Капкан для саламандры (СИ) - Гришаева Маргарита Александровна
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
- Пощадите, госпожа магичка, - завыли вперемешку местные жители, падая на колени. - Детей то по что, да баб, невиновны же они. А твари эти всех задерут, никого не пожалеют!
- Молчать! - рявкнула, вспыхивая пламенем и тут же разлилась испуганная тишина. - Раз вы осознаете, что вас ждет, слушайте дальше. Сейчас вы идете по домам, поднимаете родных, собираете вещи и просто уезжаете из этих мест. Мне плевать как и есть ли вам куда податься. Бросайте все, что может вас задержать - от скорости зависят ваши жизни. А вас будет фора в двое суток, чтобы убраться так далеко, как только возможно. Раз уж вы повадились в оборотничьи леса за добычей, значит травка отбивающая у них нюх у вас имеется, - усмехнулась я, по их лицам поняв, что права в своих суждениях. - Все в ваших руках. И запомните крепко накрепко, и детям вбейте в голову - никогда не угрожайте магу и оборотню. Будьте крайне уважительны, а лучше никогда не связывайтесь. И если я хоть раз еще услышу о вас что-то, или вы посмеете распространяться о произошедшем здесь… - угрожающе прошипела, нагнетая пламя вокруг себя до предела. - Вы все поняли?
Ответом мне послужила тишина, прерываемая лишь тихими постанываниями старосты, лелеющего свой когда-то болтливый язык.
- Вот и прекрасно, - кивнула, мгновенно гася все языки пламени вокруг. Я, конечно, старалась выглядеть уверенной, но сил это сожрало прорву. Опять буду трястись от холода всю ночь.
Пару мгновений мужики ошарашенно оглядывались вокруг. А потом, как то разом подскочили и рванули подальше.
- Старосту своего не забудьте, - напомнила про валяющегося на траве, а сама развернулась к дому.
Дальнейшая их судьба меня не волновала. Я и так была непомерно добра - за рабство в империи наказание одно - смертная казнь, для всех кто оказался сопричастен. А у них шанс выжить есть, причем очень хороший. Заодно запомнят на всю жизнь, кому не стоит переходить дорогу.
Мальчишка послушно ждал меня у порога, с моим походным рюкзаком в руках и еще небольшой котомкой, видимо едой удалось все же разжиться. Вид у него был перепуганный донельзя - видел, как перепуганные мужики ломанулись по домам. А может и разговор мой слышал - все же оборотень, хоть и полукровка, да и ослабленный.
- Идем, - кивнула ему, забирая свой рюкзак и закидывая на спину.
- Они нас отпускают? - прошептал он, почти не веря. Значит, все же не слышал. Плохо. У ребенка явно дикое истощение. Откармливать его не меньше года. Но это уже будет не моя забота.
- Зайчик мой, - усмехнулась я и потрепала его по перепачканной щеке, - поверь мне, вопрос здесь был отпущу ли их я.
Удивительно, но малец поверил мне мгновенно и безоговорочно. Что ж, немного уверенности в собственной безопасности - это именно то, что ему нужно.
А вот я, конечно, засветилась по полной. Но видя робко улыбающуюся чумазую мордаху ребенка, довольно бодро топающего рядом со мной на выход из срочно собирающейся деревни, решила - а и черт с ним!
Первые полчаса дорого мы преодолели молча и в быстром темпе. Всю ночь идти я не планировала, время было уже позднее - но нужно было успеть уйти как можно дальше от деревни. Я понимала, что мальчишка скорее всего устал и вообще в дорогу не собран, но сейчас времени для жалости не было. От жителей его бывшей деревни ожидать можно было любой гадости, так что уйти подальше было и в наших интересах.
Волчонок не жаловался. Прижимал к себе котомку с едой и тихо пыхтел следом, по началу даже немного спотыкаясь — отвык видимо на двух ногах-то бегать. Внутрь сумки даже заглянуть не пытался, хотя я уверена, лишнего куска ему не доставалось. В общем, типично зашуганный и запуганный ребенок. Но я надеялась, что у оборотней он оклемается. Понятно, что сироте, особенно пока мелкий, сытно житься не будет, но что будет лучше, это точно.
К полуночи зарядил мелкий дождик, и я решила командовать привал. Стянув с плеч плащ и накинув его на голову ребенку, прикрывая его потрепанные лохмотья, скомандовала искать густую ель для отдыха.
В лесу с оборотнем, конечно, хорошо. Не прошло и пары минут, как мальчишка высмотрел в этой тьме даже целый ельник. Верхние игольчатые лапы близко расположенных деревьев практически сплелись друг с другом, создавая прекрасное укрытие от дождя, а нижних можно было оборвать, чтобы подложить под одеяло и не лежать на влажной земле.
Отправив мелкого обрывать нижние ветки, я занялась костром и обустройством небольшого лагеря, предполагая, что здесь придется задержаться. Не то чтобы я собиралась обеспечить дровосекам фору побольше, просто понимала, что ребенку нужно хоть немного отдохнуть и выспаться, чтобы мне не пришлось его потом на себе тащить.
Поэтому буквально через десяток минут на огне уже грелся небольшой котелок, в ожидании укрепляющего сбора трав, который мне сунула с собой Касс в числе прочих лекарств, а мы с мальчонкой сидели на устроенной лежанке и с удовольствием уплетали изъятые в деревне хлеб и нарезанный окорок.
Мальчишка поначалу опасался много еды брать, но после того как я собственноручно вручила ему криво нарезанный, но буквально огромный бутерброд, набросился на еду как настоящий зверь, чуть ли не с урчанием. Правда, умяв тот в пару минут, застеснялся и бросил на меня виноватый взгляд.
- Вы не думайте, госпожа магичка, что я вас просто так объедаю! Я хороший охотник и свежевать тоже наученный. Просто... устал сегодня на охоте. Но я завтра, как проснусь, обязательно вам зверя какого поймаю и все верну! — горячо заверили меня, бросая голодный взгляд на остальную еду.
- Успокойся, ребенок, - вздохнула, протягивая ему еще порцию, понимая, что сам может и не взять. — То, что ты охотиться можешь, это, конечно, хорошо. Но я и сама прекрасно с этим справляюсь, пусть и без удовольствия. Едой я тебя попрекать не буду — бери сколько хочешь, у меня еще запасы есть. И зови меня просто Флорой или Лорой.
- Хорошо, госпожа Флора, - улыбнулся он, впиваясь крепкими зубами в следующий бутерброд, а потом внезапно переполошился. - И плащ заберите, госпожа! Я-то не мерзну - кровь горячая, звериная, а вы совсем промокли, - и потянулся стягивать плотную шерстяную ткань, в которую был завернут как в кокон,
- Да не надо, - немного раздраженно отмахнулась, не давая ему развернуться, - у меня еще есть, - и подозревая, что в ином случае ребенок не успокоиться, полезла в сумку и выудила второй, тот что потеплее был, на меху. Я его заготовила для северных земель, но с моей мерзлявостью и сейчас вполне комфортно будет. Спать, конечно, я ребенка в нем уложу, а сейчас ему только мешаться будет - больно большой. - И без госпожи давай, на ты, просто по имени. Договорились, Нир? - серьезно посмотрела ему в глаза.
Тот кивнул с набитым ртом, лишь счастливо посверкивая глазами. Через несколько минут разлив ароматный травяной отвар по кружкам, приступила к допросу.
- Рассказывай, Нир, как же вы до жизни такой докатились, - вздохнула, закутывая руки в полы плаща. — Сколько тебе лет? Как ты к дровосекам этим прибился? И почему сразу к оборотням не пошел?
- Мне одиннадцать, - пробурчал парнишка, пряча взгляд в кружке и делая шумный глоток. — Мы с дедом в чаще неподалеку от деревни жили. Он лесником, да знахарем был - следил, чтобы зверя лишнего не побили, в травах разбирался, собирал и деревенским продавал сборы, от простуды, да от лихорадки, от болей каких. Меня тоже в травах разбираться научил, так что я много знаю, я обузой не буду, - вновь заверяли меня в своей полезности, а я помахала рукой призывая его продолжать. — А прошлым летом, под конец, дед в капкан ногой попал, - прошептал парнишка. — Он старый уже был, зрение подводило, поэтому со мной в основном по лесу ходил. Я-то, что не вижу, почуять могу. А тут... полнолуние было... лихорадило меня. Из деревни сбор для ребенка заболевшего попросили, он и пошел один собирать и наткнулся.
- В оборотничьих лесах запрещены капканы, - хмуро заметила.
- Запрещены, - грустно кивнул мальчишка, шмыгнув носом, - но в деревне законов оборотней не считались. Дед из капкана выбрался, даже не сильно ногу ему поранило, но нехороший тот был — ржавый, старый. Уж мы всякие и примочки делали и мази, а все равно кровь заболела у него. За три дня в лихорадке сгорел, - проскрипел волчонок пряча блестящие глаза в полы плаща.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
Похожие книги на "Капкан для саламандры (СИ)", Гришаева Маргарита Александровна
Гришаева Маргарита Александровна читать все книги автора по порядку
Гришаева Маргарита Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.