Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2 (СИ) - Цветкова Виктория
— Ваша королева моя пленница! — его зычный голос перекрыл невообразимый шум в зале. — У вас не получится освободить ее, и не пытайтесь — сделаете хуже. Иоланта, я выпущу тебя только после того, как ты объявишь меня коро…
Неизвестно, слышала ли герцога Йохана королева и как отреагировали бы на шантаж Рик и эйсы, но его речь вдруг оборвалась на полуслове. Мужчина схватился за голову и громко, с подвыванием, зарыдал. Зажимая уши руками, он упал на колени перед сидящим рядом принцем Роэнном.
Эльф в черном даже бровью не повел. Он продолжал сидеть в расслабленной (и совершенно неприличной) позе, закинув на колено ногу в сапоге. Длинные пальцы спокойно барабанили по блестящей коже голенища, словно вокруг не творилось тхар знает что: королева не была в страшной опасности, а у его ног не выл от боли человек.
Рыдания Йохана становились все громче, его тело забилось в конвульсиях, плечи, обтянутые лиловым камзолом, сотрясались от спазмов.
Смотреть на эту сцену было тяжело, хотя я понимала, что негодяй заслужил мучения. Закрыла уши руками — не помогало. Все это слишком для меня: и положение, в котором оказались любимые люди, и воющий от нечеловеческой боли человек. Меня колотила дрожь, слезы катились по щекам — но я не замечала, что плачу, пока не всполошилась герцогиня Ован.
— Полегче, дорогой племянник, ты расстраиваешь дам, — принц Алард так же, как черный блонди-эльф, умудрялся выглядеть невозмутимым среди творящегося вокруг хаоса. Он успокаивающе похлопывал супругу по руке. — Кроме того, дей’Холлиндор захочет допросить этого кретина перед казнью. Йохан не блещет умом, но полного идиота из него делать пока не стоит.
— Как скажешь, дядя, — равнодушно откликнулся принц.
И вой Йохана стал каким-то придушенным.
Так это блонди-эльф сотворил такое с родственником Иоланты? Но ведь Роэнн и пальцем не пошевелил…
— Не пугайтесь, моя милая! — Герцогиня Ован склонилась ко мне, взяв мое залитое слезами лицо в ладони. — Йохану на самом деле не больно, это просто ментальное воздействие.
Ментальное? Это слово вернуло меня назад во времени: тьма, клубящаяся под серым капюшоном… Мое тело, механически выполняющее приказы мага-менталиста…
— Вы так побледнели, дитя! Что с вами? — всполошилась Отилия.
Я с трудом взяла себя в руки — не хватало еще и мне устроить истерику в дополнение к хаосу, царящему вокруг.
— Все в порядке, — пробормотала я, уклоняясь от забот герцогини Ован и Отилии. — Просто испугалась, как и все.
Несчастный герцог Йохан все еще рыдал, когда гвардейцы сковали его руки за спиной и куда-то поволокли.
За те несколько минут, что мы отвлекались на негодяя, картина возле трона изменилась.
Ее величество неподвижно лежала у подножья трона. Шар — уже размером с мяч — крутился и пылал устрашающим багрово-черным пламенем.
Боевые маги оставили напрасные попытки пробиться к королеве. Все замерли и смотрели туда, где в опасной близости от невидимой преграды стоял герцог Сетт.
— Alar dei redo… redo Alar-at! — его низкий голос явственно прозвучал в установившейся тишине. Слова казались бессмысленным набором звуков. Это не был привычный древнеэльфийский, на котором составлено большинство заклинаний. Но дальше мне стало не до размышлений о лингвистике.
Темная дымка, вначале едва заметная, быстро сгущалась вокруг фигуры Сетта. На миг кокон из тьмы полностью укрыл его, а затем внутри вспыхнуло страшное черно-багровое пламя, очень похожее на то, что волчком вертелось сейчас у трона. Тьма исчезла. В сгустке огня расправил плечи, словно демонстрируя мощь, самый настоящий демон в первой боевой ипостаси, точно как описано в учебниках по расоведению.
Я закрыла рот рукой, чтобы не закричать от ужаса при виде воплощения моих детских страхов.
Броня из непроницаемой для магии арнийской стали покрывала тело существа. Черно-красные пластины настолько плотно пригнаны друг к другу, что казались второй кожей. Лицо и голову закрывал шлем с устрашающими навершиями в форме трех изогнутых рогов. Сам демон казался заметно выше и мощнее любого из присутствующих в зале мужчин.
Все замерли, с изумлением и ужасом рассматривая монстра. Многие не удержались от испуганного вскрика, видя так близко жуткое порождение мира Тхар. В наше время атаканцы [1], слава Шандору, больше не ведут войн и, к счастью, редко появляются в человеческих королевствах. Мало кто воочию видел их истинный облик (и остался жив при этом). Недаром люди привыкли бояться их. И теперь я, кажется, понимаю, почему демонам не отказывают, и любые их требования неукоснительно выполняются. Никто, кроме драконов, не может им всерьез противостоять.
Сетт с минуту не двигался, по его броне, объятой зловещим пламенем, начали проскакивать голубые разряды молний. Затем, раскинув в стороны руки, он сделал шаг вперед, еще один, и оказался внутри непроницаемого для магии купола.
Рядом со мной облегченно выдохнула Отилия.
Сделав небрежный пас рукой, демон пустил тонкую зигзагообразную молнию и превратил пылающий огнем шар в горстку золы, после чего направился к королеве, на ходу принимая привычный человеческий облик. Рик подбежал следом. К счастью, ее величество оказалась не только жива, но и в сознании.
— Иоланта в порядке, — объявил принц Алард. — Ты напрасно тревожилась, Отилия. Дей’Холлиндор быстро приведет ее в норму.
Я удивилась: откуда брат зангрийского короля может знать о состоянии королевы — без осмотра и на таком расстоянии. Но Отилия шепнула мне, что ее супруг целитель.
«Как Сетту удалось так легко проникнуть сквозь барьер и погасить шар? Ведь никто больше не смог», — спросила я у Билли.
Но, видимо, находясь в шоке, я задала вопрос во всеуслышание, потому что мне ответила Отилия:
— Это было нелегко для него, детка. Негодник! Не могу смотреть, когда он так рискует… Я могла потерять разом и сына, и сестру… — Обратившись к мужу, она добавила: — Зато следующая неделя будет спокойной. Думаю, наш сын истратил весь резерв магии.
— Не преувеличивай, дорогая, — возразил Алард. — Заклинание истинной ипостаси отняло не больше половины. — Заметив мои округлившиеся глаза, принц Алард пояснил: — Наш сын, как вы понимаете, сьерра, не чистокровный демон, хотя и с очень сильной кровью, потому ему приходится тратить солидный запас магии на то, что для демонов является естественным. При этом существует определенный риск остаться без сил и погибнуть. — Он говорил с большим пиететом, словно лучшей судьбы, чем иметь в роду демонов, не бывает. Сочтя вопрос исчерпанным, Алард продолжил анализировать действия сына: — А затушить ту игрушку для него — детская забава. Что скажешь, племянник?
— Ставлю тысячу, что он истратил треть резерва, — лениво откликнулся тот. — Насчет шара согласен: сжечь его, оказавшись внутри, для демона — безделка.
«Ничего себе безделка! Что ты там примолк, Билли?» — я снова мысленно обратилась к фамильяру, но ответа так и не получила.
Принц Роэнн вдруг повернул голову и неожиданно подмигнул мне. Я машинально отметила про себя, что его по-эльфийски раскосые глаза вовсе не зеленые, а насыщенно-синего цвета. Кроме того, эти глаза показались странно знакомыми. Иррациональное чувство: я уверена, что никогда не встречалась с принцем Роэнном. Такого нахала не забыть. Я возмущенно отвернулась, комкая в руках платочек.
Принц Алард оказался прав: королева быстро пришла в себя. Вероятно, физически она не пострадала, просто потеряла много сил. Рик поднял ее на руки и хотел унести, но Иоланта воспротивилась. Все напряженно следили за супругами. Иоланта что-то сказала принцу, тот долго смотрел на нее, потом кивнул и поставил на ноги.
Королева гордо выпрямилась и обернулась к столпившимся вокруг встревоженным придворным.
— Благодарю за заботу, эйсы. Возвращайтесь на места, вернемся к церемонии.
Дитрик подвел ее к трону. Королева опустилась на сидение, пережидая, пока члены совета рассядутся.
Вроде бы всё успокоилось, и неприятности позади, но радости я от этого не испытывала. Застыла в кресле, напряженно дожидаясь, когда все закончится и мне позволят удалиться к себе. Эмоционально я была выпита до дна и никаких чувств сейчас не испытывала. В душе зрело облегчение от того, что покушение на королеву предотвращено, но остальные чувства были тусклыми, словно чужими.
Похожие книги на "Тайна генерала, или заколдованный цветок", Дари Адриана
Дари Адриана читать все книги автора по порядку
Дари Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.