Великолепная Лоуренс (СИ) - Рябченкова Марина
На той же улице, недалеко от конторы Томпсона, в кафе «Лучина» меня ждет Ева.
— Как ты можешь с ним разговаривать? — недобро смотрит она на машину Фрица.
— Он просто выполняет свою работу.
— Твоя свобода ограничена его заслугами.
— По решению Хэнтона, — вступилась я за Генри.
Ева фыркнула.
Кажется, Генри ей совсем не нравится.
Глава 14
В это утро меня опять разбудил страшный грохот велосипеда нового разносчика газеты, и это в шесть утра! Чтобы доставить мне газету, парню приходится преодолевать серьезные расстояния на старом велосипеде по плохим дорогам. Это требует много времени и сил. Понимаю это и на бедолагу злиться совсем не могу.
«Надо подарить ему новый велосипед», — подумала я, опять прикрыв глаза.
Полежала в кровати еще какое-то время и с досадой поняла, что спать я больше не могу.
Я приняла душ. Оделась. А потом спустилась в кухню.
Налила себе кофе. Ем пряник. Смотрю в окно.
Я с удовольствием почитала бы утреннюю газету, а вместо этого наблюдаю, как Генри Фриц, удобно развалившись в плетеном кресле у меня на веранде, погрузился в свежий выпуск «Данфорд сегодня».
Я отложила кружку с недопитым кофе. Взяла ключи от машины и вышла на улицу.
— Доброе утро, Генри! — бодро поздоровалась я. Спускаюсь по коротким ступенькам своего крыльца. Иду к машине.
— Доброе утро, — отложив газету, сказал Фриц. — Вы направляетесь куда-то?
— Да, Генри. И чтобы узнать, куда именно я еду… — с таинственной улыбкой на губах говорю я, опустившись в светлый салон «Фойры». Несколько раз выжала на месте газ. Ревет мотор, — тебе придется очень постараться.
На лице Генри больше нет покоя.
— Это плохая идея, — на пути к своей машине предостерег он. Торопливо садится в салон синего седана.
— Как считаешь, мне действительно удастся поравняться в скорости со стилпоездом, как заявляют в рекламе? — спрашиваю я Генри, приоткрыв окно в машине. — Сказать честно, не слишком верю этим ребятам.
Фриц смотрит тревожно.
— Мисс Лоуренс, не делайте этого…
В ту же секунду я отпустила сцепление и выжала газ. «Фойра» рванула вперед.
Межгородская трасса с Илсити не так пуста, как я ждала, но это совсем не помешало промчаться меж случайных машин и скрыться от Генри Фрица в лабиринтах дорог фермерских угодий. Было даже неинтересно. Фриц слишком быстро потерял меня.
Поблуждав немного, «Фойра» свернула с грунтовой дороги и вернулась на асфальт.
Машина несется быстро. Рокот двигателя под капотом автомобиля много приятнее любого звука, что доносится из радио.
«Фойра» послушна. Легко управляема. Она великолепна!
Пилотировать такую машину — одно удовольствие.
Но радость удовольствия продлилась недолго. Когда я промчалась мимо придорожного кафе на пути к Илсити, завыла полицейская сирена.
— Проклятие… — тихо выругалась я и вырулила к обочине. Черная полицейская машина остановилась сразу за «Фойрой».
В зеркале заднего вида вижу, как из темной машины вышел крупный представительный мужчина. Идет сюда.
Я остаюсь в автомобиле, целиком опустив окно.
— Доброе утро, мисс, — к окну склонился полицейский. Маленькими глазками осматривает салон машины и только потом смотрит на меня.
— Здравствуйте, офицер, — протягиваю ему разрешение на управление машиной.
— Вы ехали слишком быстро, — с дружелюбной улыбкой сказал он, даже не взглянув на протянутые мной документы.
— Да, — согласилась я. — Сожалею.
Смотрю на мужчину, он смотрит на меня.
— Езжайте медленнее, мисс Лоуренс. Доброго пути, — сказал он, так и не взглянув на документы в моих руках.
Этот человек обратился ко мне по фамилии. А теперь он просто уходит.
Сказать, что я удивлена сейчас… ничего не сказать.
Полицейский вернулся в машину. Черный автомобиль развернулся и движется в обратном направлении.
Я глупо уставилась на документы в своих руках, а потом бросила их обратно в сумку.
Еду по направлению к Илсити, не превышая скоростной режим.
Совсем скоро на пути показался дорожный знак — через несколько километров будет заправка. Я взглянула на круглую приборную панель. Уровень топлива очень низок.
Я вырулила к придорожному магазинчику недалеко от заправки, сразу обнаружив большой сияющий на солнце «Прайд», в точности как у Хэнтона. Я остановилась, вышла из машины и увидела самого Хэнтона. Твердой уверенной походкой мужчина направляется ко мне.
— На моем пути в Данфорд «Фойра» мчалась навстречу как ураган, — с претензией в голосе сказал мне Джон.
— Как ты обошел меня? — всерьез удивилась я.
— Тебя остановил полицейский.
— Не захотел мне помочь?
— А тебе нужна была помощь?
Я улыбнулась. Улыбка получилась неуклюжей.
Хэнтон ждал меня здесь…
Поразмыслив лучше, понимаю, что это единственная заправка на километры дорог. Вполне ожидаемо, что я сверну именно сюда.
Джон обходит по кругу «Фойру». Смотрит на нее.
— Она нравится тебе?
— Машина великолепна, — честно призналась я. — Спасибо.
Мужчина поднял на меня глаза и вдруг объявил:
— В субботу летим в Стилдон.
— Ты и я? — в недоумении спрашиваю я.
— Вэйст. Гроуз. Они тоже будут в Стилдоне.
Я не злюсь и не радуюсь.
Я не понимаю…
— А что будет в Стилдоне?
Самолет Хэнтона приземлился на старом военном аэродроме Стилдона около полудня. Солнце высоко в небе, его лучи опаляют мне лицо.
В такую жару воздух будто раскален.
Рядом с самолетом Хэнтона частный самолет с большой синей надписью «Кэролайн Вэйст» — белое, обтекаемой формы воздушное судно с длинными крыльями. Этот самолет принадлежит супруге Уильяма Вэйста.
Спустившись по трапу, впереди вижу красный кабриолет «Фойра» и бронзовый «Шальдо» Хэнтона. Автомобили стоят бок о бок как по линейке.
Шагаю за Джоном по раскаленной солнцем желтой долине.
С удовольствием провожу пальцами по горячей хромированной стали красного кабриолета. Опускаюсь в светлый салон.
Машину три дня гнали в Стилдон. Я скучала.
Провернула ключ в замке зажигания — раздался рокот мотора, рука легла на рычаг, а ноги сами нашли свое место среди педалей.
Машина резво помчалась вслед за «Шальдо» на запад, в то время как стилдорога Хэнтона и Гроуза и «Лоуренс нефть» остались далеко на востоке…
Еще несколько дней назад, когда Хэнтон рассказал мне, что именно будет происходить в Стилдоне, я не поверила собственным ушам. Чтобы поверить, нужно увидеть. Поэтому я здесь.
Замерцали солнечные блики. По мере приближения отчетливо становятся видны контуры припаркованных в ряд дорогих автомобилей.
Расставлены зеленые палатки. Ходят люди.
Хэнтон сбавил скорость и припарковал «Шальдо» рядом с темно-зеленой «Колибри». «Фойру» ставлю рядом с «Шальдо».
Я вышла из машины и коротко взглянула на шестерку полированных до блеска новых машин. Красная «Фойра» во главе ряда, после нее машина Хэнтона, темно-зеленый «Колибри», синий и дерзкий на вид «Ванклауд», бордовый «Орикс», розовый кабриолет.
Нам навстречу идут мистер Вэйст и Майкл Гроуз. Вэйст приветствует Хэнтона крепким рукопожатием, а Майкл обнял меня за плечи.
Неожиданно.
Смотрю на Гроуза, улыбаюсь ему.
— Надо же, а мне так можно? — парень с уверенным и дерзким взглядом представился как Джеймс. Очень молод.
Под тенью тентового навеса две женщины.
— Зови меня Кэролайн, — со сдержанной улыбкой сказала мне дама в летнем синем костюме выходного дня. Брюнетка.
— Меня зовут Анна. Ваш самолет великолепен, Кэролайн, — восхитилась я.
— Подарок Уильяма. Он может быть романтиком, когда хочет, — сказала миссис Вэйст. Изящным жестом руки показала на девушку рядом с собой. — А эта юная леди — моя сестра, Марго.
Можно было предположить, что Марго — дочь Кэролайн, ведь между сестрами пропасть по меньшей мере в двадцать лет. Девушка откинула назад длинные золотые волосы, ее улыбка напомнила хитрую кошачью.
Похожие книги на "Великолепная Лоуренс (СИ)", Рябченкова Марина
Рябченкова Марина читать все книги автора по порядку
Рябченкова Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.