Куда ведут все карты (СИ) - Кей Дарья
Счастья в этом «поздравляю» было столько же, сколько вкуса в пустой овсянке. Лиз поблагодарила и, передав трубку секретарю в приёмной, растеряно посмотрела на него. Молодой человек пожал печами:
— Если вам нужно ехать — пожалуйста. Я-то что сделаю? Только куратору сообщите на всякий случай.
Лиз слишком привыкла к тому, что её возит Макс, чтобы подсознательно не надеяться увидеть его. Но на водительском сиденье чёрного лакированного автомобиля с государственной эмблемой на носу её встретил мужчина с сединой на висках и доброй улыбкой. Лиз поприветствовала его со вздохом и через пару минут езды попросила больше не спрашивать о погоде и том, какого это учиться в государственном университете. У него, видите ли, дочь вот-вот закончит школу…
— Извините, — сказала она уже во дворе перед лестницей полицейского корпуса. — Я не хотела выглядеть грубой, просто не в настроении для разговоров.
Он махнул рукой с понимающим кивком, и Лиз взбежала по ступенькам. Впервые шла она одна, понимая, что запомнила путь даже слишком хорошо.
Уильям встретил Лиз короткой дежурной улыбкой и жестом предложил сесть подождать, пока он что-то закончит. Потом к нему по нажатию кнопки зашла секретарь (женщина лет тридцати, которую Лиз представляла ярко накрашенной и в такой же яркой одежде, на самом деле носила форму и волосы убирала волосы в прилизанный аккуратный пучок, и только глаза её с длинными чёрными ресницами скользнули по Лиз с таким же скептичным выражением, какое имела по телефону её речь), забрала бумаги, и лишь после этого Уильям обратился к Лиз.
— Удивительно, что вы позвонили мне сами, мисс Уэлфри.
Он казался удивительно приятным в этот момент, и от несоответствия у Лиз свело желудок. А потом она распахнула глаза от ужаса: она не взяла кулон. В последние дни она была слишком погружена в невесёлые мысли о том, что её едва начавшиеся отношения рухнули в одночасье, и не подозревала, что придётся иметь дело с тем, кто сможешь её «прочесть».
— Только не лезь сейчас ко мне в голову, пожалуйста, — попросила она, поднимая глаза на Уильяма.
— Что-то случилось?
Он выглядел абсолютно спокойным, с тем же тяжёлым, колючим взглядом, но Лиз не чувствовала болезненного тепла, каким всегда ощущалось эмпатическое чтение. И она была ему благодарна за то, что он послушал.
— Я позвонила, потому что… — Она сжала пальцы в замок. — Потому что Макс мне не отвечает. Я думала, может, ты что-то знаешь?
— Макс ушёл в увольнение на эту неделю, — пожал плечами Уильям. — Так что, увы, помочь вам с личной жизнью я никак не могу. Но он должен вернуться со дня на день, так что, думаю, вы поговорите скоро.
Лиз кивнула, всё ещё заламывая пальцы и кусая губы. А Уильям, кажется, этого не замечал или не считал важным как-то упоминать это и делать скидку. У него была работа, и он это работу выполнял.
— Вижу, что тебе не особо сейчас интересно, — сказал он, — но я снял тебя с практики в университете не просто так. Нам нужно закончить то, что мы начали, и я всё ещё не вижу смысла менять команду.
— А мне вообще за это что-нибудь будет? Ну, кроме вечной памяти.
Уильям поднял брови, будто не ожидал таких вопросов. Конечно, для него-то она работала за ту картинку, которую ей вернули ещё после первой поездки, и на энтузиазме. Ну, может, ещё за еду и бесплатные проезд-проживание.
— Я могу предложить тебе доступ в наш архив, — сказал он, будто это действительно могло удовлетворить её запросы.
Лиз даже рот открыла от возмущения, но сказать ничего не смогла: видимо, всё же прочитав её настроение, Уильям быстро вернулся к работе:
— Мы исследовали карту, и, похоже, ты была права: её задняя сторона, та, что со странными рисунками, очень важна. Потому что карта небосклона очерчивает все наши острова, это не какая-то конкретная область, так что вряд ли мы можем на неё положиться. А вот то, что зашифровано в этих квадратах, — может быть. Должен же в карте быть смысл!
— Должен, — согласилась Лиз. — И ты мне позволишь разрезать древний манускрипт?
— Разумеется нет! — раздражённо сказал Уильям. — Его мы заберём в архив, как и прочие подлинники. Но мы сделали копии и карты звёздного неба, и этого задника. Вот его режь сколько хочешь.
И он достал из стола и вручил Лиз новый сложенный в несколько раз лист тонкой миллиметровой бумаги, рисунок на которой в точности повторял всё то, что она видела на подлиннике карты. Восхищённая, Лиз разглядывала это творение, уже пытаясь представить, как будет играть с этим паззлом. Головоломки она любила с детства, у неё было много таких игр, в одно лето, лет в пятнадцать, принципиально отказываясь выходить из комнаты, она собрала паззл на две тысячи кусочков и залила клеем, чтобы они никогда не сломались. Наверно, та картинка всё ещё висела в её комнате в родительском доме. Не самая важная вещь, чтобы забирать с собой, когда пытаешься сбежать из дома за одну ночь, но приятное воспоминание.
— Только уносить домой это нельзя, Лиз, — вырвал её из воспоминаний Уильям.
Лиз выглянула на него из-за карты и скривилась, мол, а где ей ещё играть в вырезалки. И Уильям вздохнул:
— Думаю, библиотека тебя устроит? Там как раз много книг, если у тебя будут какие-то вопросы. Тебе в приёмной дадут бейдж, будешь приезжать сюда и заниматься, сколько тебе надо.
— Хорошо. — Лиз сложила карту. — Кофе, сэндвичи за ваш счёт? Или мне снова спрашивать, что я вообще получу за то, что рискую жизнью и трачу свой мозг на решение ваших проблем, инспектор Айлс?
Уильям закатил глаза и махнул рукой.
— Только заказывать не в библиотеку. Там слишком много древних томов, которые нельзя разрушить. Попросишь кого-нибудь рассказать, где тут столовая и зоны отдыха.
— Договорились!
Лиз вскочила с места и, не прощаясь, побежала к секретарю узнавать всё. Маргарет смерила её скучающим взглядом, быстро выписала бейдж и, будто жевала что-то в тот момент, рассказала, как пройти в библиотеку, у кого там что спросить, кто будет ругаться в первую очередь на еду и шум; махнула рукой обратно по коридору, сказав, что где-то там за углом кафетерий, а дальше уж Лиз сама разберётся или найдёт кого-то, кто не занят.
И она действительно засела в королевской библиотеке, общаясь с облачёнными в форму порхающими туда-сюда на огромных лестницах библиотекарями, пытаясь сложить хоть что-то вразумительное из разрезанной карты и, когда это не выходило, почитывая книжки, которые никогда бы не были ей доступны, если бы не этот архив.
Она пыталась найти что-то про знаки, которые видела в первой пещере, про этот круг, который несколько раз появлялся внутри пещер на юге. С самого начала она решила, что он похож на солнце, и после тех игр со светом, кажется, её теория подтверждалась. С остальными было сложнее. Волна — вернее даже волнистая линия — наверняка обозначала воду, и Лиз была несколько удивлена тому, что нигде, где она встречалась с водой (а это за две поездки случалось даже слишком часто!), не было ни единого такого значка! Треугольниками же на картах обозначали скопления железных руд и рудники, и Лиз сделала логичную пометку рядом с символом: шахта в Твин Шливе. У круга с точкой уже ютились в крошечном свободном пространстве слово «скалы» и вопросительный знак.
Оставалось узнать, что такое зигзаг и тот странный блок, похожий на могильную плиту.
В поисках информации Лиз листала уже третью энциклопедию по семиотике, и эта нравилась ей больше прочих. В упрощённом варианте она походила на словарь, где вместо слов были символы, а потом — целые страницы вариаций их значений! Самым сложным всегда оказывалось символ вообще найти. На это порой уходили часы, и в Лиз едва замечала течение времени. За окнами потемнело, и одинокими огнями горели рыжие фонари на воротах. Опустела библиотека. Последний уходящий библиотекарь сказал, что больше они ничем не смогут ей помочь: рабочий день кончился уже с час назад. Тогда Лиз попросила достать ещё одну, последнюю книгу, на всякий случай. Она всё равно облюбовала себе стол в углу читального зала, и никто не смел к нему подходить и тревожить старательно соединённые в какие-то узоры паззлы-обрезки, даже когда Лиз не было рядом. Она хотела посидеть ещё немного, потому что только-только натолкнулась на то, что некоторые символы обозначали ещё и буквы, но об этом было написано так мало, что она не знала, куда со своим вопросом пойти!
Похожие книги на "Куда ведут все карты (СИ)", Кей Дарья
Кей Дарья читать все книги автора по порядку
Кей Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.