Невеста напрокат, или Дарованная судьбой (СИ) - Шторм Мира
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
— Презираешь меня? — вдруг глухо спросила она.
— Нет.
— Вижу, — невесело усмехнулась Высшая, разглядывая блики от хрустального бокала. Сложно было представить, что эта грустная красивая женщина — в некотором смысле бабушка Тангавора. Она выглядела едва ли старше меня. Маритта поднялась, принесла бутылку с ликером и снова наполнила наши бокалы. Две женщины в темноте библиотеки при лунном свете. Мы видимся с ней в первый и, скорее всего, последний раз. Я тихонько слушала и незаметно напивалась. А пантера делилась своей жизнью. Она так и не простила себе тот глупый тщеславный страх, толкнувший ее на порог к ведьме. Ее дважды выдавали замуж за безразличных ей мужчин. Богатых и влиятельных, как водится. Но вскоре мужья возвращали ее домой с клеймом «пустая». Родители были так разочарованы, что вычеркнули ее из своей жизни. Она превратилась в живой призрак самой себя. Пока не приехал старший брат и не забрал Маритту с собой. Он единственный заботился о ней.
Мой стресс расплавился в душистом ликере, тревоги и стеснительность рассеялись в неожиданной откровенности. Я искренне сочувствовала Маритте — мне знакомо чувство, когда тебя отвергают из-за «ущербности». Я делала маленькие глоточки и вспоминала свой второй карнавал Джунай. Я и Роман. Мой бывший жених организовал для нас поездку в столицу. Я думала, что боги смилостивились надо мной и снова подарили мне любовь посреди праздника. Неделя пролетела как сон, а в последнюю маскарадную ночь Роман сделал мне предложение. Я была невероятно счастлива. А уже через несколько недель он ударил меня и выгнал, потому что я тоже «пустая».
Невесело про себя усмехнулась. И в третий раз я умудрилась влюбиться неправильно.
— Расскажи мне о своей первой любви, — вдруг попросила Маритта, разрывая повисшую между нами тишину.
Я со смущением посмотрела на женщину. Остро понимала, что рассказывать про Романа не могу и врать не получится. Мне очень хотелось отплатить за ее откровенность. С трудом подбирая слова и отсеивая ненужные подробности, я рассказала о ночи на первом карнавале. Максимально абстрактно, лишь намеками и образами, без упоминания места и времени, замалчивая многие обстоятельства. О незнакомце в маске, о первом волнующем поцелуе. О том, как таяло сердце от его горячих губ, шептавших восхитительные слова. Как невозможно уютно было в его руках. Впервые в жизни я позволила облечь в слова свои запрятанные воспоминания. Даже подругам не смогла рассказать. Из-за чувства вины. Кто знает, может, если бы я их тогда не потеряла, то они бы не оказались в том ужасном переулке. Как я могла рассказать о своем счастье им? А остальным и тем более не осмеливалась. Боялась лишних вопросов, уточняющих место и время. А от Маритты не боялась. Высшая, лишь на секунду заглянувшая в наш мир, действительно не стала выпытывать подробности. Крутила опустевший бокал в тонких пальцах и задумчиво улыбалась.
Не знаю, сколько мы еще просидели в уютных креслах за неспешными разговорами. Может, час, а может, всю ночь. Время словно перестало существовать.
Тангавор был раздраженным и уставшим. Он опирался руками на стол и исподлобья взирал на подчиненных. Разве могут вырасти нормальные бойцы в кастрированном мире? Разве можно срываться на людей, которые всю жизнь росли в блаженном покое и не знают, что такое настоящая опасность? Аттар ненавидел, когда приходилось полностью полагаться на других, но такова роль руководителя. Он долгие годы учился доверять своим подопечным, а теперь снова убедился, что первые люди, сонные мухи Мертвых миров, так и не смогли «вырасти».
Сразу после окончания приема Тангавор устроил разнос абсолютно всем своим подчиненным, невзирая на ночь и тщательно скрываемые зевки. Повезло лишь тем, кто нес караул во дворце и охранял Варвару. Аттар едва сдерживался, чтобы не перейти на крик. Но понимал, что вспышка ярости перед лицом людей, которых он же и «воспитывал», ничем не поможет. Во многом виноват сам. Узнав месяц назад, что Алия успокоилась в чужих объятиях, он побрезговал узнать имя ее нового любовника. Лишь с особым рвением подчищал воспоминания всех жителей дворца, чтобы образ его недавней пассии стерся до едва различимого. Словно Алия была очень давно. Тангавору хотелось сбежать в спортивный зал и отметелить грушу до струек песка, вытекающих из порванной мешковины. Беспомощная злость вызывала нестерпимый зуд в кулаках.
Коварная девчонка провела всех. Один идиот повелся на ее прелести и потащил на прием, невзирая на запрет. Два других не разглядели опасность в Алие и счастливо распихали по карманам взятки. В ней они видели лишь старую знакомую, когда-то жившую во дворце. «Она ведь не опасна». А третий тупица — он сам. Не предусмотрел. А все потому, что размяк, обленился, расслабился. После коварного и подлого Аккалона новое место работы казалось раем. Ни политики, ни войн, ни революций. Даже преступность была невероятно низкой. Он был богом здесь, на которого все поголовно смотрели снизу вверх. В полной безопасности и абсолютном покое он потерял хватку и теперь, похоже, жестоко поплатится.
Мир, полный сонных мух. Люди работают спустя рукава, даже лучшие из лучших. По-настоящему живых, активных — единицы. Он с таким презрением смотрел на опекаемых первых людей в первые годы. Обещал себе не позволить местной лени и апатии испортить и его. Куда же испарилась решимость сохранять острый ум за это время? Тангавор стиснул кулаки так, что побелели суставы. Сам хорош. Он ведь даже свою Шаари-на искал вполсилы. Надо было... Ох, много чего «надо было». Позор ему и всей его системе безопасности, если даже Алия смогла так легко проникнуть на прием! В глазах темнело от бешенства.
После того как кабинет покинул основной состав службы безопасности, Сотар и Дрей хмуро ждали, когда стиснувший челюсти аттар велит продолжать. Начальник охраны не мог припомнить, чтобы Тангавор Скай-Дарао был в таком гневе. Впрочем, странно, что не уволил на месте. Его подчиненные, взяточники-разгильдяи, нарушили приказ и пропустили незамужнюю девушку. Дрей вздохнул: пора попрощаться с должностью. Даже если не уволят, самому нужно по совести уйти.
— Докладывай, — наконец смог выдавить аттар.
— Варвара покинула библиотеку и вернулась в свои покои.
— О чем говорили с Мариттой, удалось услышать?
Дрей замялся. Приказ не спускать глаз со всех членов делегации его изначально смутил своей двусмысленностью. В чем задача — оберегать гостей или беречься их? В итоге он решил делать все по максимуму, и его люди получили четкое распоряжение отслеживать даже разговоры.
— В основном сияра Гильронд рассказывала о своей юности. Слышно было плохо, но ничего, кроме воспоминаний, они не обсуждали. Немного выпили и разошлись, судя по докладу, довольные беседой.
— Хорошо. Где Бранд?
— Все это время был в комнатах Маритты. Но вы же понимаете...
Тангавор все понимал. Если у всей делегации уровень силы был недостаточен, чтобы пользоваться крохами сил хаоса, то мощь Гильронда, по последним данным, была второй ступени, а значит, он мог легко отвести глаза. Его дядя мог творить что угодно, и обычные люди перед ним беззащитны. Нелепо ставить овцу охранять волка. Но и подставлять своих подчиненных айянеров с Аккалона Тангавор не хотел.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Похожие книги на "Невеста напрокат, или Дарованная судьбой (СИ)", Шторм Мира
Шторм Мира читать все книги автора по порядку
Шторм Мира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.