От жалости до любви (СИ) - Ратникова Дарья Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
— Конечно! Это моя кузина — Келинда. Она в чём-то провинилась, господин гвардеец? — Алисия говорила медовым голоском, но Кея явственно чувствовала в нём гневные нотки. Гвардеец, видимо, тоже что-то почувствовал, потому что покраснел и пробормотал:
— Ах нет, мадам Риверс, просто эта девушка собиралась в Гарлетон, а у нас есть приказ…
— Конечно, собиралась, ведь она там живёт. И сейчас я как раз направляюсь туда. Нам странным образом по пути, поэтому будьте добры, отпустите мою кузину, — медовый голосок превратился в змеиное шипение.
— Да, конечно, как вам будет угодно, — гвардеец совсем растерялся и выпустил руку Кеи, а потом, ещё раз поклонившись, быстро заспешил прочь.
— Залезай, — Алисия открыла дверь, приглашая её в экипаж. Кея медлила недолго. Что-ж, если им с кузиной по пути, это даже к лучшему. Когда-то она боялась своей взбалмошной кузины, но страх давно отступил, сменившись жалостью. Кто знает, кем бы была сейчас она сама, если бы ей не случилось полюбить своего мужа? Она подняла юбки и ловко залезла в экипаж. Алисия закрыла дверцу, и кучер хлестнул лошадей.
Дядя находился у Друфарса, живой и невредимый, а значит всё не так плохо, как ему казалось. Грегор выдохнул и позволил себе расслабиться. Андриус усадил его в кресло возле камина:
— Кевин, прикажи подать хотя бы полдник.
Грегор поднял голову — рядом с дядей сидел Друфарс. Кевин? Быстро же они сдружились! Недаром ему казалось, что у них много общего. Губернатор (а может уже бывший губернатор) зазвонил в колокольчик. Появилась служанка, которой он озвучил просьбу о полднике. Та кивнула и быстро убежала.
— Так о чём мы говорили с тобой? — дядя повернулся к Друфарсу. Грегор понял, что прервал своим появлением какой-то важный разговор. В первую минуту ему захотелось уйти, чтобы не стеснять никого своим присутствием, но потом он взял себя в руки. События в Гарлетоне касаются и его в том числе. Почему он должен прятаться?
— Много ли у тебя осталось военных?
— Точно не знаю. Я думаю, Эйта пока не взбунтовалась, Карстаун, Ларден и ещё несколько крупных городов тоже. Насчёт мелких сложно сказать определённо. Я разослал гвардейцев, куда мог. Те, кто остался верен лордам, должны прибыть завтра-послезавтра, ну и из отдалённых городов — чуть позже.
— Лорды… — Друфарс усмехнулся. — Только ребёнку сейчас неизвестно, что двое из семи убиты. А остальные, за исключением тебя, сбежали, и никто не знает, куда. Они сдали свои полномочия. И когда это станет известно — революции не избежать.
— Значит, наступило время выбрать новых лордов, — Андриус невесело улыбнулся.
— И кто же будет опять наступать на одни и те же грабли?
— Кто бы говорил! — лорд Эрдариус, или уже бывший лорд, насмешливо поднял брови. — Не ты ли потворствовал взяткам, и обирал народ, прибавляя к нашим налогам ещё и свои?
Друфарс дёрнулся. Грегору показалось, что он сейчас встанет и ударит дядю. Но тот удержался и, глубоко вздохнув, откинулся на спинку кресла, а потом философским тоном произнёс:
— Ну, что было, то было, но сейчас мы в одной лодке. И, боюсь, подходящих кандидатур на место оставшихся четверых у тебя нет. А я могу подсказать, — вкрадчиво добавил он.
— Я думаю ты, конечно же, не рассматриваешь свою кандидатуру, — парировал Андриус.
Грегор наблюдал за их разговором и не знал, улыбаться ему или грустить. Было такое ощущение, что эти двое находили наслаждение в словесных перепалках друг с другом.
— Ну что, не устал нас слушать? — обратился к нему дядя.
— Нет, — Грегор покачал головой. — Из ваших перепалок я понял то, что всё совсем плохо.
— Не совсем, — поправил его Андриус. — Надежда есть, если отряды гвардейцев успеют раньше бунтовщиков. Их основные силы сосредоточены далеко на северо-востоке, у самых границ. Мы не досмотрели, ослабили контроль, позволили бунтовщикам пустить там корни. Теперь за это расплачиваемся нашими головами.
— Северо-востоке… — Грегор усиленно пытался что-то вспомнить, что-то очень знакомое. Слова вертелись на языке, но никак не могли сложиться в картинку. Ничего, он вспомнит попозже. Вздохнув, он спросил. — А что им от нас надо? Какие требования?
— А никаких! Крушить всё, что попадается под руку, всё поджигать и требовать свержения существующей власти. Такое ощущение, что у них нет даже чёткого лидера.
— Или лидеры восседают где-то совсем далеко, дёргая их за ниточки, как марионеток, — подал голос Друфарс. Андриус согласно кивнул.
— А как ты тут оказался, мой мальчик? — спросил дядя. Грегор в двух словах обрисовал своё путешествие и увидел, как заинтересованно и даже с чем-то, похожим на уважение, посмотрел на него Друфарс. Они помолчали. Первым паузу нарушил губернатор. Повернувшись к Грегору, он произнёс:
— Я был неправ, когда считал вас, Грегор, книжным червём. Мне искренне жаль, что всё так сложилось, — при этих словах Друфарс махнул в воздухе рукой, видимо, желая изобразить это ТАК. Грегор посмотрел на него изумлённо. Что-что, а о дружеских отношениях с дядей Кеи он раньше не смел и думать. Вот бы она обрадовалась! При мысли о жене, опять накатили привычные пустота и холод. Он сморгнул и отвернулся, надеясь, что от него не потребуют ответа.
— Кевин, свои признания ты сможешь высказать и потом. Неужто, я тоже должен их слушать? — шутливо спросил Андриус, разрядив обстановку. Грегор благодарно на него взглянул, а потом спросил то, что уже давно не давало ему покоя:
— Об этом мерзавце, Саймоне, что-нибудь известно?
— Пока нет, увы. Он словно в воду канул. Наверное вернулся на службу, в северный форт.
Служба, форт… Перед глазами мелькнула комната Кеи и её письма, в беспорядке лежавшие на столе. Он напряг память, пытаясь понять, откуда ему кажутся знакомыми слова «форт», «служба», а ещё Саймон… И тут он вспомнил!
— Я читал письмо Саймона к Кее, — смущаясь, начал Грегор, боясь скомпрометировать даже память о жене, хотя двоим старикам рядом с ним, было известно едва ли не больше него. — Там он пишет, что с неким Югеном собирает оппозицию губернатору Гарлетона.
— Быстро же они собрали оппозицию, и вовсе не губернатору, — невесело усмехнулся Друфарс. — Эх, знать бы нам это раньше, цены бы этим знаниям не было!
— Да что бы ты смог? — скептически спросил Андриус. — Эта сила, которую мы с тобой прошляпили, копилась не один год. И главные зачинщики там явно не Юген с Саймоном. Но если этот Майерс имеет отношение к революции, значит его стоит искать где-то поблизости. Хотя бы, одна зацепка есть.
— Твоя зацепка нам ничего не даст, если отряды не успеют вовремя. От Гарлетона останется одно пепелище.
— Им не выгодно сжигать город.
— Город может и нет, а вот мой дом — вполне, — скривился Друфарс. — Мы и так держимся здесь каким-то чудом. Самыми умными, попомни моё слово, окажутся те, кто сбежал, после первых же погромов.
— Может и так, — не стал спорить Андриус. — Но это бы значило сдать город, а потом и всю страну. А беглецов найдут и в Ирзади, и даже в Илдоне, если очень захотят. Но что-то мы слишком долго проговорили. Уже поздний вечер. Раз уж Грегор здесь, может ты попросишь слугу показать ему комнату, где он сможет переночевать.
Друфарс кивнул и позвонил в колокольчик. Грегор хотел спать, хотя и боялся провалиться в свой привычный кошмар. Но день, полный событий, утомил его. К тому же, наверняка, Друфарс и Андриус дальше начнут обсуждать планы и стратегии, а ему это было совсем неинтересно. Поэтому он попрощался с ними обоими и пошёл за слугой, на второй этаж, чтобы тут же, едва коснувшись кровати, провалиться в сон.
ГЛАВА 22
— И что у тебя стряслось? — бесцеремонно спросила Алисия, едва экипаж тронулся. Кея растерялась. Она никогда не была дружна со своей кузиной и уж тем более до такой степени, чтобы посвящать её в подробности своей личной жизни. После Саймона и Ласси в ней жило недоверие. — Молчишь? Не хочешь ничего рассказывать? Ну и ладно! Я не буду выспрашивать. Но имей в виду — до Гарлетона — много миль и сидеть в молчании ты ещё устанешь.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "От жалости до любви (СИ)", Ратникова Дарья Владимировна
Ратникова Дарья Владимировна читать все книги автора по порядку
Ратникова Дарья Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.