Сбежавшая жена (СИ) - Климовцова Светлана
Хм, а я уже и забыла, что за клевету могли посадить в тюрьму. Но, по моему, это было бы лучше, чем быть мертвым. Я, конечно, не знаю, что сделает наг, когда заметит, что за ним следят. Но на их месте я сидела бы тихо, и так хватает сейчас проблем. Но они — не я, да и мне поздно уже тихо сидеть. Лишь только начинать действовать помаленьку, пока не поздно.
Эх, если бы только объявился гном… Он до сих пор не появился, хотя прошло уже несколько дней и его жене должно было стать лучше. Не знаю даже, и почему я так жду от него рассказа и ничего сейчас не предпринимаю? Даже не ищу, где именно в академии находится вход в лабораторию. Мне просто кажется, что гном это уже знает. А иначе зачем они так старательно пытались его убить? Они не хотели, чтобы о том, что он видел, узнал еще хоть кто-то. И это «что-то» — вовсе не труп, обнаруженное недавно тело девушки тому доказательство. А значит, либо это то, о чем я думаю, либо я даже не знаю что. Быть может, он видел человека, которого не должен был видеть? Поскорее бы уже объявился этот гном, а то так недолго и потеряться в догадках.
— Ты ведь нам все равно не станешь ничего рассказывать, я права? — из раздумий меня вывела Гариэлла, которая все еще стояла, одной рукой держась за ручку двери, а второй крепко сжимая пальто.
– Гариэлла, я молчу не ради себя или того же Змея. Я даже с ним не заодно. Но ради себя и своей жизни, послушай меня и хотя бы неделю ничего с Риэль не предпринимайте. Разве это сложно? Все скоро откроется и так. Неужели нельзя немного потерпеть? — я не знала, как еще отговорить их, они словно действительно были глухими.
— Я надеюсь, это была не угроза?
Ха! Она действительно подумала, что я ей угрожаю?
— Дура! — сказала я сама себе, не понимая, зачем вообще стараюсь их отговорить. Какое мне дело до жизни этих двоих? Они даже старше меня и никто из них мне не родственник. А я… — Честное слово, дура!
Но Гариэлла восприняла мои слова на свой счет.
— Если ты — трус, то это не значит, что другие такие же. Сидеть, засунув голову в песок словно страус, и делать вид, будто все хорошо и ты ничего не знаешь — это не по мне. Я в тебе разочарована. Я думала ты — хороший парень, и вскоре одумаешься и начнешь нам помогать. И что только Риэль могло в тебе понравиться? — Гариэлла печально покачала головой и, открыв дверь, вышла наружу, плотно ее закрыв с той стороны.
— Действительно, что? — сказала я вслед Гариэлле, пытаясь понять: и правда, что во мне могла найти Риэль? Но так как я была не парнем, понять так ничего и не смогла. Самой себе я казалась не в меру скучным и порой раздражающим человеком. Конечно, привлекательным внешне, но это, пожалуй, было единственным плюсом у Эйшора. В остальном — самый обычный парень, лично мне как девушке такой никогда бы не понравился, потому что я сама была такой.
Немного постояв, я стала подниматься в комнату, надеясь, что Арес сейчас не там. Ведь я все еще хотела осуществить задуманное, даже если настроение мое с каждым шагом становилось все хуже и хуже. Проблемы росли, а я совершенно ничего не делала. Правда что ли я — трус? Я на секунду остановилась у комнаты, задаваясь этим вопросом, а потом решила его отложить до завтра, так же как и все сегодняшние проблемы. Все — в дальний ящик, сегодня я не хочу больше ни о чем думать. Хочу просто кое-кому потрепать немного нервы. Я еле сдержала улыбку и вошла в комнату.
Ареса не было. На его кровати лежала одежда и, судя по тому, что она была здесь, дракон сейчас был в ванной. Значит, у меня есть время. Я быстро сняла кольцо и подбежала к шкафу, достала свои вещи и стала о них тереться, надеясь, что в это время никто не войдет в комнату. А то будет ужасно неудобно и стыдно. Терлась я головой и если бы кто-то увидел со стороны, то решил бы, что я нюхаю чужие вещи. Что бы обо мне подумали…
Когда я услышала приближающиеся к комнате шаги, то едва успела надеть обратно кольцо и закрыть шкаф. В этот самый момент, когда моя девичья фигура превратилась в мужскую, в комнату вошел Арес, насвистывая незнакомую мне мелодию. Я отошла от шкафа и, пройдя к своей кровати, достала из-под подушки книгу о травах и сделала вид, что ее читаю, не обращая внимания на Ареса. А особенно на то, что его настроение резко испортилось. Кажется, мой запах еще и в комнате остался. Я незаметно вдохнула воздух: так и было. «Ну и ладно, — подумала я. — Разве я не этого хотела?»
Я продолжила краем глаза наблюдать за Аресом.
Он взял вещи, которые были разбросаны, и подошел вместе с ними к шкафу. Я нервно сглотнула и отвернулась. Что-то мне резко захотелось уйти из комнаты. Сбежать как можно быстрее, пока он не отрыл шкаф. Но уже было поздно. Дверь шкафа открылась, и в тишине было хорошо слышно, как скрипнули чьи-то зубы, едва сдерживая драконью злость.
— Опять?! Я разве не предупреждал?! — вещи Ареса упали на пол и в ту же секунду в меня полетела моя одежда.
Я делала вид, будто читаю книгу, и никак не отреагировала на действия Ареса. Я всего лишь хотела его немного позлить, но кто же знал, что он не просто разозлится от этого, а впадет в ярость. Вещи в шкафу закончились, и в комнате резко стало жарко. Я немного повернула голову, чтобы взглянуть на дракона, и тут же об этом пожалела. Он сурово на меня смотрел и явно думал, куда бы лучше ударить.
— Ты что, серьезно собираешься меня побить? — я оторвалась от книги, спрыгнула с кровати и встала в защитную стойку.
— Ну уж точно не терпеть это! — в глазах его вспыхнул огонь, и он стал медленно подходить ко мне. — Я уже предупреждал, и не раз, и тебя, и ее. Предупреждения закончились. Теперь будут одни лишь только последствия.
Он слишком быстро приближался, а я не знала, что делать. Ничего на ум не приходило. Неужели я и правда буду побита собственным мужем?
Я нервно затряслась и стала искать пути отступления. Интересно, я успею выпрыгнуть в окно? Мне в лицо дыхнули огнем, и я тут же присела, пытаясь сберечь свои волосы. Неизвестно еще, как это потом на мне отразится, не хотелось бы ходить лысой.
Поняв, что путей для отступления нет, я нервно заговорила, пытаясь его остановить:
— Слушай, ты не можешь этого сделать. Серьезно, не можешь. Бить девушку — это неправильно!
Он остановился и рассмеялся.
— Девушку? Ты что, в зеркало себя не видел? Из тебя такая же девушка, как из этого кролик, — он указал на толстого Ли, который мирно посапывал на подоконнике и не обращал на нашу перепалку никакого внимания. — Или ты таким способом просишь не трогать ее? Не волнуйся, вы скоро встретитесь. Во всяком случае, я постараюсь это устроить.
Мы оба знали, кого он подразумевает.
— Только не говори, что ты хочешь убить нас обоих! — воскликнула я.
Он нехорошо ухмыльнулся и приготовился меня поджечь. Я понимала, что в этот раз мне не уклониться и нужно срочно использовать свою магию. Вот только если я ее использую, не станет ли он драться на кулаках? И не захочет ли тогда просто придушить меня?
— Постой! Для начала посмотри сюда. — Я резко задрала рукав рубашки и подняла вверх руку с такой знакомой брачной татуировкой.
Он на секунду застыл, смотря на татуировку, а после, когда узнал ее, нахмурил брови и прищурился:
— Откуда у тебя это? Неужели ты…
— Видишь ли, дорогой муж, я тут давно тебе собиралась кое-что сказать, да все времени не было. Это я, твоя жена, привет, — я натянуто улыбнулась и помахала той самой рукой с татуировкой. Но видя, что он никак не реагирует на это, решила снять кольцо.
— Какого черта… Ты это специально, да? — он скрестил руки на груди и осуждающе на меня посмотрел.
— Что именно? — постаралась мило улыбнуться я.
Одежда на мне висела, поэтому ее пришлось поддерживать.
— Вот только не нужно прикидываться дурой!
— Я никем не прикидываюсь. В этом ты сам виноват. Отвязался бы сразу от меня и мы бы даже не встретились ни разу.
— Больно ты мне нужна! Никто тебя не держал, — фыркнул дракон.
«Ну-ну», — подумала я и надела обратно на палец кольцо. Все же лучше, когда одежда на тебе не висит.
Похожие книги на "Сбежавшая жена (СИ)", Климовцова Светлана
Климовцова Светлана читать все книги автора по порядку
Климовцова Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.