Компаньонка для бастарда (СИ) - "Amalie Brook"
Лис Роури было бы честью стать фавориткой короля. Это положение в обществе, определенная власть, поклонение и
любовь мужчины. Для Арессы Ангшеби подобное стало бы ужасным оскорблением. Если ее едва ли не тошнило при одной
только мысли о том, что придется лечь в постель с бастардом, то, услышь она про фаворитку, лишилась бы чувств.
Я же куда крепче и чувств не лишусь. Да и вообще не буду делать вид, что оскорблена до глубины души. В нынешнем
положении это единственное доступное решение, чтобы мы с Адрианом могли быть вместе. Будь все по-другому, я бы
решилась. Не потому что хочу денег или власти, а потому что хочу быть с ним, с Адрианом, с моим принцем. Все равно как
меня назовут после этого — фавориткой, шлюхой, подстилкой. Какая разница, если я буду с любимым.
Увы, Лис, твоей мечте не суждено сбыться. Поэтому, спи и готовься принять все, что готовит новый день.
Вздохнув, я перевернулась на бок и прикрыла глаза.
- Боги, дайте мне сил и мудрости, - прошептала в темноту.
Утром я проснулась поздно и сразу же послала Фрею в одну из лавок на торговой площади. Там продавались всяческие
снадобья для сохранения женской красоты. Девушка вернулась быстро.
- Миледи, здесь все, что вы просили, - с улыбкой сообщила она. - Госпожа Релия обещала, что вы будете выглядеть чудесно
и сделала скидку за такой большой заказ.
- И большая скидка?
-Три бронзовых.
- Да уж, - протянула я. - Недешево нынче красота стоит.
Боюсь даже представить, сколько тратит Вилина на свою косметику. А то у нее столько, что хватит на добрую половину
придворных.
- Прикажете подавать завтрак? - спросила Тира.
- Да, пожалуйста, - кивнула я и принялась изучать все склянки и баночки с кремами и снадобьями.
До конца отбора оставалось совсем немного и мне хотелось провести эти дни красивой. Всю жизнь я старалась быть как
можно незаметнее — можно же позволить себе немного удовольствия.
«Ты слишком низко ценишь себя, Лис, - сказал как-то отец, когда я боялась садиться на новую лошадь. - Вздерни подбородок
повыше и скажи себе, что сможешь. Поверь в себя и тогда поверят все остальные».
Ох, папа, знал бы ты, как сильно твоя дочь поверила.
- Вы кажетесь такой свежей, - сказала Фрея. - И не скажешь, что дурно спали всю ночь.
- Это все снадобья, - ответила я.
- Миледи, вам принесли посылку, - сообщила Тира, внеся в мою комнату небольшую коробочку.
- Оставь здесь, - велела ей.
Открывать посылку мне совершенно не хотелось. После слухов, которые я так старательно распускала по замку, в ней могло
оказаться все, что угодно.
- Кто ее принес?
- Дворовый слуга, миледи. Его зовут Рике, на его лице шрам от ожога и болтают будто бы он слабоумный.
- Спасибо, Тира, - кивнула я.
Сколько не тяни, все равно придется открывать проклятую посылку. Может там всего лишь подарок от принца и нет ничего
страшного?
Я взяла коробку со стола и приподняла крышку. Стоило только взглянуть в нее, как к горлу подкатила тошнота и пустой
желудок отозвался болезненный спазмом. Я с отвращением прикрыла коробку и поставила ее обратно.
- Тира, открой окно, проветри комнату хорошенько, - выдавила я, стараясь поскорее забыть то, что увидела. - Фрея, сообщи
графу Делриху о том, что произошло. Прямо сейчас.
- Слушаюсь, миледи.
Она молниеносно исчезла. Я же подошла к открытому окну и вдохнула свежий воздух.
Это плохо, Лис, очень плохо. В коробке, присланной мне, оказался кусок гнилого мяса — зловонного и полного личинок. В
некоторых частях нашего королевства это считается предупреждением. Кто-то всерьез решил от меня избавиться.
Ни о каком завтраке конечно не могло идти и речи. Аппетит пропал начисто и я просто села и стала ждать, пока вернется
Фрея. В том, что девушка найдет графа, сомневаться не приходится.
- Миледи, вам лучше отойти от окна или одеться, - аккуратно сказала Тира. - Вы можете простудиться.
- Лучше закрой окно, - ответила я. - Комната уже проветрилась.
Тира послушно отправилась исполнять приказ. По глазам женщины я часто замечала, что ей не слишком нравится роль
служанки. Интересно, кто она такая и почему оказалась здесь.
- Кто-то хочет вашей смерти, миледи, - внезапно проговорила Тира. У нее не было привычки вступать со мной в разговоры. -
В моих краях такой подарок присылают врагам.
- А откуда ты?
- С Востока, миледи, - ответила Тира и поправила штору. Не слишком аккуратно и бережно, как делали простые служанки. - Я
выросла на побережье. Когда я была девочкой, не старше вас, нашему лорду прислали такой же кусок мяса. После этого
прошло несколько дней и в его замок проникли неизвестные и убили лорда. Позже оказалось, что это был его дальний родич,
желавший получить семейный надел земли.
- Ты жила в крепости? - спросила я, надеясь хоть что-то о ней узнать.
- Я жила в деревне, миледи. Мои родители крестьяне. Вы точно не будете завтракать? Может сделать вам чаю с травами?
- Да, спасибо, - рассеянно ответила я.
Тира ясно дала мне понять, что больше не расскажет о себе ни слова. Она едва заметно поклонилась и вышла из комнаты.
Фреи не было долго. Прошел час, а то и два, пока девушка вернулась.
- Граф Делрих был на прогулке с принцем и мне пришлось ждать, пока они вернутся, - сообщила она. - Сейчас он отправился
на совет к Его Величеству. Граф сказал, что придет к вам как только освободится и велел никуда не выходить из покоев.
- Благодарю, Фрея.
- Еще я встретила леди Грету Торнбих. Она просила передать, что ждет вас к обеду.
- Вряд лия туда пойду.
- Передать ей?
- Нет, не стоит.
- Как скажете, миледи, - чуть склонила голову девушка. - Господин Ласло передал вам письмо.
Она подала мне конверт, в котором, как я догадывалась, было сообщение о предстоящем маскараде. Ласло писал, что всем
дамам необходимо выбрать себе костюм и маску, которые бы сделали их неузнаваемыми. А та девушка, которая первой
узнает принца в его костюме, получит еще одно свидание с ним.
- Фрея, сходи к портнихе и передай, чтобы та явилась ко мне вечером. Нужно обсудить платье для маскарада.
- Слушаюсь, миледи, - ответила девушка и ушла.
Спустя несколько минут Тира принесла чай. Не знаю, кто такая женщина с побережья, но чай она делает превосходный. Тира
знает травы и умеет их сочетать. В прошлый раз ее чай спас меня от головной боли, а уже сколько раз помогал уснуть и не
припомню.
Я глотнула ароматного напитка и тут же вспомнила летние луга на своей родине. Сколько цветов и запахов там, как легко
дышится и как будто нет никаких проблем.
- Милорд, - Тира опустила голову в почтительном поклоне, когда скрипнула дверь и в мои покои вошел Эймар Делрих.
- Оставь нас, - приказал он женщине и та сразу же подчинилась. - Леди Аресса, как вы? Фрея рассказала мне о том, что
произошло.
- Мне немного не по себе, - проговорила я, стараясь казаться спокойной. Чего я разнервничалась на самом деле? После
сплетен, которые сама же и распустила, после того, как весь двор обсуждал мои похождения, знала, что рано или поздно так
случится.
- Кажется, наша ловушка сработала, - проговорил Эймар и, не дожидаясь приглашения, сел напротив меня. - Позволите?
Он взял чашку и налил себе чаю. Я запоздало хотела было предложить ему помощь на правах хозяйки, но граф справился и
сам. Он вел себя куда раскованнее всех этих напыщенных придворных, которые до смерти боялись нарушить этикет.
- Дивный вкус, - проговорил Эймар, осушив чашку почти что залпом. Как только не обжегся? - Принц очень беспокоится за
вас, миледи.
- Он не смог прийти? - тут же спросила я.
- Увы. Дела государственные. К тому же, у него сегодня ужин с… боги, забыл как зовут эту девицу. Как только Адриану
Похожие книги на "Компаньонка для бастарда (СИ)", "Amalie Brook"
"Amalie Brook" читать все книги автора по порядку
"Amalie Brook" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.