Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
А что было делать? Во-первых, ягод в этом году… Много. Очень много. А во-вторых, я ж не себе. Почти все банки подписаны! Принц и принцесса Тигверды (беременной нужны витамины!), герцог Моран (куда ж без него), его величество король Фредерик Тигверд (а вы думали?), барон Гилмор (ну и еще там, по мелочи…).
В результате наша процессия напоминала… Караван торговцев всякой всячиной. Нет, не так. Переселенцев на дикие земли! Или, еще лучше – бродячих артистов странствующего цирка. Это если судить по тому аншлагу, который я произвела своим появлением с тремя телегами и лисой.
Кстати лисица, мирно лежащая на коленях, была не единственным живым существом, сопровождающим Рене Элию Агриппа в университет.
На телегах, под предводительством Ани, ехали лесники – помочь обустроиться. Мелани с двойняшками – проводить меня и заодно показаться учителю Ирвину. И, конечно же, моя верная «ягодная» свита – четыре деревенские девчонки. Помочь госпоже целительнице их отправили матери. А может, сами напросились – уж больно довольными выглядели их любопытные мордашки на третьей подводе.
И вот – приехали! Меня встречает Генри с букетом и объяснением в любви, перегородив въезд на территорию университета.
Вот спрашивается – откуда он узнал, когда я приеду? Выразительно посмотрела на привратника – так и есть – отвел глаза. С другой стороны, я ведь не предупреждала его о том, что не хочу видеть Генри Бриггса.
Вздохнула. Приказала себе сохранять спокойствие.
– Рене! Рене, милая, я знаю. Я так виноват перед тобой… – продолжал мой бывший жених, подходя ближе и пытаясь обнять.
Наверное, мое столь долгое молчание несчастный принял за… Уж не знаю за что, но во взгляде учителя истории мелькнула надежда:
– Не молчи. Пожалуйста, умоляю!
– Генри, – сказала я спокойно. – Не сейчас. Не время и не место.
Чуфи подняла острую мордочку. В изумрудных глазах блеснуло одобрение. Да! Мой зверь обычно очень скуп на похвалы, но сегодня я заслужила! Потому что сдержалась. Не бросилась, не расцарапала подлую, лживую физиономию, рыча и жуя лисьи лапки.
– Прости. Но я не мог больше ждать.
Он сунул цветы, не обращая внимания на то, что в руках у меня поводья, а на коленях – лисица. Склонился, чтобы поцеловать.
И тут же отскочил:
– Что это?! – Генри с ужасом уставился на окровавленную ладонь.
– Ты придавил мою лису. Она испугалась, – ответила.
– Вот, значит, как, – рассердился он. – Рене…
– А что тут происходит? – раздался разгневанный голос.
Ректор. Он же милорд Швангау, он же – герцог Моран.
– Добрый день! – поздоровалась я вежливо.
Чуфи тяфкнула, а мои друзья загомонили, радостно приветствуя старого знакомого! Ну, еще бы. Вместе варенику собирали, кисельком бервалетовым баловались.
Герцог Моран поклонился всем присутствующим, и очень недовольно уставился на цветы радом со мной. Ой…
Итак, что мы имеем? Генри с прокушенной ладонью, ректор, сверкающий синими очами и я с тремя телегами, половиной деревни с окраины северной провинции и лисой.
– Подскажите, пожалуйста, а где наш комендант? – обратилась я к начальству.
– Отбыл по моим поручениям, – отмер ректор.
– А где же мне тогда разместиться? – расстроилась я.
– Пойдемте, я вас провожу, – протянул он, не сводя пристального взгляда с окровавленной ладони Генри.
– Господин Бриггс? Что у вас с рукой?
– На меня напали! – возмутился мой бывший жених.
– Чуфи не хотела, – смущенно ответила я. – Она…Просто испугалась.
– Вас лисица укусила? – ректор побледнел, – немедленно к целителям! Рене Агриппа! – голос ректора взревел над территорией университета, поднялся высоко-высоко, к самым макушкам гарбовых деревьев, и рассыпался тихим, одной лишь мне понятным смехом в золоченой листве…
– Да?
– Лисица… – синие глаза мага сузились и вспыхнули, – я надеюсь, это не та лисица, которой мы привили пробу один дробь семь?
– Именно. Я ее наблюдаю, как мы с вами и договаривались, – я кивнула, в полном восторге от идеи ректора.
И да здравствует синелик! Я не покраснела! Соврала и не покраснела. Иначе бы Генри все понял. Все-таки он знал меня достаточно хорошо.
– К целителям! Немедленно!
И Генри исчез. Как будто его и не было!
Чуфи спрыгнула на землю, следом спустилась я. Милорд Швангау сделал движение вперед, словно хотел подхватить меня на руки, но в последний момент как будто передумал, и тут… Рыжая молния мелькнула, вильнула пушистым хвостом, запуталась в ногах мага, запутала самого мага, и…
Кончилось все тем, что милорд Швангау или герцог Моран, это уж как кому будет угодно, упал, свалил меня и теперь мы лежали друг на друге, а эта зараза, привитая смертельно опасной пробой один дробь семь, бегала вокруг и радостно тяфкала…
– Чуфи!
– Простите, Рене. Я помогу вам подняться.
Ректор с такой силой потянул меня за руку, что я не удержалась и упала ему на грудь. Да что ж такое-то мы с ним оба на ногах не держимся!
– Простите, я не узнала, можно ли пребывать на территории университета с животными.
– Можно, – улыбнулся ректор. – Ваша лисица – после того, как спасла нас всех, включая императора – совершенно на особом положении!
– Спасибо.
– Я понимаю, почему вы не желаете оставаться в нашей… в моей, – поправился он, – квартире. Но мне… очень жаль.
– Можно ходить в гости, – вырвалось прежде, чем я успела прикусить язык.
– Договорились.
Мы шли гарбовой аллеей, раскланиваясь с коллегами – студентов еще не было – догуливали последние две недели каникул. Те же немногие, кто должен был сдавать сессию, перенесенную на осень, еще не появились. Оставалось еще целых три дня.
– Вы позволите пригласить вас на ужин? – спросил милорд, когда мы уже подходили к преподавательским корпусам. – Когда обустроитесь, разумеется?
– С удовольствием! – только что не подпрыгнула я, забыв о сдержанности. Да что ж сегодня такое!
Милорд Швангау распахнул дверь – и протянул ключи.
– Мы успели перестроить пострадавшее здание, – отчитался ректор. – И сделать квартиры более комфортным. Теперь у вас отдельный вход.
– Спасибо, – я приняла ключи.
– Располагайтесь.
Он поклонился – и ушел.
А мы погрузились в суету переезда.
Квартира оказалась точной копией той, что была у самого ректора. Небольшая кухня. Большая гостиная. Кабинет. Наверху – две спальни. Теперь у меня тоже есть комната для гостей! Можно ректора в гости приглашать… Так. Отставить шальные мысли – дел много.
– Как-то тесновато, – переглянулись Ани и Мелани.
– Вы не понимаете! – я закружилась перед камином. – Это верх роскоши! И полное признание моих заслуг. У всего моего начальства такие же точно квартиры!
– Ну и как тут жить? – Ани скрестила руки на груди. – А кухня то, кухня… Тьфу! Одно название!
Мужчины, между тем, решали важный стратегический вопрос – как занести в узкие двери добротную деревенскую мебель, которую привезли с собой.
Я поспешила на помощь. В смысле – понеслась на кафедру к бытовикам. Они мне ее, конечно, оказали – и артефактами, уменьшающими предметы, и личным участием. Но они же меня и высмеяли – мол, вместо того, чтобы сразу к ним прийти, через всю страну тащила три подводы! На самом деле, я раскошелилась на несколько переходов через порталы, и в дороге мы были всего несколько часов.
К ночи мы справились! Правда, устали и проголодались. Пора навестить кладовку. Спасибо магам-бытовикам – все поместилось лишь потому, что в помещении установили артефакт, уменьшающий объем банок в пять раз. Но стоит выйти – и все снова принимает обычный размер. Очень удобно.
Я щедро оделила вареньем всех магов-помощников. Они ушли, а к нам заглянул милорд Швангау.
– Пойдемте ко мне, – приказал он. – Я заказал ужин.
Стоило ему это проговорить, как мы все переглянулись и поняли – к Стихиям условности – ужин!
Ректор рассмеялся, и мы отправились.
– Вы так внимательно наблюдали за мной весь вечер, – тихонько сказал он, когда мы остались одни.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Похожие книги на "Счастливый рыжий закат (СИ)", Тур Тереза
Тур Тереза читать все книги автора по порядку
Тур Тереза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.