Подземелье Иркаллы (СИ) - "Alexandra Catherine"
Акме спряталась в тени лесных деревьев и подождала четверть часа. Караульный уселся на перекошенную скамью, облокотился спиной о стену, накрылся плащом и, судя по всему, задремал. На Верну опустилась непроницаемая ночь.
«Ключ… — подумала она. — Нужен ключ… Он должен знать, что я здесь!»
Акме подошла к окну и пыталась что-то разглядеть во тьме ночи, но не увидела ничего. Ни движения, ни силуэта. Она боялась, что придут шамширцы, ворвутся в дом и убьют пленника под покровом ночи. Один караульный не окажет вооружённым шамширцам сопротивления. Акме спряталась в кустах рядом с лесом и осталась прислушиваться к ночным звукам.
Несмотря на разгар лета, было холодно. Обувь и подол лёгкого платья промокли от росы. Мысли хаотично роились в голове, наталкиваясь друг на друга. Так хотелось ворваться в дом, обнять мужчину, которого она уже не надеялась увидеть.
Но Акме ждала. С ужасом, тревогой, пытаясь понять, как следовало поступить дальше.
«Напоить караульного вином с сонным порошком… нет, он заснет, а проснувшись, все поймет, и мне несдобровать…»
Попросить о помощи было некого.
Вдруг через четверть часа в стороне послышался шум: встревоженные голоса, взволнованные окрики, ржание лошадей, хлопание дверей. Караульный зашевелился и вовсе покинул пост, но предварительно подойдя к запертой двери дома и подёргав засов.
Акме могла подбежать к окну и позвать Гаральда, но, возможно, он был в доме не один. Тогда она выдаст и себя, и его. Девушка, вздохнув, решила проверить, что за шум поднялся в Верне.
Жители, разбуженные шумом, выглядывали из окон, и Акме перестала прятаться, пошла открыто по дороге. Шамширцы торопливо собирали поклажу и седлали коней. Хмурые, взволнованные и суровые, возвышались они над сонными саардцами и пытались успокоить нетерпеливо дёргающихся лошадей. Вооружённые до зубов шамширцы были в чёрных матерчатых штанах и чёрных кожаных куртках.
В конце дороги у резиденции Мирослава Акме заметила самого правителя Саарды, и Сакрума. Они быстро шли к неровному строю шамширцев и сосредоточенно переговаривались. Акме юркнула в кусты, чтобы ни тот, ни другой не заметили её.
— А ты чего здесь уши греешь и подсматриваешь?! — послышался низкий грубый голос.
За нею непоколебимой стеной возвышался Сатаро и усмехался.
— В таком шуме разве заснёшь?.. — пробормотала Акме, кокетливо вздёрнув бровями, играясь с ним, чтобы усыпить его бдительность. — Что происходит?
— Шамширцы уезжают в Шамшир, — ответил Сатаро, и у девушки от радости затрепетало сердце. — На одно из их поселений напали. Кажется, как раз те твари, от которых ты отбивала нас в Куре.
— Демоны… — прошептала Акме, но уговаривала себя, что радоваться было рано. Уезжали шамширцы, но оставались саардцы. Которые тоже были не прочь полютовать.
Когда Сакрум взобрался на коня, он что-то крикнул Мирославу, и шамширцы, покрикивая и улюлюкая, помчались восвояси. Когда последний шамширец убрался из виду, Акме глубоко и с облегчением вздохнула.
— Пойдём, провожу тебя домой, — Сатаро потянул её за локоть. — Нечего тут одной по ночам шляться.
Акме подавила в себе соблазн кинуться к Мирославу и умолять пустить её к пленнику. Она решила, что сегодня благоразумнее прости пойти спать.
— Сатаро, — тихо сказала Акме, направляясь вместе с ним к дому Грады. — Ты же понимаешь, кого демоны ищут в Шамшире.
— Тебя, что ли? — фыркнул тот.
— Если Мирослав не отпустит меня, они придут за мной и сюда. Пострадают и погибнут местные жители.
— И что ты хочешь от меня теперь? — гаркнул Сатаро. — Чтобы я пошел к нему и сказал, что он должен тебя отпустить?
— Было бы неплохо, — вздохнула Акме.
— Нет, дорогая. Если он тебя и отпустит, то я пойду вместе с тобой.
— Почему? — удивилась девушка, хмуро поглядев на него.
Сатаро спокойно ответил:
— Судьба не просто так столкнула нас в Куре, да и оставила в живых в том аду. Со мной будешь, как за каменной стеной. Да и девчонка ко мне привыкла.
Акме остановилась, словно натолкнулась на невидимую стену.
— О чем ты говоришь?
— О том, что я буду просить Мирослава, чтобы он отдал тебя мне, — заявил Мирослав. — Будешь жить в моем доме, также помогать Цесперию в Верне, ты же целитель, я не буду запрещать тебе заниматься любимым делом.
Лицо Акме потемнело. Ей никто никогда не смел что-либо запрещать. А этот самодовольный саардец говорил так, как будто она мечтала отдать себя ему.
— Жить в твоем доме в качестве кого? Служанки?
— Жены, Акме, — ответил Сатаро так, словно она была дурой, и вдруг взял её за руку. — Без мужа тебе здесь не выжить. Мирослав долго волыниться с тобой не будет. Изнасилует или отдаст кому-нибудь из своих воинов за неповиновение. Я видел, как это было с другими.
Акме не верила своим ушам. Голос Сатаро стал нежным, он так близко подошёл к ней, что девушке пришлось задрать голову, чтобы видеть его лицо.
— Но я не хочу этого, — холодно ответила она, голос её задрожал от потрясения.
— А ты вдруг решила, что можешь выбирать? — мужчина начинал злиться. — Оглянись и вспомни, где ты находишься.
— А ты вдруг решил, что больше всего на свете я хочу выйти за тебя замуж?!
— Хочешь, чтобы Мирослав и его солдаты пустили тебя по кругу, а потом вышвырнули в лесу полумертвую?
— Хоть пальцем тронут, я выжгу их всех, — прорычала Акме. — Ты видел в Куре, кто я такая на самом деле.
— Делов-то, — страшно и холодно хмыкнул Сатаро, приблизив к ней изуродованное лицо. — Застали тебя врасплох, щелкнули по носу и попользовали толпой, пока ты в отключке, красавица.
— Жаль, что ты не сдох в Куре, — смерив его презрительным взглядом, прошипела Акме и направилась в сторону дома Грады.
— Жаль, что я не оставил тебя в Куре, — вслед ей бросил Сатаро, и девушка ускорила шаг. — Приползёшь ко мне еще. А я еще подумаю, помогать тебе или нет.
Акме почти не сомкнула глаз. Она проворочилась до раннего утра, а потом встала с тяжелой головой и начала собираться на службу, не переставая думать о Гаральде. Она не слышала, о чем ворчит невыспавшаяся Каталина. Ей было все равно. Ей поскорее захотелось выйти на улицу и подойти к дому, где держали атийца… ее атийца, который не испугался прийти за ней даже в логово врагов.
И вдруг в дом Грады явился сам Мирослав, переодетый, напомаженный, но хмурый. Неприбранная, неумытая Каталина засуетилась, затряслась и заюлила, затем бросилась переодеваться. Акме не дернулась. Она подняла на него чёрные глаза свои, полные боли и невыраженной мольбы, и Мирослав пристально прищурился.
— Пойдем, — приказал он Акме, едва взглянув на Каталину, которая так старательно нагревала его постель еще несколько часов назад, а правитель Саарды даже не поздоровался с ней.
Девушка поднялась на ноги и вышла за ним на улицу, даже не спрашивая, куда он вел ее.
— Я задам тебе вопрос, Акме, — холодно сказал Мирослав, направляясь вперед. — Только один раз. Подумай хорошенько прежде, чем ответить. С кем ты шла из Эрсавии в Керберру?
— Я не шла в Керберру, — тихо ответила она, открыто поглядев ему в глаза.
— И куда же ты шла?
— В Кунабулу.
— Как интересно. С кем ты шла в Кунабулу?
— С мужчиной.
— С любовником?
— Со своим хранителем. Он не был моим любовником.
Мирослав усмехнулся и ускорил шаг. Вскоре они добрались до леса, и Акме замедлилась, хмуро поглядев на правителя Саарды.
— Каким ты находишь народ мой? — тихо спросил он, отодвигая низко нависшие над нею ветви, будто щитом прикрывая ее.
— Нрава простого, открытого, сурового, но отзывчивого. Есть в вас пугающая дикость, но вы человечны. Я даже представить не могу, что за злые и лживые языки наградили вас такой жуткой молвой…
— Откуда мягкости взяться, когда в спину дышит воинственный Шамшир? — вздохнул Мирослав. — Те, кто чудом избежали тюрьмы или казни, находят здесь покой, а многие несколькими поколениями живут здесь, не желая жить в другом месте. Мы так далеки от этих восточных лицемеров, что ужасы прошлой жизни здесь забываются быстро. Я выслушал Цесперия и понял, что без тебя ему будет очень сложно справляться со своими обязанностями. Помоги ему.
Похожие книги на "Подземелье Иркаллы (СИ)", "Alexandra Catherine"
"Alexandra Catherine" читать все книги автора по порядку
"Alexandra Catherine" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.