Еще более дикий Запад (СИ) - Лесина Екатерина
Ну да, хреновато, если так.
— Тогда я взял собственную кровь, — сказал Кархедон. — И сотворил подобных тебе.
— Людей?
— Вы были людьми. И еще самую малость — драконами. Вы не просто способны оказались устоять перед проклятым даром нашим. Вы… вы вовсе перестали в нас нуждаться.
И прозвучало так обиженно.
— Извини, — сказала я, разведя руками.
— Ничего. Если подумать, то этого я и желал.
— И ты повел своих измененных к городу?
— Именно.
— И уничтожил его.
— До того, как они уничтожили меня.
— А почему сам там остался?
— Я попросил.
Я обернулась на голос. Кархедон.
И теперь они выглядят братьями, похожими друг на друга, как отражения.
— Он ведь тебя убил!
— И меня. И прочих. И… не знаю, возможно, он был прав.
— Или вы оба ошибались, — я поднялась, чувствуя, что руки холодеют и ноги тоже. Возвращаться пора? Хреноватый из меня, видимо, шаман. — Но скажите, вы встречались с кем-то, вроде меня? Ну, проклятым там или наоборот… таким, смазливым. И наглым. Засранцем.
Драконы переглянулись.
Я же, вздохнув, сказала:
— Оно опять началось. Появился человек, который дурит головы женщинам. Причем всем, что человеческим, что нет. Они в него влюбляются. И вообще перестают соображать.
— Это плохо, — сказал Кархедон.
А то, было бы хорошо, я бы не маялась вопросами.
— А еще он собирает твои артефакты, те, которые с древней кровью.
— Зачем? — удивился Эрханен.
— Я думала, ты подскажешь.
— Нет. Они нужны лишь для моих детей и только. Их невозможно изменить.
— А уничтожить? — сердце обмерло.
— Уничтожить? Уничтожить возможно. Но зачем кому-то… — он задумался, а потом тряхнул головой. — Вот что, девочка, мне кажется, что кто-то опять возомнил себя хранителем мира.
И решил извести расы, которые этому миру жить мешают? Вот… и главное, на драконов вину теперь не свалишь. Все наше, человеческое.
— И что мне теперь делать?
Прозвучало на редкость беспомощно.
Эрханен и Кархедон посмотрели на меня с укором:
— Ты же дракон! — сказали они одновременно. — Убей этого засранца.
Ага… такой себе совет, жизненный. И нет, в душе не протестую.
— Погодите, — я почувствовала, как мир ускользает из моих рук. — А те женщины? Что с ними будет? Они… умрут?
Чарли не обрадуется.
И не только он. У других ведь тоже есть и братья, и родители, и… их много! И взять вот так просто уничтожить?
— Ты не поняла? — улыбка черного дракона была жутковатой. — Все дело в крови. В крови и силе.
И мир, завертевшись, рухнул.
Погодите! А инструкцию?!
Глава 24. Где речь идет о планах и перспективах
Чарльз не удивился исчезновению Странника.
— Доброго утра, — хозяин дома, облачившись в простой домашний костюм, поверх которого он накинул атласный халат, дружелюбно оскалился. В зубах он держал очередную сигару, и дым её наполнял гостиную. — Мой дорогой племянник настоятельно просил вас дождаться его.
— А сам он где?
На завтрак была холодная буженина, сыр, хлеб и масло.
— Отправился навестить друзей, — Дэн поставил на стол еще пару склянок. — Варенье. Вроде бы. Но не уверен. В этом доме пора навести порядок.
— Вы сейчас о чем?
— Обо всем, обо всем… дела наши грешные… — он коснулся щепотью лба. — Извините, я не особо верующий, но иногда приходится. Так о чем мы?
— Ваш племянник.
— Вернется, — отмахнулся Дэн.
— Мы спешим.
— В спешке нет смысла.
— А в чем есть? — Чарльз почувствовал, как нарастает раздражение. Садиться завтракать? Вести светскую беседу?
Да у него жену украли.
И сестру.
— В голове, — Дэн постучал пальцем по лбу. — Вы молоды, как и мой племянник, хотя он, кажется, начал избавляться от своей прежней горячности. Каторга тому весьма, знаете ли, способствует.
Эдди молча опустился на стул.
— Вот скажите, как вы планируете действовать?
На них глянули с немалым интересом. И главное, такой интерес Чарльз уже видел в глазах одного своего хорошего знакомого, весьма увлекавшегося энтомологией. Вот на новые экземпляры чешуекрылых тот смотрел точно также, прикидывая, как бы половчее их зафиксировать.
И законсервировать.
Стало слегка не по себе.
— Ну… — Эдди почесал лоб. — Проберемся в этот их… дворец. Найдем Милли.
— Как?
— Как-нибудь найдем.
— А потом как-нибудь украдете и как-нибудь из здания выведете. Как-нибудь отобьётесь от преследования, которое всенепременно будет. И как-нибудь доберетесь… куда? Поезда заблокированы. Мосты разведены. Подземелья? Верхние выходы контролируются. К сожалению, этот старый засранец был неосторожен и факт, что за свою неосторожность он поплатился, мало успокаивает. Кроме того, даже если вы спуститесь, то сумеете ли пройти сквозь горы?
— Как-нибудь сумеем, — проворчал Эдди, правда, без особой уверенности.
— Как-нибудь, конечно. А дальше? Там пустыня. И прошу заметить, не самая простая. Тоже как-нибудь?
— И что вы предлагаете?
— Для начала — позавтракать, — остаток сигары отправился в высокий кувшин. — И дождаться моего дорогого племянника. А там уже подумать… к слову, я взял на себя смелость приобрести несколько пригласительных билетов.
— Куда?
— На сегодняшний вечер. Открытый прием. Приглашены все. Естественно, из числа людей, способных приобрести пригласительный билет и участвовать в аукционе.
— В каком? — Чарльз отломил кусок хлеба и вцепился зубами. Кажется, манеры его остались где-то там, на Востоке.
— В девичьем. Их так прозвали. Все, кто желает приобрести жену, должны за неё заплатить. Этот наш… Учитель — изрядный пройдоха, я вам скажу.
Чарльз заворчал.
А Эдди успокаивающе положил руку на плечо.
— Думаете, она там будет?
— Традиционно на аукционах присутствуют и сам Наставник, он же Учитель, он же Император, великий и могучий во всех ипостасях, и жены его, и невесты. Так что, если, конечно, ваша супруга поведет себя разумно, то она удостоится высокой чести.
— А если нет?
— Что ж… тогда дело осложнится.
Чарльз мрачно подвинул к себе буженину.
— Но в любом случае, спешить нам некуда.
Может, и так.
Но не думать о Милли не получалось.
Он ведь отвечает за неё. И не справился. Отвлекся. Отпустил. Упустил. Приволок девицу, которая оказалась вовсе не так невинна. И…
— Ваш племянник…
— Рассказал о вашей идее. Конечно, можно и через подземелья подняться, но в последние пару месяцев охрану башни усилили. И наняли действительно понимающих в охране людей. Так что, даже если вы доберетесь нижним путем, наверх придется пробиваться с боем. А это не разумно. Поэтому я и приобрел приглашения. В том числе и для него. В конце концов, ему действительно пора задуматься о женитьбе. Вдруг да глянется кто.
— Вы и он… вы вообще кто? — Эдди буженину отобрал, чтобы нарезать тонкими полупрозрачными ломтями. — Только не впаривайте, что простой обыватель.
— Не буду. Непростой обыватель, — Дэн расплылся в улыбке. — На самом деле когда-то давно еще мой дед взялся помогать человеку, за которым видел будущее мира.
— Родду?
— Ему самому. Знаете, магов ведь на самом деле немного. И с каждым поколением, если верить родовым книгам, их становилось все меньше. Причем не так важно, в Старом ли свете, в Новом ли. «Бархатная книга» за последнюю тысячу лет утратила больше трети изначальных родов. Кто-то потерял способности, кто-то вымер. И мой дед пришел к логичному выводу: рано или поздно, но магия иссякнет, а одаренность станет столь редка, что никак не сможет повлиять на мир. В связи с этим концепция Родда с ее приверженностью к естественной механике показалась ему близка. К сожалению, далеко не все были готовы принять её, тем паче, что сам Родд был человеком до крайности сложным, радикально настроенным. Поэтому пришлось его убирать из мира.
Похожие книги на "Еще более дикий Запад (СИ)", Лесина Екатерина
Лесина Екатерина читать все книги автора по порядку
Лесина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.