Дитя трёх стихий. Замуж за чудовище (СИ) - Ферро Светлана
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
У крыльца спешивался с ящера Роу. Я прямо-таки задохнулась от радости. Рядом вскрикнула Лера, но тревожно. Теперь и я заметила рваную рану на боку ящера и то, что, передав своего зверя слугам, Роу поднимается на крыльцо сильно прихрамывая.
Вниз по лестнице мы с Лерой слетели синхронно. Но я чуточку быстрее, да и опыт лететь вниз по ступеням в объятия Роу у меня уже был. А Лера притормозила, крикнув кому-то из слуг:
– Целителя, быстро!
Роу умудрился обхватить нас обеих. Шепнул мне:
– Где-то я такое уже видел, – и прихватил губами верхушку моего уха.
С моей души свалилась куча тяжеленных камней. Но он уже отпустил, не меня, конечно, а ухо, и повернулся к матери.
– Я в порядке.
– Я вижу, в каком ты порядке. Я говорила взять охрану.
– Я на своей земле.
– Я вижу, – повторила Лера. – Дарт, помогите господину подняться в спальню.
Она могла и не говорить, Дарт и ещё двое стражей были уже наготове. Я заставила себя отцепиться от Роу и позволила воинам подхватить его с двух сторон.
– Это лишнее, – попытался возразить он. – Я и сам могу подняться.
Но это был тот случай, когда слуги господина не слушаются.
Роу бережно уложили на кровать, и, пока я подкладывала подушки под голову, Дарт и ещё один воин сдёрнули с него штаны, чтобы осмотреть рану. Я смущённо отвернулась.
– Болт, – уверенно заявил Дарт, – По касательной прошёл.
– Я же говорю, ничего страшного, – начал Роу, но не договорил.
Дарт выругался. Из слов я знала только ханга, но судя по тому, как рявкнул на него Роу, остальные были похуже. Дарт мгновенно заткнулся, а я не удержалась и осторожно обернулась, стараясь сразу найти глазами повреждённое место и не увидеть ничего, кроме этого.
– Что там? – спросила Лера.
– Болт похоже трёхгранный, и один лепесток отломился.
– Глубоко? – выдохнула Лера.
– Да, но хоть не в кости.
Тишина.
– И что делать? – беспомощно спросила я.
– Чтобы вытащить, придётся рассечь рану. И ходить в ближайшие дни он точно не сможет.
– Сможет, – решительно заявила я.
На меня уставились несколько пар удивлённых глаз.
А я уже поняла, как надо действовать. Воздух и металл две связанные стихии. Я, конечно, такие сложные вещи ещё не делала, но если смогла чужеродные щепки из своей спины вытолкнуть, то с металлом разобраться будет проще, то есть должно быть проще, теоретически.
Я обошла кровать, и передо мной расступились. Дарт-таки сообразил набросить край покрывала на верхнюю часть бёдер Роу, и я смогла сосредоточиться.
Рана чуть выше колена не выглядела опасной, небольшая и совершенно чистая. Одна из особенностей огневиков быстро останавливать кровотечение любой силы. Мне с этим было бы труднее справиться и дольше. А так оставалось дело за малым, за тем, что я должна уметь, хоть и не приходилось раньше. Металлическую пластину я ощущала даже на расстоянии, но телесный контакт всегда лучше. И я осторожно, стараясь не причинить больше боли, положила ладонь на место разреза. Роу чуть вздрогнул.
– Прости.
– Мне не больно, просто у тебя слишком нежные пальчики.
Моя стихия игриво взбрыкнула в ответ на его слова. Я с трудом её удержала в узде. Мне сейчас как никогда нужно сконцентрироваться. Я нахмурилась и строго посмотрела ему в глаза:
– Не отвлекай, пожалуйста.
Он кивнул и откинулся на подушки.
Пластина оказалась ровной, без зубчиков и заусенцев. Вот только её острый краешек поднырнул под сухожилие. Странно, что не перерубил его. Скорее всего вошёл под другим углом, но пока Роу ехал, а затем шёл, сместился. Поэтому я обвила осколок ручейком воздуха и медленно потянула в одну сторону, затем другую. Там, откуда он сместился, ткани уже отекли, но другого выхода не было.
– Роу, – позвала я. Он открыл глаза. – Может пойти кровь. Приготовься.
Он снова кивнул. И я потянула металл в сторону уже сомкнувшихся тканей, надрезая их. Уголок выскользнул из-под сухожилия. Теперь тянем к себе, то есть наружу. Я извлекала осколок медленно, чувствуя, как Роу один за другим прижигает сосуды. Всё, острый металл ткнулся мне в ладонь, мстительно уколов её.
Получилось. Вот только сил с непривычки ушло много. Я выпрямилась и тут же покачнулась, чувствуя лёгкое головокружение. Кто-то поддержал меня под локоть. Роу попытался вскочить, но его удержали.
Дарт заканчивал затягивать полосу ткани, когда явился посланный за целителем, от порога растерянно залепетал:
– Маг Хелер не может подойти, он у новой молодой госпожи. А джахт Вихо уже отправил за вами воинов. Они у порога. Ему сообщили, что вы ранены. Но он сказал…
– Знаю я, что он сказал, – резко оборвал Роу. – Дарт, отправь кого-нибудь вниз, скажи, что мы будем… очень скоро. И камердинера ко мне с одеждой. Мать, мне твоя помощь понадобится. Остальным всем выйти.
Все, кроме Леры спешно покинули покои.
Роу легко встал с кровати, немного неуверенно ступил на больную ногу и тут же сгрёб меня в охапку, вдыхая запах моих волос.
– Мне досталось настоящее сокровище.
Ещё раз шумно вдохнул и засмеялся:
– Эти глупые магички зачем-то добавили в воду траву-обманку. Как будто тебе нужны какие-то ухищрения для привлечения мужчин. Твой настоящий запах куда лучше.
Вот так я и знала, что запах дохлых мышей скорее отпугнёт, чем привлечёт.
Прибежал камердинер с одеждой, и Роу скрылся в ванной.
– Так, – сказала Лера, едва мы остались одни. – Тебя тоже надо бы в порядок привести. Этот медведь тебя слегка помял.
Я повернулась к зеркалу. Ну да, а как иначе. Волосы растрёпаны. На белоснежной ткани балахона, напоминающего скорее ночную рубашку, чем приличную одежду, появились бурые пятна дорожной пыли – след горячих объятий моего мужчины. Я не расстроилась, но с этим надо было что-то делать. Щёткой наскоро пригладила волосы.
– Может, есть ещё одна такая рубашка? – спросила я.
– Рубашка? – Лера фыркнула. – Этот хитон освящён в храме. Но не волнуйся, стой смирно, сейчас всё исправим. Только не дёргайся.
Лера прищёлкнула пальцами, и с них сорвался огонёк, медленно подплыл ко мне. Дёргаться я и не собиралась, напротив, с любопытством проследила, как огонёк скользнул по самому большому пятну. Запахло горячей дорожной пылью, и крошечные частички осыпались на пол. Ткань в этом месте снова стала белоснежной.
– Обычная бытовая магия, – пожала плечами Лера, когда я перевела на неё восхищённый взгляд. – В академии это был мой любимый предмет. А следовало, наверное, больше заниматься боевым направлением. Тогда, быть может, моя судьба сложилась бы по-иному.
– Но тогда не было бы Роу, – это вырвалось само и очень искренне.
– Верно, девочка, держись за него. Мой сын послан мне Асхаром и Асидой как воздаяние за все страдания.
А теперь и мне, хотя я вроде бы не страдала.
– А теперь и тебе, – подтвердила Лера с лёгкой грустинкой в голосе.
– Он очень вас любит.
– Знаю. Но жену и детей мужчина должен любить больше.
– О каких больше вы говорите? Моя любовь к отцу и к сёстрам разная. Я не могу сравнивать, где больше, а где меньше. Да я даже сестёр своих люблю по-разному.
– Мне досталась не по годам мудрая невестка, – улыбнулась Лера.
Огонёк уже вернулся к ней, и я смогла сойти с места.
– Я не мудрая, но у нас с сёстрами был очень мудрый учитель, жаль я её не всегда внимательно слушала.
– Неужели Алия?
Я кивнула.
Из ванной вышел Роу. Широкие белые штаны, короткая белоснежная туника вместо привычной рубашки и доспехов.
– Ну что, жена, ты готова?
– Я жду вас внизу, – Лера спешно покинула покои. Следом бесшумно выскользнул камердинер.
Роу сделал шаг ко мне, ещё один, медленный, крадущийся. И остановился, почти коснувшись меня. В его тёмных глазах зажёгся янтарный огонь. Я судорожно вдохнула знакомый сводящий с ума запах раскалённых камней. Земля и огонь. Мой воздух откликнулся, выплеснулся из Хранилища и потянулся навстречу двум слившимся воедино стихиям.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Дитя трёх стихий. Замуж за чудовище (СИ)", Ферро Светлана
Ферро Светлана читать все книги автора по порядку
Ферро Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.