Неправильная невеста для принца нагов (СИ) - Айт Элис
– Я не имею к его планам никакого отношения, – попыталась возразить я.
У него это вызвало очередной приступ хохота.
– Копия Лорейны – и никак не участвует в кознях ал-Саархала. Ну да! А солнце встает на западе и закатывается на востоке. Умеете вы пошутить, леди Ивирия.
Я сжала челюсти, коря себя за глупость. Он и имя мое знает! Надо было догадаться, что Кана не поверит мне, как бы я ни клялась. Язык, как всегда, оказался быстрее мысли.
Наги-воины, повинуясь незаметному знаку, встали чуть ближе, сужая круг. Принц протянул мне ладонь.
– Идемте со мной, Иви. Не сопротивляйтесь, и вам не причинят вреда.
– Ну да, конечно, – вырвалось у меня прежде, чем я успела прикусить свой проклятый язык, чересчур удлинившийся от переживаний.
– Вы для меня ценнее живой и невредимой, – спокойно ответил Кана. – Понимаю, почему вы в это не верите, но это так. Лучше думайте о том, что вас ждет встреча с вашей госпожой, которая очень по вам соскучилась.
На сей раз рассмеялась я. Истерически, до слез. Так, что слегка опешил даже принц.
Лорейна будет «счастлива» узнать, что я увела у нее жениха. Как бы самой страшной опасностью для меня не оказалось сидение с ней в одной камере…
Глава 25
Мои опасения не сбылись. Моя камера была одиночной, если так можно было назвать небольшую комнату с толстым слоем ковров, широким низким столиком и ложем из подушек и одеял. В углу стояли сундук для вещей и ширма для переодеваний, на подставке – поднос с умывальными принадлежностями.
К тому моменту как меня втолкнули в новую обитель, Кана уже куда-то исчез. Куда и когда – неизвестно. Не могла я и сказать, где оказалась. Еще на выходе из дворца Рии мне завязали глаза и сняли повязку только теперь. Всё, что я знала, это что качалась несколько часов в паланкине, потом меня оттуда вытащили, где-то провели – и вот она, моя камера.
Похоже, быть похищенной – моя судьба.
Комната, в которой меня заперли, не предназначалась для содержания преступников. По всем приметам было ясно, что это обычное жилое помещение во дворце. Через узкое решетчатое окошко виднелся внутренний сад, почти как в доме Рии. Ставни не открывались – это я проверила первым делом. Выламывать их я не решилась, да и вряд ли в этом был смысл. Если я во дворце Каны, понятное дело, он охраняется.
У моей двери тоже стояли два багровохвостых воина в блестящих нагрудниках, имитирующих мускулистые мужские торсы. Попытка заговорить со стражами по-доларски, а потом на ломаном греладском провалилась. Они то ли не знали другие языки, то ли не желали со мной общаться.
С полчаса я ходила туда-сюда по комнате, протаптывая на коврах дорожку. Потом устала и, кусая губы, устроилась в подушках.
Что ж, плен у Каны оказался не таким ужасным, как я опасалась. На столике даже поставили блюдо с фруктами: виноградом, апельсинами и еще какими-то незнакомыми плодами – и два кувшина. В первом оказалась вода, во втором – вино.
Памятуя о том, как наги любят опаивать своих жертв, я не стала ничего пробовать на вкус, только понюхала.
Делать было больше нечего. Сумку с компонентами для колдовства у меня отобрали – к этому уже пора было привыкать. Книжек в комнате не нашлось, а если бы где-то и завалялась одна, то ханасского я все равно не знала. Приспособлений для рукоделия – обычного занятия дам – никто тоже не принес. Поэтому я легла и принялась за единственное возможное дело – начала следить за летающей под потолком мухой.
Лишь где-то через час за дверью раздались голоса, причем один из них был женским. После недолгого спора дверь открылась.
Я уже стояла на ногах, ожидая Кану. Ну, или его тюремщика. Кто бы еще мог прийти к только что пойманной заключенной?
Но на пороге появилась Лорейна.
– Иви!
Она бросилась мне на шею, едва завидев. Я едва успела ее рассмотреть.
– Иви, милая, я так по тебе соскучилась!
– Я тоже, – честно ответила я, крепко ее обнимая.
Это не помешало мне быстро проанализировать состояние госпожи. Судя по румянцу, кормили ее хорошо и даже выпускали подолгу гулять в саду – кожа за это время подзагорела, хотя Лорейна и так не относилась к девушкам, которые боятся солнца. Носила она тоже совсем не обноски. Платье фрейлины, в котором ее поймал Кана, принцесса сменила на наряд в местном стиле. Между прочим, несильно отличающийся от моего по степени открытости и прозрачности.
То ли эр-Сай слегка приврал по поводу жестокости своего брата, то ли недооценил его милость по отношению к женщинам. Лорейна отнюдь не выглядела замученной или напуганной, хотя пробыла в плену больше недели.
И все же моим долгом было отстраниться, внимательно ее оглядеть и строго поинтересоваться:
– Госпожа, как с вами здесь обращаются?
Она звонко рассмеялась.
– Гораздо лучше, чем можно было ожидать от плена. Я всегда знала, что наги вовсе не злобные скользкие твари, которыми их у нас пытаются выставить из-за постоянных войн. Мне даже выделили свои комнаты по соседству с тобой. Ох, все же как я тебя рада видеть! – принцесса еще раз меня обняла, поддавшись порыву чувств. – Вокруг ни одного родного лица! И никто не знает доларского языка, кроме Каны! Мне дали служанку, она доларка, но рождена уже в Ханассе, в рабстве, и едва может связать на доларском два слова…
Лорейна отмахнулась, как будто это была ничего не значащая мелочь, и устроилась на подушках за столиком, самостоятельно взяв два кубка и налив нам вина. Я оглянулась на двух нагов-стражей, которые сопровождали принцессу, но те замерли с обеих сторон двери и не шелохнулись с тех пор, как она закрылась.
– Лучше расскажи: как ты здесь очутилась? – предложив мне напиток, Лорейна понизила голос, в нем зазвучала тревога. – Ты выглядишь изможденной. Кана же ничего тебе не сделал? Или это ал-Саархал над тобой издевался? Кана сказал мне, что отбил тебя у него. Неужели ты все это время тоже пробыла в плену?
Я приняла кубок, однако к губам его так и не поднесла. В голове роилась целая туча мыслей. Как объяснить Лорейне, что мне пришлось изображать ее перед греладцами? И главное – что ее возлюбленный похитил меня аж два раза, причем второй – не без моего согласия?
Время шло, принцесса ждала ответа, а я всё молчала, не зная, что говорить и как оправдываться перед той, кого клялась защищать и оберегать.
Вдруг мне в глаза бросилась странная деталь. На Лорейне были новые серьги, а густые медные локоны придерживала лента, украшенная драгоценными камнями. И еще это упоминание о комнатах – во множественном числе. Кто бы стал так заботиться о пленнице, чья судьба – быть проданной одному из королевств или всю жизнь провести в темнице?
– Ал-Саархал хорошо со мной обращался – в основном, – медленно произнесла я. – Пока вас не было, произошло очень многое. Я теряюсь, с чего начать. Может, вы первой расскажете мне о том, как проводили время в Ханассе? Кажется, вы с принцем ин-Канайяром стали друзьями, раз называете его домашним именем?
Лорейна снова рассмеялась, на сей раз немного нервно.
– Ох, Иви, ты, как всегда, поразительно внимательна! Кана разрешил мне так себя называть, чтобы я не ломала язык ханасским именем. Ну а вообще должна тебе признаться, – она заговорщицки склонилась ко мне, – что я разведала кое-что, пользуясь гостеприимностью хозяина дома. Похоже, ситуация в Ханассе совсем не такая, как мы думали раньше.
– Это какая? – сразу же спросила я.
Интересно, что Кана наврал Лорейне?
Нельзя было отбрасывать версию, что это меня дурили лживыми рассказами, но отчего-то я верила эр-Саю. И не потому, что потеряла голову от любви. Просто… зачем бы ему врать? Я пошла с ним – похитителем, изменником, на которого охотятся в родной стране. Куда уж хуже этого? Какой смысл после такого приукрашивать для меня действительность?
Должно быть, принцесса что-то прочитала в моих глазах. Она была немного сумасшедшей, но точно не дурой.
Похожие книги на "Неправильная невеста для принца нагов (СИ)", Айт Элис
Айт Элис читать все книги автора по порядку
Айт Элис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.