Королевский брак, или Не трать мое время (СИ) - Кос Анни
Приготовление:
1. Яблоки помыть, почистить, порезать дольками.
2. Смешать в одной емкости кефир, растопленное масло, яйца, сахар, цедру, ваниль, корицу. В получившуюся жидкость постепенно вмешать муку. Тесто довольно жидкое, как густая сметана (если выпекать в разъемной форме, то обязательно простелите низ пергаментом, иначе вытечет). Последним компонентом добавляем разрыхлитель или гашеную соду.
3. Вылить половину теста в форму, выложить слой яблок. Вылить вторую часть, снова выложить яблоки.
4. Отправить в прогретую духовку на 180 градусов. Время выпекания 1 ч 20 мин — 1 ч 40 минут (до золотистой корочки). Готовность можно проверять деревянной шпажкой (тесто не должно липнуть к дереву).
5. Подавать с хорошим настроением и улыбкой, хотя шарик мороженного тоже подойдет.
Приятного аппетита!
Глава 30. Гейб и Гейб
— Сядь.
Хорас Гейб недовольно поморщился от повелительных ноток в голосе отца, но спорить не стал, покорно опустившись на указанное место.
— Пришел в себя? — сухо поинтересовался канцлер.
— Горячая вода и чистая одежда сделали свое дело.
— Не понравилось таскаться по казематам в роли заключенного? — Хорас готов был поклясться, что в интонациях отца проскользнули нотки удовлетворения. А потому улыбнулся слегка насмешливо:
— Это было познавательно и чуть-чуть забавно.
— Придержи язык! — Кулак канцлера грохнул по столу. Подскочила и жалобно звякнула крышкой серебряная чернильница, съехала набок внушительная стопка бумаг, но канцлер не обратил на это внимания. Склонился к сыну и угрожающе прошипел: — С кем хочешь тягаться, щенок? Как только посмел перейти мне дорогу? Из-за тебя сорвалась тщательно спланированная операция, которую я готовил не один месяц. Ты и только ты виновен в том, что преступникам удалось уйти. Если бы не твоя глупость и самонадеянность, мы бы не оказались в центре скандала!
— Оказались бы, — спокойно парировал Хорас. — Но слегка иного. С тобой в роли спасителя королевства и твоего дружка в роли главного обвиняемого.
Канцлер резко выпрямился, нехорошо прищурился, рассматривая сына.
— Подбирай слова. Ты говоришь о его величестве Кредигусе Пятом, а не о лакее или мелком чиновнике.
— Как скажешь, дорогой отец, как скажешь. Тебе виднее, кто из вас двоих более достоин звания мелкого чиновника: король, готовый пожертвовать своим сыном, чтобы сохранить в тайне давний промах, или ты, готовый воспользоваться этим промахом, чтобы сместить короля.
— Каким еще сыном? — приподнял бровь канцлер.
— «Королевский брак», дорогой отец. Не думай, что я слеп и глух.
— И в мыслях не было, — канцлер расслабился и снова опустился в роскошное кресло, обитое алым бархатом. — Но твои шпионы просчитались: Кредигус бездетен. Единственная женщина, способная родить от него наследника, давно мертва. А этот мальчишка, Эдвард Лодли, — досадная ошибка, устранить которую наш долг.
— Перед кем, любопытно узнать?
— Перед страной. Законами Ареона. Обычными людьми в конце концов. Магия времени — это хаос в чистом виде, нельзя позволить ей вырваться на волю. Никто не должен иметь возможность вмешиваться в прошлое или будущее.
Хорас чуть подался вперед, всем видом выражая заинтересованность. Луис Гейб же глубоко вдохнул и продолжил, уже не сдерживая злости:
— Такие, как этот Лодли, — опаснейшая угроза. Что, если в нем откроются способности, равные силам Архитектора, ты об этом подумал? Представь себе человека, знающего будущее, предугадывающего последствия любого поступка, имеющего влияние на прошлое. Он авантюрист, наемник, человек без совести и чести. Что произойдет, если он решит перекроить мир под свои потребности?
— Архитекторы памяти или пространства не менее опасны.
— Но их легче контролировать: они не знают твоих поступков наперед.
— Так почему ты не отдал приказ стрелять в храме? Стал бы героем Ареона, заслужил бы благодарность короля и народную славу.
Луис Гейб плотно сжал губы и процедил:
— Могли попасть в тебя. Большие риски.
— Бред, — Хорас не счел нужным скрывать презрение. — На мне были щиты, ни я, ни Вивьен не пострадали бы. Думаю, дело в другом: тогда Эдвард Лодли не успел бы дать нужные тебе показания, верно? — Он с удовлетворением отметил смятение на лице отца и резко кивнул: — Так я и думал. Забавно, что же такого может рассказать этот мелкий дворянчик? Или показать? — Лорд Луис скривился, брови Хораса удивленно поползли вверх. — Неужели у мага времени, даже необученного и слабого, хватит сил разворошить прошлое?
— И последствия этого будут не такими радостными, как ты думаешь. Я уже видел, благодарю, второго раза не нужно.
— Не хочешь поделиться, что именно произошло? Как любящий отец с единственным сыном. — Канцлер вполне ожидаемо промолчал. — Вот, значит, как… Тогда какой бездны было устраивать это представление с Кругом Предсказаний и дождем из стекол? Ценные свидетели могли пострадать, непростительная халатность с твоей стороны, я бы за такое выкинул с должности не глядя.
— Решил меня поучить? — вспылил Луис Гейб. — Так сперва разберись до конца: я не прикасался к Кругу, не трогал потоки, не крушил этот дрянной храм. Я не настолько глуп, чтобы рисковать одновременно и тобой, и единственным свидетелем.
Хорас резко поднял голову, чтобы столкнуться взглядом с отцом.
— Интересно, кто из нас двоих тебе на самом деле интереснее.
— Только не говори, что тебе не хватает отцовской любви. Ты отлично знаешь, как важен для меня. Так что перестань играть роль оскорбленного идиота и подумай, кому настолько выгодна ваша нелепая смерть?
— Не знаю и знать не хочу, — внезапно отрезал Хорас. — Я уже подал прошение об отставке, не желаю иметь ничего общего ни с этой историей, ни со службой магического контроля, ни с твоими амбициозными планами.
— Ты не посмеешь уйти сейчас!
— Да? И кто же меня остановит?
— Ты сам! Заметь, ты по уши в той же грязи, что и я. Прошлое тебя не отпустит. Нравится тебе это или нет, но ты мой сын и наследник и так или иначе будешь защищать честь и интересы Гейбов. А еще будешь молчать обо всем, что узнал, ради своего же спокойствия и благополучия, даже если тебе это будет поперек горла, любимый мой сын, — с нажимом произнес канцлер.
— Возможно, — Хорас не стал спорить, поднялся и развернулся к двери. — Но знаешь, отец, будь у меня возможность вернуться назад и прожить жизнь заново, подальше от тебя, короля, совета Архитекторов и прочих министров, я бы воспользовался ею незамедлительно.
— Воспользовался бы он… — хмыкнул канцлер и не произнес, буквально выплюнул: — И где бы оказался? Скреб бы полы в лавке артефактов и считал, хватит ли выручки, чтобы купить еды на следующую неделю?
— Не худший вариант.
— Ну-ну, надолго ли тебя хватит.
— Время покажет.
— И не надейся. Я не оставлю тебе на это ни малейшего шанса.
Хорас взялся за ручку двери, замешкался на мгновение, потом всё же обернулся:
— Мне жаль, что всё сложилось именно так. Но прошу, прими мое решение. Это не только твоя, но и моя жизнь. Ты навсегда останешься моим отцом, но все, что хочешь делать дальше, делай без меня.
— И куда ты собрался, позволь узнать?
— Пока недалеко, нанесу визит невесте, время еще не самое позднее. Забота о будущей супруге — долг любого благородного человека, не так ли? А дальше будет видно.
Он коротко поклонился и вышел, почти чеканя шаг.
Стоило дверям за Хорасом закрыться, как Луис Гейб в ярости смел со стола груду бумаг и тяжело рухнул в кресло. Вот же мелкий паршивец! Сорвался-таки, причем в самый неудачный момент, когда до победы оставалось всего-то несколько шагов, а точнее, росчерков пера.
Канцлер вынул из ящика стола письмо, подписанное скромными инициалами «М.В.» и еще раз пробежался глазами по строчкам. Ровный, не по-женски твердый почерк, сухие рубленные фразы. Поверить невозможно! Как так вышло, что маленькая гадина, одна из пустоголовых красоток для ночных развлечений, пусть дорогая и изысканная, но содержанка, разглядела то, что упустил из виду он, Луис Гейб?!
Похожие книги на "Королевский брак, или Не трать мое время (СИ)", Кос Анни
Кос Анни читать все книги автора по порядку
Кос Анни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.