Жемчужина гарема (СИ) - Миленина Лидия
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
Развернулся и, не сказав мне ни слова, пошел к воротам.
А я застыла. Мозаика моей жизни рухнула — рухнула от пары его фраз. Мозаика моего сердца, моих надежд, моей радости... И я еще не могла осознать это.
Не может быть! Такого просто не может быть! Он шутит, он ошибся! Это просто розыгрыш!
Я бросилась за ним, обогнала и встала перед ним, глядя в глаза. В глазах Ролара — сейчас они казались мне незнакомо-холодными, равнодушными — стояла легкая насмешка.
— Что-о-о?! — крикнула ему я. И тихо, четко добавила. — Помнишь, ты предложил мне стать твоей женой и правительницей драконов? Помнишь? Ты говорил, что мы истинная пара, и это возможно. Вспомни, дракон!
— Истинная пара? — Ролар сложил руки на груди и покровительственно улыбнулся мне. С легкой издевкой — теперь она получалась у него не хуже, чем у герцога. — Истинные пары, Аленор, — это сказка, которой мамаши потчуют маленьких дракончиков. И драконы не женятся на человеческих женщинах. А вот стать моей Жемчужиной ты можешь. Я предлагаю тебе это, и это лучшее, что у меня для тебя есть. До вечера. Если будешь себя хорошо вести, то мы увидимся.
Я вспомнила, как мне казалось, будто он дал мне пощечину. Тогда, в домике. Но он не давал. А вот теперь залепил оплеуху — такую, что я стою оглушенная, почти потеряв сознание. И только медленная ярость постепенно поднимается из глубин разбитого сердца...
— Я спасла тебя, — произнесла я четко и с расстановкой, надеясь, что слезы не брызнут прямо сейчас. Надеясь, что я выстою в этот самый страшный момент моей жизни. В момент, когда любимый поднял меня до небес... и уронил, больно ударил о землю. — Ты это помнишь, Pop?
Он проигнорировал мою фразу. Лишь усмехнулся:
— И с этого момента не называй меня так. Теперь я для тебя «господин», ну или «милорд» — у нас говорят так. До вечера, Аленор, — протянул руку и слегка, как собачонку, потрепал меня по щеке.
Обошел меня и направился к дворцу.
Я не заплакала. Лишь сжала зубы и кулаки.
Свобода? Любовь? Правительница драконов?
Нет, девочка. Герцог был прав. Тебя ждет участь девушки из гарема. И уже сегодня вечером «милорд» собирается предъявить на тебя свои права.
И не важно, что ты любишь этого «хозяина» больше жизни. Еще пока любишь... Не важно, что он клялся тебе в любви и обещал сказку. Ты для него — одна из многих.
Может быть, я плохо слушала сказки в детстве? Ни одна принцесса не попадала в гарем....
А Ролар, не оборачиваясь, шел к дворцу. С гордой прямой спиной и походкой пантеры. Красивый могущественный дракон. Хозяин гарема.
Глава 30
У меня не было времени на боль и шок. Просто не было. Словно стена встала в груди между мной и моими чувствами.
Чувства говорили одно: все, это конец. Никто не выживет, если уронить его из-под облаков на землю. Никто не может пережить такого предательства! Но другая часть меня знала одно: я должна выжить. Хотя бы, чтоб разобраться, почему Ролар, который так любил меня, поступил подобным образом.
По крайней мере, не сдаться и не потерять последнее, что у меня есть - мою жизнь. До тех пор, пока не пойму. И честь желательно тоже не потерять!
Мужчина по имени Геард - тоже ведь дракон, наверняка - внимательно, и даже с сочувствием смотрел на меня и ждал.
Я быстро огляделась. Драконы в небе, несколько человек на площади в отдалении. Красивые строения и прямо передо мной - огромный дворец, в котором живет Ролар. Дворец, который делят с ним бесчиленные девушки драконьего гарема.
Бежать.
Это была первая мысль. Но я тут же усмехнулась самой себе. Куда и как? Сейчас я точно не смогу скрыться. Уверена, этот внимательный Геард с легкостью поймает и скрутит меня.
Если только потом... Осмотревшись и узнав побольше.
Да и где я скроюсь? Прятаться в каких-нибудь подземельях неведомой мне страны до тех пор, пока жажда и голод и выгонят меня наружу? Меня снова поймают, и унизительно, насильно уволокут обратно к Ролару...
При мысли о предателе Роларе сердце скрутило новой волной боли. И я позволила стене в груди стать толще. Сейчас я просто должна пережить все это. И узнать как можно больше. Интересно, этот дракон, Геард, расскажет мне что-нибудь?
Видимо, он уловил мои мысли и медленно, словно к дикому животному, которое нужно не напугать, подошел ко мне.
— Пойдемте, Аленор, — очень спокойно сказал он. — Милорд велел мне разместить вас наилучшим образом.
И я ... нашла в себе силы улыбнуться ему.
— Благодарю, как мне обращаться к вам?
— Называйте меня просто Геард, — улыбнулся мужчина. — Для возможных Жемчужин, я всего лишь слуга...
— Думаю, вы приуменьшаете свою роль в этом... — «идиотском драконьем фарсе» подумала я, но вслух не сказала.
Не знаю, читал ли дракон мои мысли, но усмехнулся, словно догадался о моем отношении к происходящему.
— А мне, как обращаться к вам? Вы благородной крови? — прямо спросил он.
— Да, я дочь графа - если это о чем-то говорит вам. У нас говорят «мирри». Но обращайтесь ко мне, как сочтете нужным.
— Тогда пойдемте, миледи, — снова улыбнулся Геард.
Удивительно, но он начинал мне нравиться. Спокойный, вежливый человек... вернее дракон. И не его вина, что Ролар притащил меня сюда.
Или просто этот мужчина знает как разговаривать с вновь появившимися девушками в гареме Правителя...
Он медленно, так чтобы я могла сориентироваться, пошел к дворцу, и я - на пол шага позади. Чувствовала себя идиоткой, чувствовала себя униженной, чувствовала себя... да просто убитой.
Но знакомая ярость тихо кипела в душе. Я докопаюсь до истины - и накажу тебя Ролар. Потому что не верю, будто у тебя внутри не осталось ко мне ничего большего, чем признанием моей красоты и желания сделать красавицу одной из многих.
Геард медленно вел меня к дворцу. По красивой аллее в окружении цветущих кустов и клумб мы подошли к огромной двери, которая сама собой открылась перед нами. Свернул направо и повел просторными коридорами, террасами, величественными залами.
Я не могла не признать, что здесь было красиво. Очень красиво, так что замирал дух. И, наверное, если девушки из гарема живут в этом месте, многие из них радуются подобным условиям. Яркий солнечный свет струился из больших окон и заливал белые, украшенные фресками стены, играл на позолоте мебели, вплетался в золотые, серебряные и багровые нити шикарных ковров.
И никого вокруг, только наши шаги разносились гулким эхом под сводами величественного дворца. Геард молчал. А я, хоть и собиралась аккуратно расспрашивать его обо всем, была еще слишком ошарашена, чтобы снова заговорить с ним, и, может быть, выдать свои чувства.
Но молчать всю дорогу в неизвестность тоже было нельзя... Я выдохнула.
Я не нежная девушка, которую похитил дракон. Да, я обманута, но я прилетела сюда по своей воле. Я не глупая деревенщина и не избалованная принцесса, способная умереть от горя. Я — Аленор Грейзо, и если бежать и драться сейчас бесполезно, то могу хотя бы разговаривать, узнавать и пытаться найти союзников в этой стране.
— Геард, скажите, а почему здесь никого нет? Ни прислуги, ни приближенных правителя...
Мужчина улыбнулся мне:
— Наши слуги хорошо обучены и стараются делать все незаметно, не попадаться на глаза лишний раз и не тревожить. А многое решается магией. Что касается приближенных правителя, сейчас не собирается Совет, и нет никаких причин беспокоить правителя.
— А когда Совет собирался последний раз? — светским тоном, словно знаю все о драконах, спросила я, вспомнив, что Ролар хотел на каком-то Совете рассказать о своей истинной паре и настоять на женитьбе.
— Последний раз это было около двух лет назад, — таким же вежливым светским тоном ответил мне Геард. — С тех пор у милорда не было ни одной причины собирать Совет.
Мое сердце громко ударило, и душе стало еще больнее. Что ж... Выходит, все было обманом с начала до конца. Ролар даже не думал выполнить обещанное мне. Даже не думал...
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
Похожие книги на "Жемчужина гарема (СИ)", Миленина Лидия
Миленина Лидия читать все книги автора по порядку
Миленина Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.