Наследница старой башни (СИ) - Ром Полина
И огород, и появившаяся в стойле пара овец, и все домашнее хозяйство со стиркой и готовкой полностью рухнули на плечи Лесты.
-- Мне, госпожа Любава, уже пятнадцатый годок шел, да и братика я так полюбила… Он хорошенький был, пухленький такой, весь в перевязочках. Конечно, мать толком за ним не следила. Она все больше в кровати валялась и «болела»…
Разумеется, с семнадцати до девятнадцати лет Лесты, когда была возможность подтвердить титул, никто этого делать не стал. К тому времени все платья, сшитые отцом, давным-давно были проданы или изношены. Одевалась Леста, как простая горожанка, носила лен и грубое сукно, а летом, за неимением обуви, даже бегала босиком.
Между тем, торговец оказался под стать своей жене. Дела в лавке шли все хуже и хуже. И когда наследнику торговца исполнилось шесть лет, а по полу ползали два его братца, лавочку пришлось продать. Лесте между тем исполнилось уже двадцать.
-- Я, вроде как, заневестилась. Но и слава у матери с отчимом по соседям была не слишком добрая, да и денег от приданого оставалось еще прилично. Потому ни о каком браке отчим даже говорить не хотел. Напротив, после лавки сразу он и дом городской выставил на продажу. Взамен купил избу в дальней деревне.
Однако, работать и там ни муж, ни жена не торопились. Земли отчиму досталось богато, ее нужно было обрабатывать, для чего он и нанимал батраков. Кроме того, желая вернуть былое состояние и городскую лавку, он там же выкупил еще и огромный сад. Но даже за батраками нужно было присматривать, а делать это ему было слишком лениво. Последние годы он сильно расплылся и обрюзг, и сейчас они с женой больше напоминали брата с сестрой: оба жирные, ходящие вперевалку и задыхающиеся от малейшей нагрузки.
На Лесте по-прежнему был дом, придомовой огородик и трое братьев.
-- Мальчишки чем больше росли, тем больше на отца с матерью становились похожи. Попросишь о помощи, хоть бы даже травы кроликам нарвать, ан, смотришь, они уже на речку сбежали. Мать еще наряжаться пробовала по старой привычке, нос драла перед деревенскими, а одежда-то на нее и не лезла. Нет бы самой перешивать, так она меня на всю зиму работой обеспечивала. Двадцать пять лет мне набежало, госпожа Любава, в самом соку я была, когда сосед пришел меня за сына сватать. Ну, конечно, – горько усмехнулась Леста, – отчим его выгнал с криками и руганью. Мол, мы не чета деревенским. А Ангор славный парень был: работящий и не вредный. И собой вполне симпатичный, да и мне нравился. Отпустил бы меня отчим, глядишь, и по-другому бы у меня судьба сложилась. А только после того скандала задумалась я сильно…
Ничего лучше, чем сбежать из дома, Леста не придумала. Дождавшись, когда в местной церквушке на праздник соберется весь народ, она сказалась больной и осталась дома.
-- Одежды к тому времени у меня мало совсем было, один только узел набрался. Где отчим деньги хранит, я знала. Не знала только, сколько этот паразит истратить успел. Увидела, чуть не прослезилась. Хотя плакать мне уже некогда было: осенью хорошая погода – редкость, а пешком до соседнего села идти далеко. Взяла я только одну треть – восемь золотых. Их двое здоровых, да мальчишек-подростков трое. Есть захотят, начнут работать. Если бы не моя глупость… – она тяжело вздохнула.
Глупость Лесты заключалась в следующем: сбежав из деревни, она отправилась в тот же город, Венторн, откуда родом был отчим. Там, не долго думая, устроилась прислугой в богатый дом. Работы она не боялась, многое помнила еще по прежней жизни в замке отца и прикидывала, что годам к тридцати, подкопив приданое, или путнего мужа найдет и уедет с ним в деревню, где заведет хозяйство, или, может быть, если он, допустим, торговец окажется, в помощницы к нему определится.
Однако слухами земля полнится. И через год ее в этом самом доме нашел отчим. Сделать он ничего не мог: девица она была совершеннолетняя и бумагу о своем рождении прихватила вместе с деньгами. Так что мужик поорал, поскандалил да с тем и уехал.
-- Только вот прислуга в доме и так меня, чужачку, не сильно привечала, а после этого скандала, как узнали, что я не подтвержденная, так прямо травить принялись. Обзывали “баронесской”, да все подставить в глазах хозяйки старались.
Вытерпев еще полгода такой жизни, Леста решила переехать подальше. Уволилась честь честью, получила расчет, связала в узелок одежду и крепкую обувь и отправилась искать крупный город подальше отсюда, чтобы никто и никогда больше не называл ее “баронесской” и “неудачницей”, не попрекал каплей дворянской крови и не сыпал соль в еду.
-- И все мне казалось, госпожа Любава, что больно близко я к родичам моим. Все думалось, что братья подрастут и тоже пойдут меня искать. Вот так я и заехала в дальние дали. Там нашла дом хороший и много лет работала. До старшей горничной дослужилась. Ну а потом, известное дело, старая хозяйка умерла, а новая не захотела ее прислугу держать: богатая была и у нее свои слуги были. Я уже тогда о собственном домике и ни о чем таком и не мечтала. А тут как раз в дом вдовы госпожи Нюре, опекунши вашей, горничная требовалась. Так я к вам и попала. --Леста, а как же твой говор деревенский? Ты же умеешь правильно говорить, так зачем...
-- Госпожа-то Нюре, матушка Белинды, сама деревенская была, да и нравов строгих. До меня двух молодых горничных прочь прогнала. А мне работа нужна была. Ну, схитрила я малость, а потом и привыкла. Ить знаю, как в деревне-то балакают. -- с лукавой улыбкой, чуть смущаясь, закончила она рассказ. ___________________________
Глава 39
Зима плавно подходила к середине. Незадолго до местного Рождества я перебрала все свои овощные запасы, и Леста повезла на рынок целых два возка.
Основным грузом был чеснок. Ядреный, с крупными зубчиками, сиреневатыми прожилками на больших головках, сплетенных в косы. Добавила еще и разной мелочи: немного картофеля и капусты, с десяток плетенок лука и целый бочонок соленых огурцов. Они получились хрустящие и крепкие: я не пожалела при обработке листьев хрена.
Вернулась Леста на день раньше, чем я ожидала, очень довольная:
-- Ну что, госпожа Любава, с прибылью вас! - она с улыбкой выложила на стол тяжеленький объемный мешочек. – Я сперва на рынок сунулась, но приехали мы рановато, торги так себе шли. А потом подумала-подумала и поехала к замку. Народу там много было. Каждый хотел оптом сдать. Так что встала в очередь и ждала. Старший герцогский повар почти все сразу и выкупил, даже чеснока больше половины. Еще и похвалил, что такой крупный. А про огурцы сказал, что готов раз в месяц по бочонку брать!
Денег Леста привезла даже больше, чем я ожидала, так что на праздники я вполне могла выделить достаточно приличную сумму. Хватит и на подарки, и на поездку в храм, и на разные пустяки.
Кроме того, еще с осени я озаботилась небольшой, но приятной мелочью. В конце бабьего лета, уже перед заморозками, я набрала штук двадцать пять плотных и крупных луковиц гиацинтов и рассадила во все плошки, которые нашла. Пригодились и маленькие колотые горшочки из сараюшки, и небольшие глиняные чашки со сколами и трещинами, из которых раньше, похоже, пила прислуга. В сарае такой негожей посуды стоял целый короб. Прежние хозяева башни ничего не выкидывали.
Похожие книги на "Наследница старой башни (СИ)", Ром Полина
Ром Полина читать все книги автора по порядку
Ром Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.