Подарок для Демона (СИ) - Говоркова Оксана
— Детка, давай не будем устраивать сцен, — попытался успокоить ее. — Я все-таки на работе.
— Встретимся тогда вечером и поговорим?
— Не получится, я буду занят.
— Как насчет завтра?
— Навряд ли…
— Послушай, Геральд! — она подступила ко мне вплотную и уцепилась за воротник. — Хватит водить меня за нос! Отвечай прямо: ты влюблен в эту дрянь?!
— А что, если и так? — я взял ее руки и отцепил от себя, приложив силу.
Наверное, пришло время расставить все точки над «и».
— Знаешь, что, Красавчик? Ты не можешь меня так вот бросить! Я тебе ни какая-нибудь тряпка, о которую вытер ноги и откинул в сторону!
— Послушай, дорогая! Мы не давали друг другу никаких обещаний…
— Ты — мерзкая тварь, Геральд Тюдор! — демоница распалялась все сильнее, глаза ее горели красным.
— Вот видишь, милая, всегда говорил, что ты достойна лучшего…
Она размахнулась и влепила пощечину. Даже не попытался увернуться. По-видимому, я это заслужил.
Ингрид гордо развернулась и пошла к выходу. В дверях она столкнулась с двумя оборотнями, толкнула их в разные стороны и с грохотом захлопнула дверь. Я, наконец-то, облегченно выдохнул. Конечно же, какая-то часть меня сожалела о том, как я поступил с Ингрид, ведь, когда-то давно испытывал к ней некоторые чувства. Это не было любовью, но я всегда догадывался, чего она от меня ждет, и чего я никогда не смог бы ей дать. И, хорошо, что мы выяснили это сейчас. Я искренне желал, чтобы она нашла свое счастье… Где-нибудь без меня…
— Доброе утро, босс! — произнес Герман, озадаченно глядя вслед демоницы и отвлекая меня от душевных терзаний.
— Есть новости о Кейт? — в свою очередь спросил Дэвид.
Видно было, что он плохо спал этой ночью.
— Новостей нет, но я уверен, что она в руках нашего монстра. Мы должны найти его и как можно скорее. Есть предложения?
— Можно еще раз допросить булочника. Как следует надавить, уверен, он должен был что-то видеть, — предложил Герман.
— Могу поехать, — вызвался дракон.
— Составлю компанию, — поддержал его волк-оборотень.
— Отправимся туда вместе. Заодно осмотрим еще раз помещение, которое было клубом. Не могу сидеть сложа руки, пока нет других зацепок.
Мы быстро спустились вниз, и, запрыгнув в мою машину, отправились на Бульварную улицу. Булочника найти было несложно. Помощник подносил ему лотки, а он ловко выкладывал свежую выпечку на витрину.
— Клайд Уокер! — окликнул его Герман, тот обернулся и побледнел, завидев нашу компанию.
— Чем могу служить вам, господа? — хмуро спросил он.
— Хотелось бы получить дополнительную информацию о твоем соседе, Уокер! Может чего нового вспомнил? — грубо спросил оборотень, а Дэвид демонстративно взвесил в руках магическую дубинку, которая тут же заискрилась синими искрами.
— Я все сказал вам еще тогда, — испуганно пробормотал старик. — Мне нечего добавить.
Герман схватил его за ворот и прижал к прилавку. Дэвид сделал устрашающий шаг ближе и замахнулся. Булочник в отчаянье зажмурился.
— Постойте, — вмешался я, отстранив своих людей. — Господин Уокер, — обратился к старику, глядя ему в глаза, — Вы помните ту девушку, которая заступилась за Вас в Управлении?
— Да… — неуверенно ответил тот. — Она дала мне еще денег на обратную дорогу… Такая милая леди…
— Так, вот, — тихо и вкрадчиво продолжил говорить я. — Господин, назвавшийся Вашим именем, похитил ее… Она сейчас находится в его руках, и что он сделает с ней, одному богу известно… Я Вас прошу, если Вам известно хоть что-то… Любая информация. Возможно ее жизнь зависит сейчас только от Вас…
Взгляд булочника наполнился болью и состраданием. Он замялся и нерешительно произнес:
— Я правда не знаю, где его можно найти… Могу только добавить, что кроме клуба, ему принадлежал еще вон тот пентхаус, что наверху этого здания, — он взглядом указал на крышу дома напротив.
Мы втроем переглянулись и без лишних слов бросились туда. Подняться на самый верх не составило труда, и через пятнадцать минут мы уже стояли у входа в элитные апартаменты. Я вопросительно взглянул на своих друзей, молча спрашивая: «Что будем делать?»
Дэвид подался вперед и приготовился с ноги вынести косяк. Герман, его опережая, слегка толкнул дверь рукой, и та бесшумно распахнулась.
Приготовив оружие, мы тихо скользнули внутрь и, пройдя через холл, оказались в гостиной, где увидели склонившегося над сейфом Ловца. Я сразу узнал его по описанию Кейт: стройное тело, черный комбинезон и маска на лице.
— Господин-управляющий клубом? — окликнул его я. — Простите, не знаю Вашего настоящего имени…
Ловец медленно выпрямился и, также не спеша, развернулся к нам. Оценив, что нас всего трое, он снял маску с лица и широко улыбнулся:
— Господа дознаватели… — негромко поприветствовал он нас, продолжая складывать за пояс вынутые из сейфа артефакты. — Чем обязан такой честью лицезреть вас в своих апартаментах?
— Как Ваше имя? — спросил его я.
— Мое имя ничего вам не скажет, — ответил Ловец. — Хотя, извольте, утолю ваше любопытство. Меня зовут Бельфедор. Бельфедор Уллас.
С этими словами, нисколько не опасаясь наставленного на него оружия, он шагнул в нашу сторону.
— Бельфедор Уллас, Вы задержаны по подозрению в убийстве двенадцати девушек и должны пройти с нами в Управление для дачи показаний, — проговорил я дежурную фразу, на которую он не обратил никакого внимания, словно ничего не услышал.
Без малейшего опасения, ленивым шагом он подходил к нам все ближе, словно не замечая того, что мы стояли в боевых стойках, готовые в любой момент применить оружие. Его поза была расслабленной, лицо выражало полное спокойствие, и только вокруг его ладоней чуть заметно кружился, сгущаясь, черный туман.
— Позвольте рассмотреть вас поближе, — голос Ловца был тихим и вкрадчивым, казалось, он проникал в наше сознание, надежно укрепляя там свои позиции. Я почувствовал, что мне становится труднее управлять телом.
Он скользнул взглядом по нашим лицам и остановился на Германе.
— Вы, юноша, мне совсем незнакомы, — продолжил он задумчиво, — а значит, вряд ли будете полезны.
Резким движением он выбросил руку вперед, и сгусток черного тумана ударил в пол у ног оборотня. В тот же миг там образовалась пространственная дыра, и наш приятель исчез в ней, не успев это даже осознать. Признаться, я был в шоке.
Подал сигнал Дэвиду, тот выстрелил, и в сторону неприятеля полетела магическая сеть. Она окутала тело Ловца миллионом мелких светящихся плетений, которые должны были его обездвижить. Это средство всегда работало безукоризненно, но только не в этот раз. Бельфедор всего лишь повел плечами, и ловушка рассыпалась мелкими искрами, которые скользнули на пол с его комбинезона и тут же погасли. Это было невероятно.
Применив магию боевика, мы с Дэвидом одновременно создали энергетические шары и запустили их в преступника. Ловец не думал уворачиваться от летящих в него зарядов, те просто отскочили, не причиняя вреда, и взорвались в воздухе. Даже одежда его при этом не пострадала, только волосы пришли в беспорядок, слегка намагнитившись.
На пару мгновений мы с Дэвидом растерялись, лихорадочно соображая, что можем предпринять, чтобы справиться с неуязвимым монстром. Подав друг другу негласный сигнал, мы начали оборот. Сущности демона и дракона были куда сильнее человеческой. Наши тела трансформировались медленно. Раньше я мог обернуться за пару секунд, но сегодня тело не слушалось. Процесс был болезненным, и занял на много больше времени, чем я предполагал. На пару минут мы оказались уязвимы. Этого времени хватило Ловцу, чтобы приблизиться и нацепить на нас браслеты, полностью блокирующие магию. Вернулась человеческая ипостась, слабость парализовала мышцы, и мы беспомощно опустились на пол.
— Ну, что же вы, господа, такие агрессивные? — разочарованно произнес Бельфедор. — Хотел пригласить вас в гости, познакомиться поближе, быть может подружиться, а вы даже не дали мне шанса… Кто это у нас тут? — он поднял за подбородок голову оборотня. — Дэвид Стоун, оборотень-дракон, недавно окончил Академию. Вы учились вместе с Кейт Элисон, не так ли? А это… — он заглянул мне в лицо, — Геральд Тюдор, демон из рода Высших. Ее Командор. Отлично, думаю, вы будете мне полезны.
Похожие книги на "Подарок для Демона (СИ)", Говоркова Оксана
Говоркова Оксана читать все книги автора по порядку
Говоркова Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.