"Штурман для космического демона. Тайна Аридена" (СИ) - Грон Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
— Жду вас через двадцать минут на крыше здания. Полетим в моём флайере.
«Да уж точно не на моём», — подумала я.
— Вам уже объяснили ваши обязанности?
— Особо не успели. Начальник отдела кадров торопился.
— Ну, ничего. Сами разберётесь со временем.
«Надеюсь, к тому времени я узнаю всё, что мне нужно», — улыбнулась я Максимилиану.
Блэр вдруг сделал шаг навстречу, но я осталась на месте, хоть и испытала от этого резкого движения панический страх. Я должна выдержать его натиск, чего бы это мне не стоило. Ни с того ни с сего в голову полезли странные фантазии, связанные с мужчиной, стоящим передо мной и небрежно поправляющим воротник рубашки. Макс не сводил с меня взгляда, а мне реально хотелось узнать, каковы на вкус эти чувственные губы.
Я не поняла, что со мной произошло. Я ведь ненавижу его, этого мерзавца!
А ещё предстоит провести с ним почти весь день.
Он лишь победно улыбнулся в ответ.
— Я вас жду, Кимберли. И попрошу не задерживаться.
Чё-ёрт! Что это было?! Блэр вышел. Я же стряхнула с себя оцепенение и присела в кресло. Это сделал он? Внушил мне мысли о поцелуе? Невозможно!
В душе вдруг проснулось отвращение самой к себе за мысли, пусть даже внушённые этим телепатом. В глазах помутнело. Как не хочется лететь с ним. Интересно, мы будем одни, или же кто-то станет нас сопровождать в полёте? Не очень-то хочется снова остаться с ним наедине.
Когда я поднялась на лифте на крышу здания корпорации, то увидела большую прозрачную конструкцию полукруглого покрытия, она крепилась на лёгких металлических фермах, под ней в ряд стояли новенькие флайеры. Сначала я не увидела Макса и стояла, рассматривая это место, когда вдруг из одного из аппаратов вышел он сам.
— Чего стоите, Кимберли?
— Я вас не видела.
— Я находился здесь.
Значит, он просто наблюдал за мной? Сейчас завезёт меня в пустыню и бросит там. Наверняка, ему что-то известно.
— Присаживайтесь, мисс Ланфорд.
— Мы полетим без пилота?
— Да. Вам мало меня?
— Мне всё равно.
— Тогда к чему этот вопрос? Думаете, я не умею управляться с флайером?
— Я такое не говорила.
— Нет времени. Путь неблизкий, — решил прекратить он бесполезную дискуссию.
Я села в салон, стараясь не смотреть на него, хотя взгляд сам перемещался в сторону противника. Максимилиан ловко запрыгнул на сиденье пилота и завёл двигатели аппарата. Мы плавно вылетели из-под прозрачной конструкции, и яркий свет Рокса на миг заставил меня зажмуриться, но Блэр тут же увеличил затемнение.
— Так лучше?
— Да, пожалуй.
— Почему вы меня боитесь, Кимберли? Неужели я такой страшный? — спросил он неожиданно.
Я посмотрела вниз, где медленно, словно в дымке, проплывал Краум-сити.
— Я вас не боюсь вас, — сглотнув, ответила я.
— Ответ неверный. — Максимилиан прищурился и сделал резкий манёвр, от которого у меня свело дыхание, затем повернулся ко мне и сверкнул голубыми глазами.
— Я действительно не знаю, что вам ответить на этот вопрос, — призналась я. — Вряд ли правда вас устроит.
— Всё же попытайтесь, — усмехнулся он.
— Я боюсь мужчин вообще, как таковых.
Конечно же, я преувеличила. Хотя, как я могу о них судить, если у меня никогда не было мужчины. Лишь несколько знакомых, с которыми дальше поцелуев и не заходило.
— Очень интересно. У вас был кто-то? Или же вы предпочитаете женщин?
— Нет, — смутилась я и, кажется, покраснела. Чтобы Максимилиан не увидел, я снова отвернулась от него.
— Тогда я не понимаю, почему вы дрожите.
Он заметил и это или ощущает мои эмоции на самом деле?
— Вы смотрите, а то мы сейчас куда-нибудь врежемся, господин Блэр. Какое вам дело до моих страхов? Я же к вам на работу устроилась, а не в постель, — ответила я, когда мы пролетали между высокими зданиями.
Мой ответ его поразил. Он молчал пару минут, а потом вдруг звонко рассмеялся.
— Я что-то не то сказала?
Максимилиан промолчал в ответ, лишь приподнял уголок рта, но прекрасно услышал мой вопрос. Мы вышли из флайера на жаркий солнцепёк. Чем скорее мы доберёмся до здания, тем меньше вероятность теплового удара. Я не прихватила с собой ни солнцезащитных очков, ни головного убора, о чём очень жалела. Сказывалась долгая жизнь на Земле в умеренном климате, где зима была зимой, а лето летом.
Для обычного человека с Земли жизнь на Крауме показалась бы невыносимой. Но когда на кону стояли большие деньги, резерв которых несла в себе планета, всё воспринималось иначе, как для Макса, так и для меня, выросшей здесь и прожившей восемнадцать лет своей жизни.
Деньги от продаж дейтерия меняли планету: рос мегаполис, привозились со всех уголков Альянса растения, создавались искусственные водоёмы и парки, строились небоскрёбы. Но вся остальная территория Краума была безжизненной. Лишь такие вот заводы, вышки и небольшие рабочие поселения около них, словно отдельные оазисы, вкраплялись в бесконечные просторы пустыни.
— Идёмте быстрее внутрь. Не хочу привезти обратно обморочное тело, — зло отозвался Макс.
Я и так догоняла его. Навстречу вышел местный управляющий, лысоватый мужчина лет сорока. Он сравнялся с нами, тревожно глядя на своего шефа.
— Господин Блэр, я ждал вас раньше.
— Вышла небольшая задержка. Это Кимберли Ланфорд, моя новая помощница. Она будет проводить контроль вашей территории тоже, так что прошу её запомнить. Это Зак Ингерт — руководитель шахты, — довольно учтиво, но не без подвоха произнёс Блэр.
Мужчина поднял взгляд и приветливо улыбнулся. Видно, он поначалу принял меня за обычную секретаршу, которую Блэр решил прокатить с собой по личной прихоти.
— Очень приятно будет работать с такой красивой женщиной.
— Меньше разговоров, — осёк его Блэр. — Я надеюсь, ты сделал отчёт по приборам и оборудованию?
— Конечно же, господин Блэр. Велеть приготовить вам кофе или приступим к делу?
— Нет времени. Кофе в следующий раз. Идём, посмотрим, что у вас происходит.
Мы вошли внутрь здания, где работали кондиционеры, и я облегчённо вздохнула. Видимо, я и правда отвыкла от такой погоды, и нужно адаптироваться снова. Кабинет Ингерта находился выше. Мы вошли в него, и Макс быстро пробежал глазами отчёты, которые тут же распечатала помощница Зака, единственная женщина на шахте.
— Кажется, всё в порядке. Что же, сейчас сверимся. Пойдём, посмотрим, где у нас новые многоступенчатые насосы, и как они работают в сравнении со старой моделью. Выдай мисс Ланфорд уровнеметр. Мы спустимся в шахту.
— Мне идти с вами? — Глаза Зака Ингерта вдруг забегали.
— Не нужно. Мы пойдём вдвоём. Не так ли, мисс Ланфорд?
Я сглотнула слюну, и меня окатила новая волна страха. В ответ Блэр лишь улыбнулся. А я представила себе пребывание в тесной лифтовой кабине шахты с ним наедине. Уж лучше бы мы полетели на следующее предприятие. Но он как будто понял мой страх.
— Я не знаю. Вам виднее, — раздражённо ответила я.
— Тогда не будем терять времени. Идёмте же.
ГЛАВА 14
В предвкушении финального выступления на огромной орбитальной станции-платформе, неподалёку от пояса астероидов, царила суматоха. Не успели мы совершить посадку в отдельном шлюзе для вип-персон и выйти в огромный зал, где и должно было состояться шоу, как ко мне бросились журналисты. Стэн Отис находился рядом; он тут же отодвинул их, прикрывая, а с другой стороны встал стеной мой охранник. Так мы и пробирались к кабинке, где помимо меня никого не было.
Зато отсюда был великолепный обзор не только голографической проекции, но и части космоса. А прозрачный материал перегородки увеличивал картинку, позволяя рассмотреть часть трассы своими глазами. Конечно, остальное было скрыто, и расстояние до поля астероидов являлось немаленьким, но видно главное — старт и финиш, на большее рассчитывать не приходилось. Сами участники в момент гонки находились на отдельном звездолёте. Именно оттуда и начнётся полёт.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Похожие книги на ""Штурман для космического демона. Тайна Аридена" (СИ)", Грон Ольга
Грон Ольга читать все книги автора по порядку
Грон Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.