Легенды рябинового леса (ЛП) - Вильденштейн Оливия
— Катори, не устраивай сцен.
Я дёрнулась. Моргнула. Эйс был здесь. Какого чёрта он здесь делал?
— Успокойся, — пробормотал он.
— Он потерял мою книгу!
— Я слышал.
Я попыталась выровнять дыхание, но была слишком разъярена, чтобы успокоиться. Уже дважды. Дважды я теряла свою книгу, и на этот раз ощущения ничем не отличались от первого.
— Я сделаю всё возможное, чтобы вернуть её… — начал мужчина.
— Держу пари, что так и будет, — выпалила я.
— Катори! — голос Эйса был резким. — Пойдём.
— Только не без номера телефона этого человека. Мне нужен номер его телефона.
— Он есть у меня. Мистер Томпсон был достаточно любезен, чтобы отдать его мне.
Буква W яростно горела на моей руке. Достаточно любезен? Он что, издевался надо мной?
Эйс вытащил меня из офиса, из здания, вниз по одной улице, а затем вверх по другой. Мы, должно быть, прошли целую милю, прежде чем мне удалось вырвать свою руку из его хватки.
— Дай мне номер телефона, Эйс!
— Нет.
Я отпрянула назад.
— Что значит "нет"?
— Ты действительно думаешь, что кто-то ответит?
Я воспротивилась его снисходительному тону.
— Коробка никогда не покидала здание, Кэт.
— Нет?
— Нет. Прошлой ночью я велел людям дежурить.
— Фейри?
— Может быть. Разве это имеет значение?
— Ты сказал им, за чем они следили? — язвительно спросила я.
— Я не был точен. Тебе не показалось слишком удобным, что у его таинственного поставщика были на складе опаловые чернила?
Я подумала, что он нервничает. Я сделала несколько глубоких успокаивающих вдохов. Я не чувствовала себя намного спокойнее, но мне также не хотелось создавать приливную волну, чтобы сравнять с землёй кирпичное здание.
— И что теперь?
— Сейчас мои люди заберут его, а затем заберут коробку и принесут её нам.
Моя грудь поднималась и опускалась медленнее.
— Почему ты не сказал мне об этом прошлой ночью? Или этим утром?
— Потому что я не был уверен, — он бросил взгляд на проходящую мимо пожилую пару. — И потому что я был зол на тебя.
— Потому что я сказала "нет"?
— Мне никогда не отказывали, Кэт. Никогда.
Его взгляд прилип к золотым туфлям, выглядывающим из верхней части моей сумки.
— Я сказала "нет", потому что ты и я, мы ужасная пара. Ты… ну, ты — это ты, а я — это я.
Его глаза снова встретились с моими, и он улыбнулся.
— Почему ты улыбаешься? — спросила я.
— Из-за твоих здравых рассуждений.
Он наклонился ко мне, и я не отстранилась. Нет, нет, нет. Держись за своё оружие, Катори.
— Меня больше привлекает Каджика, чем ты, — выпалила я.
Его дыхание ворвалось в мой холодный нос. Он не отодвинулся. Он вообще не двигался. Теперь он возненавидел бы меня. Но так было лучше всего. Симпатия ко мне испортила бы наши жизни обоим.
— Спасибо тебе за всё, что ты сделал, но мне нужно вернуться в Роуэн. Каджика ждёт меня, — испугавшись последствий своих жестоких слов, я уставилась на лацкан его рубашки. — Я поеду на автобусе…
Молчание болезненно растянулось между нами.
— А как насчёт твоей книги? — спросил он бесцветным голосом.
— Мне уже всё равно.
— Тебе должно быть не всё равно.
— Почему я должна беспокоиться о чём-то, что не принесло мне ничего, кроме горя?
Он прижал запястье к моему лицу. На его коже появился светящийся символ. Идеальный круг, расчерчённый пятью линиями неправильного размера.
— Потому что, если это то, что ты в ней увидела, то твой мир вот-вот по-настоящему развалится!
Символ засветился на его запястье, как тогда, в Бостоне.
— Это ты видела? — крикнул он.
— Не кричи.
— Это ты видела в книге Леи? — он подчёркивал каждое слово.
Я уставилась на символ.
— Я не помню.
— Ты не помнишь или не хочешь мне говорить?
— Я не помню, — сказала я, подражая его едкому тону. — В любом случае, что это такое?
Он тяжело дышал.
— Это ключ к порталам. Если у формы это есть, то у вас будет чертовски много нежелательных посетителей.
— Разве они не могут проходить через порталы? Разве Неблагие не поселились внутри Негонгвы?
— Мой дедушка задолжал гаджои Неблагой, — сказал он. — Она спасла мою бабушку во время родов, спасла его маленького сына. Она заявила о своём гаджои много лет спустя. Она попросила предоставить ей доступ к порталу. Она так и не вернулась с Земли, а потом это племя внезапно узнало о нас, узнало, как нас убить. И мы поняли, что она сделала. Она приняла форму жизни Негонгвы. А потом она заразила других своей тёмной кровью.
Два месяца назад, если бы кто-то рассказал мне эту историю, я бы посоветовала им бросить употреблять наркотики, но это было два месяца назад. Моя жизнь ещё не вышла из-под контроля. Тогда моё существование всё ещё было нормальным. Я всё ещё была всего лишь дочерью, студенткой колледжа, жительницей маленького и чрезвычайно скучного городка.
— Если это то, что ты видела, тогда… — беспокойство зазвучало в его голосе, исказило черты лица. — Тогда ты исполнишь своё желание.
— Что это за желание?
— О том, чтобы избавиться от меня навсегда.
Моё сердце бешено заколотилось. Я не хотела избавляться от Эйса.
— Нам придётся запечатать порталы, и кто знает, сможем ли мы открыть их снова.
Мы долго смотрели друг на друга.
— Ты, кажется, не слишком недовольна нашим решением, — сказал он наконец.
Я не была недовольна. Я была потрясена, напугана, возмущена.
— Оставьте их открытыми. Мир уже полон злых людей. Плюс, по крайней мере, ты избавишься от них в Неверре.
Его пристальный взгляд скользнул по моему с головокружительной скоростью. Я знала, что он ищет, поэтому отвернулась.
Я бы не позволила ему увидеть, как сильно я хотела, чтобы он остался.
ГЛАВА 30. ВСТРЕЧА
Я вернулась на автобусе.
Эйс предложил отвезти меня домой, но я отказалась, потому что мне нужно было установить некоторую дистанцию между нами. Тем не менее, я приняла его предложение проводить меня до автобусной станции. Мы оба были так поглощены своими мыслями, что всю дорогу молчали. Ну, пока я не вошла в автобус, и двери уже собирались закрыться. Затем он сказал:
— Возможно, это просто схемы захоронения, Кэт, — он имел в виду круг, который я видела в книге Холли.
Беспокойство, отразившееся на его лице, не слишком успокоило меня.
Большую часть пути домой я пыталась вызвать в памяти голограмму, но безуспешно. Я прекрасно помнила круг, но не могла вспомнить, видела ли я пять линий или больше, или это были прямоугольники? Я осторожно постукивала головой по подголовнику снова и снова, желая, чтобы это вернуло образ в моё сознание. Этого не произошло.
Мои мысли вернулись к Эйсу, к порталу, к книге, к лживому мистеру Томпсону. Я не думала, что всё может быть хуже, чем потерять мою мать и лучшего друга и наблюдать, как два фейри превращаются в пепел, но, очевидно, могло.
То, как Эйс описал Неблагих, было ошеломляющим.
Они похищали тела.
Я замерла на месте.
Что, если Неблагой похитил меня?
Я напечатала это в сообщении, который не решалась отправить Эйсу, но потом любопытство — или это был страх? Победило, и я нажала отправить.
"Нет. Ты отчасти Благая. Они не могут входить в тела Благих".
"Ты уверен?"
"Да".
"Могли ли они проникнуть в тело моего отца?"
"Они могут".
Мои пальцы замерли, а потом задрожали.
На моём дрожащем экране появились новые слова.
"Лили бросила вызов колокольчикам, чтобы проверить его. Она останется, пока ты не вернёшься. Тогда ей придётся вернуться домой".
Я читала и перечитывала его слова.
"Кэт?"
"Да".
"Просто проверял, что ты всё ещё там".
Похожие книги на "Легенды рябинового леса (ЛП)", Вильденштейн Оливия
Вильденштейн Оливия читать все книги автора по порядку
Вильденштейн Оливия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.