Измена. Тайный наследник (СИ) - Лаврова Алиса
— Ваш великий князь может катиться в пекло, — отвечает Иос. — Я не служу никому, кроме себя самого и это моя земля. Если сделаете еще шаг, он будет последним.
Сержант ухмыляется и говорит себе под нос:
— Ну попробуй, недоносок, навредить облаченному в драконий доспех человеку.
Он делает шаг, а затем еще один, потом третий. И чем дальше он идет. тем. шире его улыбка.
— Ну хорошо, — рычит иос.
С диким свистом и грохотом из большого арбалета начинают вылетать стрелы. Я вижу, как стальные болты прошивают насквозь латы на ногах сержанта. Первый отлетает от доспехов, и заставляет сержанта споткнуться, второй и третий прошивают ногу насквозь, и он падает на землю.
Он истошно кричит, так что мне приходится резко убрать свои нити, чтобы не оглохнуть.
— Драконьи доспехи, — рычит Иос. — Главное не подпустить их ближе.
— Достаньте мне этого подонка живым! — кричит сержант и отползает в сторону, оставляя позади себя кровавый след. Он скидывает с себя шлем и я вижу его лицо, искаженнное маской боли. — И принесите мне голову девчонки! Быстро!!!
Его яростный крик разносится по пустыне, отражаясь эхом в горах.
Воины достают щиты и организованным строем, безумно быстро двигаются к проходу. Быстро, как обычные люди двигаться не умеют.
— Стреляли сверху, вон с той горы, — кричит кто-то. — Сомкнуть щиты!
Ииос без остановки стреляет, выпуская целую тучу болтов, но большинство из них лишь втыкаются в щиты, задевая лишь двоих из оставшихся восьми бойцов.
— Ну давай же, Чивс, дергай рычаг, -- говорит иос, глядя, как отряд солдат проходит над ловушкой. — Проклятье. Неужели он не сможет сделать даже такую малость?
Я посылаю все нити к тому месту, где сейчас Чивс и вижу, как он изо всех сил дергает рычаг, наваливаясь на него всем телом, но тот не поддается.
— Не работает. — шепчет он в ужасе. — Я все испортил…
Я сосредотачиваюсь на сердце Чивса и посылаю ему столько сил, сколько могу, складывая из нитей оглушительную ноту. Я не знаю, что делаю, но чувствую, что делаю все правильно, и это срабатывает. Заклинивший рычаг поддается.
— Чивс!!! — Кричит иос, — Дергай, мать твою!
Ловушка раскрывается, но лишь двое из оставшейся шестерки солдат с криком проваливаются вниз. Слишком поздно…
— Чертов идиот, — кричит Иос. — Он все загубил…
— Он не виноват, — говорю я, касаясь плеча Иоса. — Рычаг заклинило.
— Рычаг? Откуда ты знаешь?… Впрочем, какая разница… Нам нужно уходить.
Глаза Иоса горят яростным огнем предвкушения битвы. Они почти безумны в этот момент.
Я смотрю вниз и вижу пятерку солдат. Они ловко, как обезьяны, карабкаются наверх,.
Протягиваю нити в их сердца, и тут же понимаю, что они отличаются от сердца Чивса. Как будто что-то питает их извне. Что-то похожее на те нити, которыми управляю я, но они внутри их доспехов.
— Нет, — говорю я. -- Мы пропали…
Иос стреляет из арбалета, но в сравнении с большим, закрепленным на стойке, тот, что он держит в руках, слишком слабый, Болты отскакивают от доспехов, словно игрушечные, оставляя лишь вмятины на сияющей поверхности.
Вдруг я вижу руку, цепляющуюся за проем, следом показывается голова и лицо солдата в безумном оскале.
Иос тут же выстреливает в его лицо, один за другим, все оставшиеся снаряды и я отворачиваюсь, чтобы не видеть этой ужасной картины, слышу только крик и приглушенный звук удара где-то внизу.
— Минус один, — рычит Иос, перезаряжая арбалет.
Открываю глаза и вижу, как один из солдат неумолимой черной тенью запрыгивает с другой стороны, делает рывок вперед и хватает меня за горло, так, что я даже не успеваю вскрикнуть.
— Бросай оружие, -- рычит он Иосу и прикладывает к моему горлу леденящий кожу клинок.
Глава 56
Каэн
— Вы уже уходите, князь? — спрашивает София, когда я, спустя час, выхожу на площадку. Все распоряжения военным отданы, все дела улажены. Теперь я могу относительно спокойно покинуть свой замок, имея надежду вернуться не на руины. Гарнизон будет усилен. Если кто-то сунется сюда, ему не поздаровится.
— Я уже все сказал тебе, София, — говорю я, не особенно обращая на нее внимание. Все мои мысли теперь заняты только одним. Я вглядываюсь внутрь себя, пытаясь как можно яснее определить направление, куда мне нужно отправляться, где искать мою истинную.
— Я не хочу оставаться одна, — капризно говорит она и подходит ко мне слишком близко, так, что я чувствую тепло ее тела. Она дрожит, словно в лихорадке. Глаза ее горят каким-то странным светом.
— Что с тобой, — спрашиваю я, — ты больна?
— Я переживаю за вас, князь. Может быть стоит дождаться выбора наместника, а потом отправляться? Что если вас выберут наместником?
Я лишь отмахиваюсь от нее. Что толку объяснять девчонке, что все давно уже решено? Салемс завтра взойдет на престол.
Упрямая Лилиана так и не послала за мной, хоть я и ждал до последнего, видимо предпочла вверить свою судьбу в руки Салемса… Жалко девочку, но она сделала свой выбор. Я предупреждал ее, и винить ей останется только себя саму, когда этот мерзавец будет брать все, что ему годно, пользуясь своей безграничной властью.
Это больше не мое дело. Сейчас нужно думать только об одном. О том, чтобы сохранить то, что у меня есть, о том, чтобы найти Анну и защитить ее.
Укол страха пронзает мое сердце. А что если Салемс уже нашел ее?
Нет, этого не может быть. Если бы так случилось, ее бы уже не было в живых.
А что если он нашел ее и держит в живых только для того, чтобы она показала ему, где находится чешуя императора? Проклятье.
Почему я был таким глупцом? Почему не отправился на поиски сразу?
Сжимаю зубы и отстраняю от себя Софию, которая так и норовит прижаться ко мне.
— Здесь холодно, ты простудишься, — говорю я ей строго, глядя в глаза, — ты должна думать о своем здоровье и о здоровье ребенка, только это важно. Я скоро вернусь, как только найду Анну, и мы с тобой поговорим.
— Если вы останетесь, — говорит она, прижимаясь ко мне и обнимая меня, заглядывая в мои глаза снизу вверх, — то все будет хорошо. Откажитесь от нее, останьтесь здесь. И тогда с вами ничего не случится.
Я разжимаю ее руки и качаю головой.
— Я все уже решил. Я откажусь от истинной, только если умру.
Я жестом подзываю слугу из числа тех, что стоят на площадке в ожидании приказов.
— Отведите Софию в ее покои. Она переволновалась.
— Да, князь.
Она меняется в лице, словно приняла внутри себя какое-то решение. Глаза ее сверкают странным светом, она тяжело дышит, словно бежит, а не стоит на месте.
Похоже, девочка слишком много пережила…
— Разреши мне поцеловать тебя на прощание, милый. Это все, чего я прошу. Такая малость. Ты же не откажешь?
Я не обращаю внимания на то, что она теперь обращается ко мне на «ты» хотя не имеет на это никакого права. Только жена может так обращаться ко мне.
— Только один поцелуй, и я уйду, — она умоляюще смотрит мне в глаза.
— ХОрошо, — говорю я.
Она приоткрывает губы и закрывает глаза.
Когда я целую ее, губы ее сухи и безжизненныы. Совсем не такие, как обычно. Я чувствую странный вкус. Она хватает меня за затылок и прижимает к себе, не откуская моих губ. В этом поцелуе я чувствую и ее боль, и ее слезы и ее возбуждение. И что-то еще, чего пока не могу понять.
Я отстраняюсь от Софии и смотрю ей в глаза.
— Прощайте, князь, — говорит она и опускает голову, — я сделала все что могла.
— Я скоро вернусь, София, — говорю я и отворачиваюсь.
Разбегаюсь и взмываю в небо, обратившись в дракона. Держу в голове направление, куда мне нужно лететь, направление, где я чувствую истинную .
— Я найду тебя, Анна, — говорю я.
Пролетаю над спящм городом, распугивая бродячих собак и птиц, сидящих на крышах.
Решаю напоследок пролететь над имперским замком. Делаю несколько мощных взмахов крыльями и поднимаюсь выше. Где-то там сейчас Лилиана, наверняка она не спит, терзаясь мрачными мыслями. Но решение уже принято…
Похожие книги на "Измена. Тайный наследник (СИ)", Лаврова Алиса
Лаврова Алиса читать все книги автора по порядку
Лаврова Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.