Путешествие Иранон (СИ) - Альсури Мелисса
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
Вернувшись к гостям, вождь довольно улыбнулся и поднял руки, привлекая к себе внимание.
— Я рад вас видеть на этом славном празднике, мои дорогие гости. Бьярг и Бельсдаль как никогда близки сейчас, связанные кровными узами и узами клятвы, что объеденили нас под священным покровительством Одина. Выпьем же первую чарку за это великое начало новой истории в жизни Бьярга!
Оборотни заулюлюкали, вторя Хальварду. Загремели кружки, кто-то быстро вручил мне в руки большую порцию медовухи. Переливаясь через край, пенный, сладкий напиток едва не выскользнул из пальцев. Сосед по скамье со смехом пододвинул мне нарезанное мясо и тарелку соленого сыра.
— Угощайся, маленькая.
Послушно покивав, я робко втянула голову в плечи и отпила немного, почувствовав приятное тепло в груди. Мёд не показался крепким, или горьким, наоброт, при каждом глотке шел легко, как-будто в нем вовсе не было алкоголя. В голове приятно зашумело, музыка вновь обрушилась на нас звонкой трелью и распевом множества голосов. Слов я не разбирала, возможно, это снова был местный диалект, но даже так хотелось подпевать, громко поддерживая остальных.
Как ни странно, работать с детьми меня все же не попросили, давая мне повеселиться в волю, за что я была безумно благодарна оборотням. Чуть позже, Фригг нашла меня, почти незаметно поманив к себе и что-то рассказывая супругу.
Неловко поднявшись из-за стола, я ощутила, как мир покачнулся, но выстояла на ногах, зацепившись за край столешницы. Сбоку послышался смех, чья-то рука поддержала меня, направив в нужную сторону. Стараясь собраться с мыслями, я максимально спокойно подошла к Хальварду и Фригг, вежливо поприветствовав их.
— О, отмеченная Тором! И правда, редкий гость в наших краях. Как тебе у нас, Иранон?
— Хорошо, мне нравится. У вас очень уютно.
— Если хочешь, оставайся погостить, для нас это будет хорошим знаком. Благословенная, да на празднике мира.
Смутившись, я уставилась в пол, стараясь подобрать подходящие слова для отказа, но голова как на зло опустела, будто специально подталкивая меня остаться. Оборотень, тем временем, с улыбкой смотрел на меня, как на диковинную зверушку, внезапно появившуюся в его краях, но выглядел достаточно открыто и радушно.
— Не хотелось бы вас стеснять…
— Какое там! Для такой малышки всегда место найдется, уверен, Вильгельм так же радушно примет тебя в продолжении праздника.
— Вильгельм?
— Хэрсир Бельсдаля, сейчас он запаздывает, не поделил что-то на реке с чужим кораблем, но как только он явится, я вас представлю.
— Спасибо.
Не совсем понимая, согласилась ли хоть на что-то, я предпочла как можно скорее уйти с глаз оборотней и хотя бы немного прийти в себя. Попрощавшись с Фригг и Хальвардом, я протиснулась через празднующих к двери и вышла во двор, направившись к своему дому.
На улицах Бьярга успело стемнеть, последние закатные лучи слабо мазнули край неба, выкрасив его в алый цвет. Стало заметно холоднее, ветер будто постепенно наращивал силы, пока только предупреждая о грядущей метели и ненастье.
— Деми! Я пришла тебя покормить.
Обогнув дом хэрсира, я, осторожно ступая, приблизилась к демону, погладив его по шее. Деми, обнюхав меня, заворчал как пёс и недовольно прянул ушами.
— Прости, тут праздник, и я впервые попробовала медовуху, она очень вкусная.
Забравшись в свою маленькую обитель, я достала кусок мяса из стазисного ящика и вновь выглянула на улицу. Конь от чего-то нервно замотал хвостом, тревожно принюхиваясь и прислушиваясь к тихому шуму ветра. Где-то вдали едва слышимо раздались чужие голоса.
— Кажется, Вильгельм все-таки добрался. Не беспокойся, на праздник должны еще явиться гости.
Отдав демону его обещанное мясо, я поглубже вдохнула морозный воздух, окончательно сбрасывая легкое опьянение. Запахнувшись посильнее в дубленку, я направилась обратно к пиршественному залу, разглядывая нестройные силуэты елок на снежном фоне. Голоса, послышавшиеся со стороны реки, раздались ближе.
Замедлившись, я повернулась к ним, ожидая увидеть гостей, но вместо этого от дома рядом ввысь вскинулось пламя, жадно облизав крышу. Не веря своим глазам, я застыла, словно соляной столб.
Последнее мгновение тишины разрезал громкий вой рога, а за ним, словно смертельный приговор, последовал крик Фригги.
Снег и кровь
— Быть не может, только не снова.
Потревоженные птицы вспорхнули с деревьев, громко закричав, вдалеке раздался боевой клич, чужая стрела пронеслась рядом, едва не зацепив плечо. Со стороны зала послышался шум, топот множества ног, надрывный плач и звон металла, а я все также стояла на улице, боясь шевельнуться и не зная куда бежать. Разумнее было бы вернуться к демону, запрыгнуть в дом и уехать отсюда, пока меня не поймали, но голос Фригг острой болью резанул по сердцу. Едва ли она сможет защититься сейчас, может, взять ее с собой? Увезти под шумок, спрятать, пока всё не кончится.
Иранон, да не стой же ты, сделай хоть что-то!
Мне так страшно.
Я знаю, но так ты себе не поможешь, шевелись, прошу тебя.
Ноги сами сорвались с места, направив меня к залу, но я не пошла к главному входу, обогнув здание с другой стороны и понадеявшись найти еще один проход. Крыша длинного дома уже занималась пламенем, освещая мне путь и отражаясь на снегу яркими всполохами. Мельком я заметила у входа нескольких воинов, отличавшихся от местных жителей броней и оружием в руках. Точеные глади топоров и мечей сияли в неверном свете словно предупреждение.
Юркнув за угол, я оказалась у противоположной от входа стены. Здесь было еще темно, огонь не добрался, и возможный проход пришлось искать чуть ли не на ощупь, но открылся он мне лишь тогда, когда из-за створки на снег упало чье-то тело с рассеченной головой.
Едва не вскрикнув, я зажала рот, замерев и прижавшись к стене. Только удостоверившись, что воин мертв, я, не дыша, перешагнула его и, пригнувшись, вошла в пиршественный зал.
— Фригг, нам нужно уходить, прошу вас.
Внутри творилось что-то столь жуткое, что от запаха крови закружилась голова. Пламя, пожиравшее дом, здесь еще не виднелось, но был дым, отвратительный запах горелой шерсти и мяса, очаг почти потух. Со всех сторон доносились звуки возни, ударов и звон стали, заставлявший меня невольно вздрагивать.
— Фригг…
Я почти ничего не видела перед собой, но слышала тихие всхлипы рядом. На четвереньках я осторожно поползла туда, где, как я запомнила, был стол. Ноги и руки быстро оказались в чем-то мокром, пришлось убедить себя, что это была лишь пролитая медовуха.
— Фригг, прошу вас.
Ладонь нашарила край шерстяного платья, приблизившись, я постаралась обнять девушку, нащупав и знакомую накидку и два ряда бус на шее.
— Нам нужно идти, пока не поздно.
— Я никуда без него не пойду, Иранон, мы всегда были вместе, вместе и умрем.
Тщетно я попыталась сдвинуть упрямицу с места, но едва ли могла потягаться с ней силой. Я почувствовала, что она держится за что-то руками, чуть вздрагивая от сдерживаемых всхлипов. Сдавшись, я вытянула ладонь и ощутила как под пальцами скользнула промокшая одежда, а под ней, как ни странно, еще чувствовался стук сердца.
— Боги…
Иранон, тебе нужно уходить.
Отмахнувшись от голоса в голове, я расплела волосы и растрепав их, коснулась рогов. Мягкий золотой свет выхватил очертания Хальварда, лежащего передо мной и закрытого от посторонних перевернутым столом. Он потерял немало крови, резаная рана рассекала плечо и часть груди, но оказалась недостаточно глубокой, чтобы убить сразу.
Глянув на белую, словно простынь, оборотницу, я поджала губы и отколола часть кристалла, размолов его в ладони. Получившуюся пыль я нанесла на порез, наблюдая, как края неохотно сходятся под кровавой коркой.
Фригг впервые повернулась ко мне с надеждой и изумлением во взгляде.
— Иранон?
— Это не вылечит его полностью, но даст возможность перенести.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
Похожие книги на "Путешествие Иранон (СИ)", Альсури Мелисса
Альсури Мелисса читать все книги автора по порядку
Альсури Мелисса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.