Нисхождение короля (СИ) - Пар Даша Игоревна "Vilone"
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
И тогда впервые почувствовала это. Наверное, прежде и в голову не приходило, насколько прежде простыми были мои эмоции. Насколько они не соответствовали силе этого слова: «ненависть». Она опаляла сердце и хоть на время отгоняла тоску и боль от утраты. Приятное чувство облегчения.
— А мы просто ждём? Делаем вид, что всё в порядке? — спрашиваю с вызовом, глядя поочерёдно в глаза мужчин. О! Даже Акрош сдался, отведя взгляд. Им не нравится видеть такое в женщине. Да ещё и в белокрылой…
— Анархия во время праздников? Вы же знаете, что король планировал в последний день равноденствия? — с намёком говорит Богарт. Значит Акрош не знает о прибытии короля Агондария, в отличии от Фредерика.
— Хорошо. Я подожду. А потом, на переговорах, спрошу прямо, как подводники сумели убить чёрного дракона. Пусть король Агондарий лично расскажет, как и зачем они это сделали. Уверена, он будет счастлив поделиться. В конце концов, на пути ко мне, стоял только Никлос. Этой помехи больше нет.
Акрош нахмурился моей откровенности и неприятным неожиданным новостям о переговорах с русалками. Богарт же был готов взорваться возмущением от моей болтливости, но опоздал — в конце коридора появилась Винелия Барбская в сопровождении Милан. Последняя была чрезвычайно бледна и смотрелась нездорово.
— Вот вы где! — воскликнула Винелия, подводя девушку к нам. Милан сделала неуверенный поклон и быстро взглянула на мужа, прежде чем уставилась обратно под ноги. В золотистом платье с крупными сапфирами, она выглядела очаровательно, но внутри оставалась такой же забитой молью, что проявлялось в неловких ломанных движениях и обкусанных ногтях. Я опять задалась вопросом, что с ней делает Богарт, отчего девушка настолько радикально изменилась за какое-то несчастное лето.
— Кэрр Богарт, как замечательно, что вы здесь! Прошу, позаботьтесь о жене, ей нехорошо. Кажется, внимание молодых кавалеров расстроило бедняжку, не стоит надолго оставлять её одну, — Винелия говорила невероятно возмутительные вещи, которые были абсолютно недопустимы в обществе не близких людей, но она говорила. И тем самым мстила, видя в нём виновника срыва своих планов по вечеру. Я впервые видела её такой. Кажется, она была не в восторге от моих новых обязанностей.
Богарт чуть покраснел, но согласился с её словами. Он взял под руку жену, и, наградив меня и Акроша пристальным взглядом, удалился. До нас донеслись отдельные слова «позор», «душевное здравие», «больница» и «наказание». Винелия смутилась.
— Чужая семья — потёмки, не так ли кэрр Акрош? — неожиданно тихо сказала она ему. И он улыбнулся. Наверное, впервые я увидела его искреннюю, такую печальную улыбку. Никогда прежде не замечала, чтобы он кому-то так улыбался.
— Ладно, оставим это. В нашем королевстве нехорошо бить жён. И особенно плохо, если об этом становится известно королю. Как только Милан наберётся смелости рассказать, то это чудовище оставит её и она обретёт покой…
— В монашеской келье, тогда как кэрр Богарт получит лишь наказание и общественное порицание лет на двадцать, после которых сможет вновь жениться, тогда как она навсегда покинет общество и мирские радости. Неравноценно, не правда ли? — внезапно жёстко перебил Акрош. — И Милан знает об этом.
Винелия опустила глаза, соглашаясь с беспощадность слов, а я внезапно осознала, что в силах это изменить. Если Богарт плохой человек, если он причиняет вред Милан, я могу его остановить. Но… тогда потеряю человека, искренне преданного королевству. Человека, который сможет уберечь меня от множества ошибок, которые наверняка совершу…
Меня прошиб пот от этих мыслей. И я сделала глубокий вдох, возвращаясь в реальность.
— …Ещё одни королевские дела и всё королевство решит, что преемница не смогла справиться с нервами и как женщина сдалась. Люди видели её истерику, хотите, чтобы и король потом узнал, как бесславно кэрра Каргат провалила его задание?! Кэрра должна немедленно отправиться на празднество, пока ещё есть время сделать это правильно, — с убеждением и горячность говорила распорядительница соревнований и празднеств. А Акрош улыбался кончиками губ, давая ей возможность выговориться.
— Больше нет препятствий, если кэрра Селеста готова…
Я кивнула, разворачиваясь в сторону бального зала. Винелия, облегчённо вытерев лоб, пошла следом, по дороге с прищуром окинув Акроша неодобрительным взглядом.
— Кэрра Селеста, — окликнул первый маршал. Обернувшись, столкнулась глазами. Мне он не нравился ни своей прямотой, ни изворотливостью и сама мысль, что ещё долгие годы придётся взаимодействовать просто ужасала. — Вы справитесь. У вас просто нет другого выбора.
* * *
На удивление, во мне оказалось больше сил, что думала. Больше стойкости и уверенности в себе. Даже с дырой в груди, с разрывом на месте сердца, могла говорить искренне, поздравляя победителей в состязании ума. Они играли в шахматы с огнём и победили. Это командная игра, где нет места амбициям. Если не можешь сотрудничать, если хочешь преуспеть, унижая и подставляя других, проиграют все. Ребята справились с испытанием и вышли из него с честью. Их лидером оказался Ниркес дэ’Дьякович, который вновь очень аккуратно вышел за рамки этикета, чуть задержав мои руки. Кажется, он единственный, кто понял — что-то идёт не так. Поэтому, отпустив, долго смотрел, нахмурившись и пытаясь понять, в чём дело.
Я улыбалась, натянув на уста милейшую улыбку. Говорила, какие все молодцы и как всё чудесно. Надевала медали с символом единения, выпускала маленькие кольца ариуса над головами сегодняшних победителей — идея Винелии. Символ благости и чести. Я держалась даже с Калистой, с которой удалось перемолвиться парой слов. И с Амалией, которая не знала, что стала сиротой. Держалась с Винелией, с Фредериком, который гордился моей выдержкой, будто я его родная дочь. Держалась изо всех сил, чтобы никто не услышал крика и не увидел моей боли.
А в голове цифры. Я считала шаги. Каждый шаг приближал к концу этого бесконечного дня. Маленькие шажочки — нельзя быстрее, иначе сорвусь на бег и с позором покину королевское празднество третьего дня равноденствия. О, святая Клэрия, это всего лишь третий день, а такое чувство, что прошёл месяц с момента, когда в последний раз чувствовала себя свободной и счастливой…
О, как мне ненавистен смех и фиглярство! Как невыносимо видеть распроклятого оперного певца из рода Лицких, который так расстаралась, соловьём заливаясь на сцене. Я еле терпела танцы, отклоняя все приглашения и делая вид, что не могу танцевать, хотя и обещала Винелии станцевать хотя бы во время открытия. Нет, если кто тронет, — закричу до срыва связок! Оставьте в покое! Хватит и того, что я сижу здесь среди вас в белом роскошном платье, а внутри сплошная липкая чернота отчаяния, которое пожирает изнутри, не в силах выбраться с плачем наружу.
А они танцуют, счастливые беззаботные дети. И Се́дов так вдохновлённо кружится с Калистой. И Акрош уверенно ведёт Винелию в танце, что-то говоря с улыбкой на устах. И Ниркес кружится с молодой вдовой из голубого дома. Смешались в танце серокрылые, цветные… Танцуют все. А я пью вино как воду, игнорируя противоречивые взгляды официантов. Если не могу горевать — дайте хотя бы напиться. Я уйду трезвой, никто не поймёт, что я пьяна.
Во всём зале только один знает правду. Он стоит у самой дальней колоны и неотрывно глядит на меня. Шаман знает, что чувствую. Видит обрывы там, где прежде были нити серебра. Мне так хотелось сбежать к нему, крича в лицо: «Ты ведь знал, что так будет?! Не мог не знать, говоря то, что говорил вчера! Как мог не предупредить? Как мог молчать, когда они ушли на смерть?! Я не прощу тебя, ведь ты не мог не знать…»
Но я сижу на месте, вцепившись в подлокотники кресла. Держусь, зная, что как только уйду отсюда — сразу прикажу арестовать шамана. Он точно что-то знает. Пусть скажет. Пусть всё расскажет или же я…
Осторожно касаются моего плеча, и я вздрагиваю, чуть расплескав вино. Наклоняется слуга, шепча, что в коридоре ждёт Богарт. Есть важные новости. И я, наплевав на этикет и приличия, срываюсь с места и скрываюсь за портьерой, где был потайной выход в служебный коридор.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Нисхождение короля (СИ)", Пар Даша Игоревна "Vilone"
Пар Даша Игоревна "Vilone" читать все книги автора по порядку
Пар Даша Игоревна "Vilone" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.