Песнь Сирены (ЛП) - Белл Дана Мари
— Подожди! Мне нужно тебе кое-что сообщить, — Деметрия выдернула руку из хватки Джейдена, морщась и потирая запястье. — Титания не причастна к отравлению Оберона.
— Что? — Кэсси ошеломленно обернулась. — Повтори.
— Заинтересовало? — Деметрия откинула волосы назад. — Теперь готова выслушать меня?
— Сядь и рассказывай.
Взгляд Деметрии метнулся к двери.
— У меня мало времени. Но я уверена, что короля отравил агент Глорианны, а не Титания.
Взгляд Кэсси метнулся к Джейдену.
— Недалеко отсюда на нас напали представители Черного Двора.
— Просто воспользовались ситуацией, — Деметрия фыркнула. — План вообще был другой.
— Да ну? — угроза в тоне Джейдена была поразительной.
Смысл слов Деметрии наконец-то дошел до Кэсси.
— Это сотворили мама и папа.
— Будто они стали бы марать руки подобным заговором, — Деметрия расправила плечи и ухмыльнулась. — Нет, но они были в курсе. Только не принимали непосредственного участия.
— Зачем? Зачем Глорианне нападать на короля? — Джейден угрожающе шагнул к Деметрии.
— Черный двор должен быть уничтожен. Они запятнали мир фейри. Заполонили города и страны злыми существами, которые охотятся как на смертных, так и на низших фейри, — полный отвращения взгляд Деметрии красноречиво сосредоточился на Джейдене. — Существа, подобные тебе, отродье тьмы.
— Глорианна хочет развязать войну, — Кэсси вздрогнула. — Она сошла с ума? Понадобились боги, чтобы предотвратить последнюю стычку. Мир не переживет еще одну войну фейри.
— И смертные узнают о нашем присутствии. На нас объявят охоту, начнут проводить эксперименты… — Джейден вздрогнул. — Охотники на вампиров будут прятаться за каждым углом.
— Нам нужно предупредить Оберона.
Джейден кивнул, но прежде, чем успел сделать что-либо еще, на его лице появилось испуганное, страдальческое выражение. Вампир прижал руки к своей груди. Кэсси встревожилась.
— Джейден? — она шагнула к мужчине, испугавшись, когда ее чувства пронзила его хриплая, прерывистая песня.
Вампир упал на пол. Из его спины торчал кол…
— Спокойной ночи, Кэсси.
И мир погрузился во тьму.
Глава 17
Дункан Малмейн с бледным лицом и трясущимися руками вбежал в кабинет.
— Джейден ранен.
Оберон вскочил со стула так быстро, что тот опрокинулся.
— Где?
— Гостиная рядом с твоей спальней, — Дункан побежал за Обероном, который пулей вылетел из кабинета. — Сегодня вечером он был с Кэсси.
Кулаки Оберона сжались. Если Джейдена ранили, значит могло произойти только одно.
— Где Кэсси?
— Я не знаю. Приходила принцесса Деметрия Нерис, требуя разговора со своей сестрой. Я как раз собирался прибежать и поставить выскочку на место, когда Джейден сообщил, что Кэсси выгоняет Деметрию из замка. А в следующее мгновение я ощутил его боль… — Сидхе скрипнул зубами. — В последний раз, когда я чувствовал подобную агонию, его проткнули колом.
Атланты. Гнев Оберона стремительно рос, а перед его глазами мелькали образы королевы и короля Атлантиды с самодовольными, ужасными дочерями. Он уничтожит океанический Двор, разрушит весь город, а затем сотрет все их имущество. Будущее данного королевства было предрешено.
— Я хочу, чтобы ее нашли.
— Хорошо, сир, — Дункан нахмурился, но все же побежал к личным покоям Оберона. — Мойра связывается с Робином.
Оберон ворвался в комнату и взвыл от ярости, когда увидел поверженного вампира и перевернутое кресло, которое любила Кэсси. Его пары нигде не было видно.
— Джейден! — Дункан промчался мимо короля и рухнул на колени рядом со своей парой. — Моя любовь, — глаза Дункана остекленели, а кожа засверкал, будто золотая пряжа. — Он едва жив.
Робин вихрем появился посередине комнаты, держа на руках очень сонную Михаэлу.
— Сир?
— Ой, — Михаэла бросилась к Джейдену, опустилась на колени рядом с вампиром и вытащила кол из его спины. — Держись, Джейден, — ее ладони засияли, что свидетельствовало о начале процесса исцеления.
— Кэсси пропала, — Оберон едва мог сосредоточиться на чем-либо другом. Как бы он ни любил юного Клинка, но исчезла его истинная пара.
Робин коротко кивнул и исчез.
— Сир? — Гарольд с испуганным видом вошел в комнату. — Что случилось?
— У атлантов королева Кассандра, — Оберон почувствовал, как его сердце, только что исцеленное, заледенело. Если с Кэсси что-нибудь случится, то мир будет сожжен дотла. — Приведи их мне…
Гарольд кивнул и выбежал из комнаты так, словно его задница полыхала в огне.
Оберон закрыл глаза, прислушиваясь к песне своей пары, звучавшей в его сердце.
Вот. С таким же успехом она могла быть так далеко…
Ох. Какими же они были глупцами. Неужели они не понимали, что он с легкостью их найдет.
— Оберон, — он открыл глаза и наткнулся на пристальный взгляд Рэйвена. — Где бы она ни была, ты не можешь туда пойти.
— Почему? — король уставился на сына Хоба, приготовившись к спору. Да, это был ребенок его брата, но Оберон собирался добиться намеченной цели любым путем.
Рэйвен отказывался отступать.
— Потому что это ловушка, — Ворон не сводил взгляда с Оберона, не отступив даже когда король зарычал. В другом месте и в другое время Оберон, возможно, был бы впечатлен. — Они используют твою пару в качестве приманки.
— Он прав, — Дункан поднял голову, посмотрев на него с измученным выражением на лице. — Они хотят заманить тебя.
— План не сработает, если ты не пойдешь у них на поводу, — Ворон стоял на своем, даже когда Оберон отбросил Личину, а в его ладонях засверкали молнии. — Позволь Клинкам заняться задачей.
— Ваше величество, король Алрик и королева Андромеда из Атлантического двора.
Оберон улыбнулся, из-за чего Рэйвен вздрогнул.
— Приведи их сюда, Гарольд.
— Слушаюсь, сир.
Монархи были введены в комнату мажордомом, который был бледен и дрожал.
— Сир?
— Свободен, Гарольд.
Гарольд гордо поднял подбородок.
— Если вы не против, я хотел бы остаться. Королева Кассандра заслуживает всей моей преданности.
Оберон кивнул в знак согласия и повернулся к родителям своей пары.
— Где моя истинная пара?
Король Алрик и королева Андромеда обменялись смущенными взглядами, тем не менее их лица выражали лишь безучастную вежливость.
— Простите, ваше величество. Но откуда нам знать, где ваша пара?
Молния сорвалась с кончиков его пальцев, едва не задев пальцы ног королевы Андромеды.
— Не лгите мне. Она на морском дне с вашей подачи.
— Раз вы знаете ее местоположение, тогда зачем допрашиваете нас? — королева Андромеда отступила на шаг при виде выражения его лица. Женщина, видимо, поняла, что следующая молния полетит прямо в нее. — То есть, почему вы решили, что мы имеем отношение к ее исчезновению?
Оберон прищурился.
— Разве я говорил, что она исчезла?
— Вам и не нужно было, — король Алрик сделал шаг в сторону, загородив спиной королеву и тем самым защищая ее от гнева Оберона. — Ваши вопросы наводят на мысль о том, что Кассандра пропала, — мужчина примирительно улыбнулся, но вызвал лишь ворчание Оберона. — Возможно, она решила уйти по собственной воле.
На секунду Оберону пришла в голову мысль, что его пара действительно сбежала, но он быстро отбросил ее.
— Тогда объясните, почему на ее телохранителя напали со спины.
— Точно, — Дункан встал рядом с Обероном. Вокруг Сидхе потрескивала собственная, более тонкая сила. — Расскажи, король Алрик, когда ты решил предать Верховного короля?
Шелковистые нотки в тоне Дункана Малмейна выдавали гнев. Пристальный взгляд фейри, направленный на Алрика, рассказал Оберону все, что ему требовалось знать. Сидхе копался в мыслях мужчины, ища способ выудить правду. Навык Дункана затуманивать рассудок всегда был силен. Сидхе мог появляться где угодно и когда угодно, обманывая людей и заставляя верить иллюзиям. Он даже умел проникать в сознания под видом других людей, извлекая информацию из воспоминаний и желаний так, как не смогли бы даже самые убедительные методы допроса Робина.
Похожие книги на "Песнь Сирены (ЛП)", Белл Дана Мари
Белл Дана Мари читать все книги автора по порядку
Белл Дана Мари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.