Возвращение злодейки любовного романа (СИ) - Иствуд Кира
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
«Сосредоточься на деле!» — говорю себе, направляясь к Древу. То мерно светится в темноте, как путеводная звезда.
Барьера больше нет, и я могу спокойно бродить вокруг Игдроса. Я двигаюсь тихо как мышка. Сам ствол далеко, до него по меньшей мере метров двадцать бугрящихся корней. Мой взгляд то и дело цепляется за вздрагивающих и стонущих кругом оборотней. Жуткое зрелище и одновременно завораживающее в своей нереальности.
«Так, задача первая — достать запасной маяк», — мысленно командую я.
То и дело замирая и оглядываясь, я приближаюсь к ветке с магическими маяками. Они висят на прежнем месте — никому не нужные, покинутые. Прикасаюсь к одному из них. Голубоватый камень начинает разгораться.
Я забираю с ветки сразу два камня. Испуганно кошусь в сторону арены. Но оттуда не бежит стража, скорее всего, меня вообще не видно издалека.
«Полдела сделано. Осталось найти Джареда», — говорю я себе.
Я иду по широкому кругу, выискивая младшего принца. Сверху шелестит листва, воздух густой и пряный. Между корней то и дело вздрагивают полуобращённые оборотни.
«Если Джаред проходил инициацию первым, то должен лежать где-то в первых кругах», — размышляю я.
Вздохнув, перешагиваю через корни. Предельно осторожно, стараясь никого не задеть и не споткнуться, пробираюсь вперёд. Приходится придерживать платье.
У меня вдруг возникает чувство, словно кто-то за мной следит из темноты… Сердце замирает в груди, а трусость тихонько нашёптывает, что лучше бы не рисковать, а подумать, как добыть кровь Элизы и объясниться с Аланом, а Джаред — не моя забота.
Нормальный человек давно бы повернул назад, но у меня, видимо, сгорели предохранители, слетели тормоза. Я себе не прощу, если хотя бы не попытаюсь что-нибудь сделать. Слежка же наверняка мне только мерещится.
«Проверю, светится ли его маяк, — решаю я. — Повешу два дополнительных. А потом, до кучи, схожу к Илоне. Возможно, книга позволит намекнуть ей на происходящее… Может, передать ей записку? Кстати, записки я ещё не пробовала…», — размышляю я, как вдруг вижу впереди Джареда.
Скрючившись, он лежит у самого ствола. На его скуластом лице написана мука, брови сведены к переносице, платиновые волосы в беспорядке, уши уже стали волчьими и перебрались на макушку.
На груди младшего принца лежит маяк. Он светится, но как-то тускло, словно с ним и правда что-то не в порядке. Значит, я пришла не зря.
Но мне страшно поверить в свою удачу. Вот так запросто нашла Джареда… И даже книга не вмешивается. Раньше мне ничего просто так не давалось. В чём подвох?
Оглядываюсь. Никого… только тихо шелестит листва, раздаются стоны, да потрескивает магия Древа. К себе я стараюсь не прислушиваться, ведь в груди беспрестанно болит. Из-за Алана… словно ножом по сердцу провели, кровоточит.
Делаю шаг, другой. Сажусь на колени возле Джареда. Младший принц выглядит несчастно, но даже сейчас его красивое лицо — это лицо вздорного мальчишки. Процесс обращения идёт полным ходом. Прямо на моих глазах на светлой шее выступает серый мех. Принц стонет сквозь зубы, его лихорадит.
А завтра он вовсе погибнет.
«Не позволю!» — мысленно заявляю я. Протягиваю руки и осторожно касаюсь головы оборотня.
Подспудно я ожидаю, что защитная магия Игдроса затеет атаку, но ничего такого не происходит, только словно иголочками колет руки, шею и лицо.
Приподняв голову Джареда, надеваю на него два дополнительных маяка. Те мигают и наливаются светом. Работают! Хоть один точно поможет его найти.
Но не успеваю обрадоваться, как до ушей доносится звук осторожных шагов. А вот и тайный преследователь…
Я успеваю обернуться, а следующую секунду из-за ствола выходит Элиза. На ладони она держит магический шар, да так, словно готова его швырнуть. Смотрит с прищуром, но глаза красные, заплаканные.
— Ну привет, — улыбается она точно сумасшедшая.
Ветер подхватывает светлые волосы, раздувает юбку.
— Элиза… — шепчу я.
У меня в мыслях не укладывается, что она здесь делает. И почему смотрит на меня так, словно я монстр во плоти. Монстр, который разрушил её жизнь. Магический шар подрагивает на руке целительницы. Нет сомнений, что она без колебаний пустит его в ход.
— А я-то голову ломала, чего ты вьёшься кругам и вынюхиваешь, — с горечью говорит девушка, смаргивая слёзы. — Теперь ясно…
— Что ясно? — я холодею нутром.
Элиза усмехается:
— А, ты ещё не знаешь? У тебя это… лицо немного сползло.
— Что? — вздрагиваю я, тянусь ощупать себя пальцами. И понимаю — что-то не так. Кожа слишком нежная, губы пухлые, подбородок острый, маленький… какой был у Виктории. Невольно вспоминаю, как у меня покалывало лицо, когда я коснулась Джареда. Неужели маскировка исчезла? Но почему…
— Думаю, — криво улыбается Элиза, — это Игдрос скинул с тебя личину. Чувствует, кто тут настоящая злодейка и хочет вывести на чистую воду.
— Злодейкой я стала только благодаря тебе.
— Ты и про книгу знаешь? — щурится целительница. — Так я не врала, когда описывала тебя в ней. Поверь, книга бы не исполнилась, если бы ты, Виктория, не подходила на эту роль.
«Именно поэтому магия книги разорвала мою душу пополам. Чтобы всё соответствовало сюжету», — напряжённо думаю я. А вслух говорю:
— Разве ты не заметила, что сюжет идёт не по плану? Так может пора признать, что ты ошиблась? Ещё не поздно всё исправить.
— Исправить? — шипит Элиза. Лицо её стремительно багровеет от злости. — Всё сбилось из-за твоих козней! — кричит она. — Ты что-то сделала с Аланом. Заколдовала чёрной магией! Всем голову промыла.
«Боже, что она несёт», — думаю я, а сама пытаюсь незаметно сдвинуться в сторону, чтобы уйти подальше от лежащего в корнях Джареда и заодно с линии атаки. Но целительница предупреждающе заносит руку с магическим снарядом, чеканит слова:
— Стой! Только попробуй снова двинуться!
— Ладно, не шевелюсь… — Я замираю, кошусь по сторонам, но ни стражи, ни кого-то ещё не видать. Похоже, на помощь можно не рассчитывать. Да и Виктория всё ещё в розыске. Тут непонятно кому поверит охрана, если до этого дойдёт… Значит, надо попытаться вывести Элизу на диалог. Может, получится её убедить исправить сюжет?
— Скажи, — осторожно говорю я, — ты правда считаешь себя такой хорошей?
— Все знают, что это так. Спроси любого в замке!
— Но зачем тогда написала, что Джаред погибнет? Разве это поступок хорошего человека?
Элиза зло сверкает глазами, хищно улыбается:
— Я не делала это специально, я и имени его не знала. Но чёрная магия… она берёт цену. И это цена Илоны. Тут ничего не поделать.
— Цена Илоны… — я не могу поверить ушам. — И ты с этим согласна?
— Цена должна быть уплачена, — отрезает Элиза. — Иначе…
Она замолкает. Но я продолжаю за неё:
— Иначе книга потеряет силу?
— Не потеряет, не надейся, — кривится Элиза. — Может быть, немного ослабеет. Но тебе это не поможет.
— А какова твоя цена? — спрашиваю я.
— Не знаю… — хмурится Элиза, — Никто своей цены не знает! Но, может, моя плата — это ты? Ты вечно издеваешься и смеёшься надо мной. Я видела вас с принцем сегодня. А ведь когда-то ты обещала помочь мне завоевать его любовь. Передумала?
— Раньше я не знала тебя по-настоящему, — говорю.
— А я думаю, ты просто изначально хотела забрать корону Руанда себе.
Налетевший ветер треплет Элизе волосы, свистит в ушах, поднимает в воздух светящуюся в темноте пыль. Порыв такой сильный, что я хватаюсь за изогнутый корень Древа.
— Послушай, — напряжённо говорю я, — Раз ты не желаешь никому зла, то давай изменим сюжет вместе. Мы можем всё так исправить, что никто не пострадает. Я знаю, что Илона заставила тебя написать определённую концовку, но она тебе не всё рассказала…
— О, ты уже многое разнюхала, да? Думаешь, самая умная? — шипит Элиза. Её голубые глаза наполняются злыми слезами. — И теперь хочешь «благородно» спасти меня от козней Королевы? Меня — бедную беспризорницу-подругу, о которой ты совершенно забыла? Не верю! Времени ты зря не теряла. Везде успела! И к младшему, и к старшему успела подлизаться! Даже Илона тебя заметила! Даже тот разноглазый ленточку послал! Почему вся любовь достаётся тебе? Опять тебе! А мне — ничего! Почему?! Это несправедливо! В детстве ты была куда красивее меня, у тебя была мама. А потом и отец. Брат! А сейчас ты вернулась, чтобы забрать мою сказку?! Алан должен любить меня! Меня! У тебя даже метки нет! Я его истинная! Буду ею! И тогда он поймёт… Но ты опять играешь не по правилам! Ты как-то смогла обмануть сюжет, но не меня. Я не позволю тебе всё испортить!
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Возвращение злодейки любовного романа (СИ)", Иствуд Кира
Иствуд Кира читать все книги автора по порядку
Иствуд Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.