Если один уйдет (ЛП) - Толер Б. Н.
— Все в порядке, дружище. Мы поедем следом за ней в участок и разрешим все вопросы.
— Бред собачий, и ты это отлично знаешь, Рэнди, — рычит Джордж, пока Снайпер тащит его за собой. Джордж подходит ко мне и, положив руку мне на плечи, слегка наклоняется, чтобы наши глаза оказались на одном уровне. — Мы поедем следом за тобой. Мама сможет приехать и открыть ресторан, а на кухне сегодня смена Грэга, он вполне справится сам.
Мое сердце ухает в пятки. Джордж ведет себя так мило и замечательно, несмотря на то, что у него ломка, а я скрываю от него правду. Так чудесно, что есть человек, который заботится обо мне вот так, но в душе у меня кошки скребут. Когда Джордж узнает правду, он возненавидит меня.
— Тебе вовсе необязательно ехать, Джордж. Уверена, дело в штрафах. Я буду чувствовать себя неловко, если ты поедешь вместе со мной. К тому же, тебе лучше отдохнуть.
— Я еду с тобой, Шарлотта, — сурово заявляет он, наклоняется и легонько целует меня в губы, чертовски перепугав этим своим жестом. Я смотрю на Айка и вижу, что он изучает землю под ногами, а брови Снайпера чуть ли к середине лба взлетели. — Не волнуйся. Мой отец адвокат и, если понадобится, он нам поможет, — успокаивает меня Джордж.
— Поехали, — командует Рэнди из-за его спины, и я закатываю глаза.
— Могу я взять свою сумку из машины Снайпера?
Рэнди кивает в ответ, и, забрав сумку, я сажусь на заднее сиденье коричневого полицейского автомобиля, и мы едем в полицейское управление округа Бат. Айк появляется рядом со мной на сиденье и ободряюще мне улыбается.
— Дело не в штрафах, — утвердительно сообщает он, и я киваю, давая понять, что понимаю это.
— Так в чем дело? Почему вы везете меня в участок? — обращаюсь я к Рэнди и Уиларду.
— На вашу машину и вас вчера вечером поступила ориентировка. Вас разыскивают для допроса в связи с расследованием дела Кейси Перселл.
Я откидываю голову на подголовник заднего сиденья и шумно вздыхаю. День обещает быть долгим.
Приехав в отделение, меня сразу же отводят в маленькую комнатку, в которой стоят только стол и два стула по обе стороны от стола. Там даже есть стеклянная стена, как в фильмах, и я понимаю, что с другой стороны за мной будут наблюдать. Айк остается со мной, хотя я и не могу разговаривать с ним. Все равно приятно осознавать, что он рядом.
Только через три часа, за которые я успеваю выпить четыре чашки крепкого безвкусного кофе, дверь открывается и в комнату входит высокий темноволосый мужчина в брюках цвета хаки и светло-голубой рубашке. В одной руке у него папка, а в другой бутылка воды.
— Мисс Акрес, — кивает он в знак приветствия. — Меня зовут детектив Эндрюс, и я представляю полицейское отделение Шарлоттсвиля, — я молча наблюдаю, как он выдвигает стул и садится напротив меня. — Воды не желаете? — предлагает он, протягивая мне бутылку. Я отрицательно качаю головой.
Он опирается на стол руками и спрашивает:
— Вы в курсе, почему вас привезли сюда?
— Офицеры, которые доставили меня сюда, сказали, что на меня получена ориентировка в связи с расследование дела Кейси Перселл.
Выпрямившись, он внимательно смотрит на меня.
— Вы были знакомы с Кейси Перселл?
— Ничего не отвечай, — предупреждает Айк.
— Я арестована? — задаю я встречный вопрос.
— Нет. Но вы под подозрением. Вашу машину видели на заправке неподалеку от того места, где было обнаружено тело Кейси.
— И это включает меня в ряды подозреваемых? Вы считаете, что я имею какое-то отношение к ее убийству?
— А вы имеете? — просто спрашивает он, и я в ответ свысока улыбаюсь.
— Вы шутите?
— Нам известно, если уж на то пошло, что именно вы сообщили, где находится тело, — отвечает Эндрюс и открывает папку. — Вам это знакомо? — он достает листок бумаги в пластиковом пакете. Я сразу же узнаю его. Это анонимное письмо, которое я написала.
С трудом сглотнув, я делаю глубокий вдох.
— Это письмо, — сообщаю ему я, потому что понятия не имею, что еще нужно сказать. Пытаясь успокоиться или хотя бы казаться спокойной, я кладу руки на стол и переплетаю пальцы.
Он грустно улыбается мне, словно хочет этим сказать «Вы просто оттягиваете неизбежное».
— А что насчет вот этого? — спрашивает он, убирает письмо обратно в папку и кладет передо мной фотографию, от вида которой у меня замирает сердце.
На фото изображен фонарик, который я уронила в воду в ту ночь. Я могла бы отрицать, что он мой, если бы на нем не было жирными буквами написано «АКРЕС». У моего отца всегда был пунктик касательно помечания принадлежащих ему вещей. Я идиотка. Как я могла забыть про фонарик?
— Я пытаюсь получить ордер на арест, и уверен, что бумага, на которой написано анонимное письмо, может оказаться вырвана из принадлежащей вам записной книжки.
Опустив руки на колени, я качаю головой. Вот она благодарность за то, что я пытаюсь помочь.
— Думаю, мне нужен адвокат.
Глава 19
Как только дверь за детективом Эндрюсом закрывается, Шарлотта сразу же вскакивает и начинает нервно расхаживать по комнате.
— Просто расскажи им правду, — предлагаю я, но она отрицательно качает головой. — С той стороны стекла сейчас никого нет, и здесь нет камер. Ты можешь разговаривать со мной.
— Кто мне поверит?
— Шарлотта, расслабься. Я понимаю, что ты напугана, но у них нет доказательств, что ты была там в ту ночь, когда Кейси исчезла. Просто расскажи им все, что знаешь, и, может быть, у них получится найти настоящего убийцу.
— И как мне объяснить им, откуда я узнала все подробности произошедшего, Айк? Может быть, они и не могут обвинить меня в убийстве, но все это определенно выглядит очень подозрительно.
— Джордж привезет отца и он поможет.
— Я не стану пользоваться услугами твоего отца ради этого, Айк. Не могу. Не после того, как лгала твоей семье о нас и... о тебе, — заканчивает она свою мысль.
— Значит, пришло время рассказать правду моему отцу, — заявляю я. Я встаю перед ней, и она прекращает расхаживать и встречается со мной взглядом. — Он поверит тебе. Я позабочусь о том, чтобы поверил.
Она опускает голову и вздыхает.
— Не уверена, что готова к этому.
Час спустя в комнату влетает мой отец и сразу же бросается обнимать Шарлотту.
— Ты в порядке, дорогая? На Джорджа хоть смирительную рубашку надевай, так он распсиховался, волнуясь за тебя, — сообщает мой отец.
Когда Шарлотта отстраняется, в ее глазах стоят слезы.
— Спасибо, что приехали, мистер МакДермотт.
— Я же просил называть меня Генри. А теперь садись. Давай разберемся с этой неразберихой, — он ведет Шарлотту к ее стулу, а затем обходит вокруг стола, садится напротив нее и вытаскивает из портфеля желтый блокнот.
— Вы рассказали Джорджу из-за чего я здесь? — Шарлотта морщится, задавая вопрос.
— Ты просила меня не рассказывать, и все, что мы сейчас будем обсуждать, останется сугубо между нами. Я переговорил с детективом Эндрюсом. Теперь я бы хотел услышать твою историю.
Взгляд Шарлотты переключается на меня, и я ободряюще киваю ей.
— Генри, знаю, что мое объяснение прозвучит странно, но я нашла тело Кейси Перселл под мостом Юкон и сообщила о своей находке.
— Понятно. Ты имеешь какое-либо отношение к ее смерти? — задает он следующий вопрос.
— Нет! Клянусь! — спешит заверить моего отца Шарлотта.
— Просто расскажи ему правду. Он поверит тебе, — уговариваю ее я, и она крепко зажмуривается. Когда она открывает глаза, ее взгляд мимоходом скользит по мне, так быстро, чтобы мой отец ни о чем не догадался, но этого взгляда достаточно, чтобы я понял, что она извиняется за то, что не собирается рассказывать ему правду.
Похожие книги на "Если один уйдет (ЛП)", Толер Б. Н.
Толер Б. Н. читать все книги автора по порядку
Толер Б. Н. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.