Ну, здравствуй, муж! (СИ) - Абалова Татьяна
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102
— Отец, она родом из первых.
Оба мужчины уставились друг на друга так, словно встретились впервые.
— Чего застыли как два суслика перед дракой? — в кабинете появился третий — лорд Ханнор.
— Привет, Изегер, — Гаррон протянул руку и поморщился, когда вошедший сжал ее сильнее, чем положено.
— Совсем ты изнежился, мальчик. Я слышал, у тебя непыльная работа — стережешь хаюрбатскую шпионку?
Цессир-младший с упреком взглянул на отца. Тот пожал плечами.
— Он должен знать, кого упустил на границе.
— Вот я одного понять не могу, — Изегер развалился в кресле, — напортачили на западной границе, а разбираться мне? У меня, на юге, и мышь не проскочит.
— Но именно ты спас тонущую девицу, — парировал Гердих.
— Это ту, с полинявшей собакой? — Ханнор нахмурил лоб. — Бойкая девка. Обозвала княжича и его свиту сволочами и сиганула в воду.
— Во-первых, не просто сиганула в воду, а прыгнула спасть тонущую собаку, которую фаворит княжича пнул.
— Гаррон, откуда ты знаешь такие подробности? — пограничник сощурил глаза. — Я, вроде, никому не рассказывал.
— Он и был той полинявшей собакой, — отец не щадил сына. — И нечего сверкать глазами. Все очень серьезно.
— Так-так-так, — Изегер от удовольствия поерзал. На его лице появилась нехорошая улыбка. Гаррон закрыл глаза. — Значит, тот уродливый пес — это был ты? Поздравляю! Из-за меня еще никто не рисковал жизнью, хотя Джулия считает меня красавчиком…
— Поэтому и таскает с собой сковороду…
— … а тут создание с ушами осла, а девка за ним сигает с моста! — настроение Изегера резко улучшалось. — А потом еще Валаах знает сколько несет на руках! Я просто сама зависть!
— Перестань называть Шашу девкой. Она мне жизнь спасла.
— У Рона случился казус, — отец и зять, видимо, соревновались, кто из них больше разозлит Гаррона. — Он хотел превратиться в песчаного волка, а сделался земной собакой.
— Как я тебя понимаю! Я бы тоже повременил обращаться назад, если рядом такая… Шаша.
— Он просто не смог.
— Заклинило?! — брови Изегера поползли вверх. — И как вовремя!
— Все. Хватит, — Гаррон вытащил из кармана и надел на палец перстень. Цессир-старший и лорд Ханнор перестали веселиться. — У нас серьезная проблема, а вы устроили балаган.
— Зачем тебе Принуждение, сын?
— Хочу знать, почему амулеты перемещения Изегера заполонили Хаюрбат.
— Не может быть, — выдохнул посерьезневший лорд Ханнор. — Рвущие пространство никогда не торговали с оборотнями.
— Я сам видел, как сделанный тобой артефакт купила танцовщица.
— Ты ошибся. Наверняка ее обманули… И откуда у простой танцовщицы столько денег?
— Она не простая, — Гаррон отошел к окну и, не осознавая того, повторил позу отца: сложил за спиной руки в замок. Ему предстояло сказать нечто такое, что главе шпионов точно не понравится. — И еще одна важная деталь: контрабандист, появившийся в доме танцовщицы, сменил личину.
— Он применил наш амулет?! — Гердих резко развернулся. — Не может быть! Мы же не торгуем ими!
— Да, отец. И этот амулет был сделан тобой. Ты сам знаешь, я давно не захожу в лабораторию.
— Утечка? Но где? В ведомстве исключено, я лично сдаю каждый амулет перевоплощения в королевское хранилище.
— Я думаю, предателя надо искать во дворце, — лорд Ханнор поморщился и потер виски. Голова раскалывалась.
Гаррон снял кольцо с пальца, и Изегер, закрыв глаза, откинулся на спинку кресла. Лорд Цессир осторожно, так, словно у него болела спина, занял место за своим столом.
— Никогда больше не применяй при мне Принуждение, — процедил он сквозь зубы.
— Вас невозможно было остановить, — сын вернул отцу хмурый взгляд. Потом повернулся к подсобравшемуся лорду Ханнору. Минута слабости прошла, пограничник был серьезен как никогда. — Я присутствовал при том, когда в доме Шаши открылся портал. У погибшего в руках был амулет перемещения. Мало того, я слышал, как Вари-даг — царек из оазиса на границе с Ури-цей хвастался, что у него сундуки забиты амулетами лорда Ханнора. И что целая армия только ждет приказа, чтобы ринуться в бой.
Изегер был убит.
— Клянусь, никто и никогда не покупал у меня большую партию амулетов. Не считая нашего короля.
— А эльфийский княжич?
— А он причем тут? У нас с ним не те отношения.
— Разве он никогда не обращался к тебе за амулетами?
— Было. Но я изготавливал только под определенный маршрут. У него любовница на Земле.
— Любовник, — поправил Гаррон. — А второй, местный, как раз и торгует твоими амулетами.
— Лилливерс? Не может быть!
— Может. Когда на пограничном мосту он пнул меня, я учуял запах мочи на его обуви, — увидев ошарашенный взгляд лорда Ханнора, Гаррон пояснил. — Я сам обоссал их, будучи псом.
Отец спрятал улыбку. Нет, ну в самом деле, в этот момент стоило посмотреть на Изегера, у которого резко менялись не только выражение лица, но и цвет: от мертвенно бледного до пунцового.
— Что? — Гаррон наклонился к нему. — Плохо быть уродливой собачкой? Если бы не она, ты бы никогда не узнал, как и к кому попадают твои амулеты.
— Узнал бы, — Гердих Цессир поднялся из-за стола, — но что-либо предпринять было бы поздно, когда в столицу заявилась бы целая армия оборотней.
— Я убью Лилливерса! — Изегер сжал кулаки. — Прямо сейчас перенесусь к княжичу и убью!
— Не горячись, — Гаррон подошел к столу, взял в руки бумагу с кучей королевских печатей. — Это заказ Элькассара Третьего на новую партию амулетов перемещения. Сделай их приметными, а мы проследим путь.
— Они не должны работать? Я могу. Выглядеть будут как настоящие и даже магией пахнуть, не подкопаешься…
— Нет, пусть работают, — вступил в разговор Гердих Цессир. — Но сделай так, чтобы открывшийся портал привел никуда иначе, как в казематы Тайного ведомства. Посмотрим, какая добыча туда попадет.
— А если это будет невиновный?
— Разберемся. Во всяком случае отследим, как артефакты уходят из хранилища, — лорд Цессир открыл сейф. Вытащил из него бутылку с чем-то желтым и протянул Изегеру. — Две капли на амулет.
— Что это?
— Собачья моча, — с серьезным видом произнес Цессир-младший. Изегер поморщился и взял бутылку двумя пальцами.
— Гаррон шутит, — успокоил зятя Гердих. — Это концентрат на основе кремвиля.
— На руках воров останутся зеленые пятна?
— Их видно не будет. Цвет и запах проявятся только по нашему желанию, — лорд Цессир потряс второй бутылкой с совершенно бесцветной жидкостью. — Зачем раньше времени пугать предателей?
Глава 23. Все так странно
Саша ждала подругу, прилипнув к перилам лестницы: отсюда было удобнее наблюдать за выходящими из «столовки» немагийниками. Сама Александра поела торопясь, почти не участвуя в разговоре северян. Все было как всегда: Люка обляпался яйцом всмятку, Фар задумчиво вертел в руках нож, а Дюша с Кассом веселились.
— Не выспалась, — соврала Александра на вопрос Дюши, отчего она такая хмурая. Признаваться, что его учебник пропал, Саша не спешила — еще надеялась, что он отыщется у Мары.
— Ты чего здесь стоишь? — Касс облокотился на перила рядом с Александрой. До начала занятий оставался почти час.
— Подругу жду. Мы живем с ней в одной комнате.
— А эта… — северянин скривился. И как выплюнул: — Немагичка.
Нелюбовь у них друг к другу была обоюдная.
— Ты иди, я скоро.
— Книги, которые Фар дал, читала? — тянул время Касс.
— Только названия. Сегодня займусь.
— Сегодня не надо. Завтра занятий не будет, выходной. Мы с парнями вечером собираемся в поселок. Ты с нами?
— Мара Качира? — девушка с великолепной с руку толщиной косой сморщила нос. — Была такая…
Остальные студентки жадно рассматривали наряд «леди». Сегодня Саша выбрала полупрозрачную на подкладке блузу и расшитую неяркими цветами бархатную юбку. Она оказалась не такой уж тяжелой, как думала Мара. И вовсе не путалась между ногами. Подъюбник не позволял.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102
Похожие книги на "Ну, здравствуй, муж! (СИ)", Абалова Татьяна
Абалова Татьяна читать все книги автора по порядку
Абалова Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.