Гувернантка для монстра (СИ) - Орланд Лилия
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Платье для праздника мы тоже выбрали. Причём сразу же. То самое, серебристо-серое, расшитое по подолу зимним узором, и с отороченным мехом воротником.
В нём Лючи была как юная аллегория зимы.
– Уверена, мальчики будут в восторге от такой очаровательной леди, – выдала я свой вердикт. Малявка покраснела и убежала.
А я усмехнулась. Все мы женщины одинаковы, и возраст тут не при чём. Стараемся понравиться мужчинам, которые заняты какими-то своими очень важными делами. И на нас совсем не смотрят.
Ну разумеется, я не о себе.
Вот как раз я нисколечко не пыталась никому понравиться. И платья носила самые обыкновенные. Хорошо, что других у меня не было. Это помогало легко преодолевать соблазн быть красивой для кого-то, кто на тебя не обращает внимание.
На вопрос Лючи, в чём я пойду на праздник, пожала плечами. Подберу какое-нибудь не слишком тёмное платье.
– Это неважно, – щёлкнула малявку по носу, – главное, чтобы ты всех затмила своей красотой.
– Но как же… – Лючи попыталась возражать, но я не позволила.
– Я всего лишь – твоя гувернантка, – перебила её, – моя задача – привести на праздник тебя и проследить, чтобы ты хорошенько повеселилась.
О том, что мсье Милфорд слышал наш разговор, я догадалась только, когда он вошёл в гостиную. Теперь почти всё время мы с малявкой проводили здесь, возле нашей ёлки.
– У вас нет платья для праздника, мисс Крунс? – поинтересовался он таким тоном, словно спрашивал о погоде на завтра.
– О, уверяю вас, мсье Милфод, у меня достаточно платьев, – ответила ему в тон и вернулась к уроку, от которого Лючина всё время меня отвлекала.
– Я вас понял, мисс Крунс, – кивнул Найджел и удалился.
Вот и что ему надо? То пропадает неизвестно где, то теперь подслушивает девчоночьи разговоры. Чего ему сдалось моё платье? Точнее его отсутствие. Какая мсье Милфорду разница, в чём я пойду?
Его там всё равно не будет.
– Лючи, прекрати крутиться и читай, – выплеснула я на малявку своё раздражение.
А сама смотрела вслед мсье Милфорду. Вот и кто поймёт этих мужчин?
Глава 27
Вечером, накануне праздника, я перебрала свой нехитрый гардероб и выбрала строгое чёрное платье с отложным белым воротничком. Пойду в нём. Так не буду слишком бросаться в глаза, и всем сразу станет ясно, что я гувернантка при мисс Милфорд.
Идеальный вариант.
Возможно, где-то в глубине души мне и хотелось повеселиться, вспомнить беззаботные дни своей юности, когда ещё не пришлось бежать из-под венца, спасая свою жизнь и свободу. Но это желание легко пряталось под грузом ответственности и осознания, что я стала не на несколько месяцев, а словно бы на целую жизнь взрослее.
Праздник начинался только в три часа, поэтому спешить нам было некуда. И я позволила малявке выспаться. Ну и себе тоже.
Достала платье из шкафа и разложила на кровати, чтобы не искать впопыхах. Люблю, когда всё упорядочено и находится на своих местах.
Мсье Милфорд куда-то испарился, оставив на столе завтрак. Мне была приятна его забота. И в такие моменты меня вдруг посещала мысль, что Найджел мог бы стать хорошим мужем.
Вот только… это не для меня. Поэтому не буду даже и задумываться на эту тему.
Не буду, и точка.
После завтрака я отправилась собирать Лючину на праздник. Помогла ей надеть выбранное красивое платье, заплела волосы, украсив ниткой жемчуга – одно из немногих украшений, которые мне удалось забрать с собой и сохранить.
– Ты настоящая красавица, – сообщила девочке, когда она вертелась перед зеркалом, рассматривая свой образ – зимнего вьюжистого дня.
– Это всё ты, – прошептала малявка, когда мы встретились глазами с её отражением, – спасибоспасибоспасибо.
Она повернулась ко мне и уже привычно уткнулась в пояс лицом.
– Я тебя люблю… – донеслось до меня приглушённое.
– Я тоже тебя люблю, – сильно прижала её к себе и тут же отстранила. – Мне пора одеваться, если не хотим опоздать.
По пути к себе, я размышляла, где может быть мсье Милфорд. Он обещал нас отвезти, а значит, пора бы ему уже вернуться. Выглянула в окно гостиной. Зверь стоял посреди двора. В груди потеплело – обещал вернуться и вернулся. Определённо, мсье Милфорд иногда может и не быть медведем, а очень даже приятным джентльменом.
Открыла дверь и на ходу начала расстёгивать пуговички на домашнем платье. Потом повесила его в шкаф и развернулась к кровати, где утром оставила приготовленный для праздника наряд.
Сначала мне показалось, что что-то случилось с моими глазами. Поэтому я несколько раз моргнула и сильно сжала веки, чтобы прогнать видение. Но оно не прогонялось. Так и лежало, разложенное на покрывале.
Видение.
То есть платье, но точно не то, что я приготовила с утра.
Это никак нельзя было назвать скромным и незаметным. Тёмно-синее, расшитое блёстками по лифу и подолу, оно напоминало морозную зимнюю ночь, освещаемую мириадами звёзд. Меховой воротник и оторочка казались снежными шапками на ветвях ночного леса.
Платье было просто восхитительным. И я совершенно точно знала, кто его принёс. Вот только принять подобное – не могла.
Мне нужно было немедленно отыскать мсье Милфорда и сообщить ему об этом. Он должен знать, что такие подарки недопустимы.
Рванула к двери и, уже открыв её, вдруг поняла, что домашнее платье осталось в комнате. А я бегу искать своего работодателя в одной сорочке. Хмыкнула про себя: Найджел точно решит, что мчусь его благодарить. Пришлось возвращаться, одеваться, снова застёгивать все пуговички…
В общем, терять время.
Одевшись, окинула себя взглядом в зеркале. Волосы растрёпаны, глаза горят возмущением. Нет, так тоже нельзя. Привела причёску в порядок, сделала несколько глубоких вдохов и выдохов.
И отправилась искать своего работодателя. Он должен узнать, что я думаю по поводу его самоуправства.
Пошла прямиком к его комнате и решительно постучала в дверь. Один удар сердца. Второй. Третий… Постучала снова. Никто не открыл. Видимо, Найджела там нет.
Заглянула к Лючине, обошла пустые комнаты и спустилась на первый этаж. Мсье Милфорда нигде не было. Может, он пошёл заводить Зверя? В окно я его не разглядела, а на улицу не пошла – для этого нужно было возвращаться в свою комнату и надевать пальто. А у меня уже не оставалось времени, слишком долго бродила по дому.
Ладно, придётся высказать своё мнение в мехомобиле, по пути на праздник. А может, и вечером, когда вернёмся. Не хотелось бы испортить настроение малявке, которой придётся присутствовать при выволочке её отцу.
Решено, потерплю до вечера. Мсье Милфорд никуда от меня и моего праведного гнева не денется.
Я вернулась в комнату и второй раз за день сняла домашнее платье. Краем глаза глянула на восхитительный наряд, лежавший на кровати, и тут же отвернулась. Незачем портить себе настроение. Всё равно его не надену.
Открыла дверцы шкафа и обомлела.
Внутри висело потрясающее меховое манто в тон к праздничному наряду, который я решила ни за что не надевать, и больше… ничего.
Куда подевалась моя одежда? Что за шутки?
На всякий случай я пошарила в шкафу руками, словно больше не доверяла зрению. Но и на ощупь он тоже был пуст. За шкафом, под шкафом и на шкафу тоже ничего не было. Ни малейшего следа моей одежды.
Я огляделась в отчаянной надежде, что чего-то просто не замечаю. Вот только, кроме праздничного платья и манто, в моей комнате было нечего надеть. Совсем ничего.
Этот… гад всё предусмотрел.
Ну, мсье Милфорд, ну погодите! Я ещё с вами побеседую об этом самоуправстве. Покажу, как принимать такие решения без моего согласия.
Я злилась, возмущалась, но принялась одеваться. Мсье Милфорд просто не оставил мне выбора, придётся идти на праздник в подаренном им наряде.
Платье село идеально. Словно было сшито специально для меня. Я оглядела себя в зеркале и не смогла не согласиться – наряд мне безумно шёл. И тут же смутилась. Как мсье Милфорд смог так точно угадать мой размер? Неужели он меня пристально рассматривал?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Гувернантка для монстра (СИ)", Орланд Лилия
Орланд Лилия читать все книги автора по порядку
Орланд Лилия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.