Я хорошо тебе заплачу. Две горсти, так как нас двое. И я добавлю ещё после возвращения, чтобы ты никому ничего не рассказал.
Он сглотнул.
Всё сжалось у меня внутри. Мне не хотелось жертвовать так много соли, зная, что лекарь потребует крупную сумму, но был очень большой риск, что он откажется.
Последовала долгая пауза, после чего он сказал:
— Ладно.
Я положила свою плату в его открытый мешок с монетами. Его глаза жадно проследили за тем, как соль перешла в его собственность. После этого он вывел нас из дворца.
Взяв руку Рахимы в свою, я повела её по узким деревенским переулкам и по петляющим улицам. Оранжевые сумерки проникали во всё вокруг и заставляли костры сверкать тёплым огнем, назло вечерней прохладе. Рахима была в восторге, её любопытство тормозило нас каждый раз, когда мы поворачивали на новую улицу.
Похожие книги на "Дочь Соляного Короля (ЛП)", Торнтон А. С.
Торнтон А. С. читать все книги автора по порядку
Торнтон А. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.