Наследница стихии. Избранная для короля (СИ) - Керро Розалин
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Глубоко и медленно дышу, вышагивая по покоям. Вокруг меня носятся служанки. Они чувствуют мое настроение и изо всех сил стараются угодить.
— Принцесса, какой наряд вы хотите надеть следующим? — спрашивает Ариана, будто я видела все и знаю, что выбрать.
— Неси самое роскошное и дорогое. Я должна затмить всех красотой.
Девушки переглядываются, и Милеана не выдерживает, озвучивая свое мнение:
— Вы и так самая красивая…
— Спасибо, — И пусть в устах Анреса подобный комплимент согрел бы гораздо сильнее, мне приятно от искренности этой девушки.
Выбираю момент, когда мы с ней остаемся в покоях вдвоем и я дарю ей один из своих самоцветов, собранных в «приданое».
— За добрую службу. Прими, пожалуйста. Тебе пригодится к свадьбе.
— Благодарю… — опускает глаза, смущенная такой щедростью. Знаю, что она не имеет права отказать мне и искренне радуюсь этому.
— Госпожа… Принесли новое платье… — удивленно докладывает одна из служанок, вбегая в комнату.
— От кого?
— Посланник пожелал остаться неизвестным.
— Значит, подарок не от Анреса?!
— Не знаю… Печати короля на нем нет… Может быть, позабыли поставить? — окончательно теряется служанка. Наверное, она не допускает мысли о том, что кто-то из собравшихся мужчин дерзнет выразить принцессе свое расположение. Они все слишком боятся лишиться благосклонности короля. Хотя есть один очень непоследовательный и странный человек, который мог сделать все что угодно…
А может, это все же дело рук короля. Вполне возможно, как сказала служанка, забыли поставить печать. Рассеянных слуг хватает и среди королевского двора. А еще… ловлю себя на мысли, что мне жутко интересно посмотреть на лицо Анреса, когда он увидит меня в подарке от инкогнито… Хочется заставить его ревновать, чтобы думать забыл про Хелию!
— Я желаю взглянуть на последнее платье, — заявляю, готовясь к сбору.
— Вы уверены, принцесса?
— Да… надену его! — шокировано выдыхаю, увидев то, что мне принесли.
Черное, пышное, с огромным шлейфом. Его юбки многослойны, а на самом верхнем, похожем на фатин слое, мерцают настоящие звезды, холодные, как куски льда, но безумно красивые. Плечи украшены воротом-стойкой, повторяющей форму крыльев диковинной птицы, с заостренными перьями в виде лучей. Я не могу наглядеться на него, на мгновение даже кажется, что это платье больше, чем просто наряд… Оно завоевывает мое сердце.
Медленно провожу рукой по полупрозрачному корсету. Он соткан из ткани-паутины, в которой застыли капли росы. Это платье - противоположность первому, как день и ночь, солнце и тьма. В этом его особенный шарм.
— Прошу вас, поторопитесь! Я хочу скорее его надеть! — бросаю нетерпеливый взгляд на хлопочущих девушек. Платье буквально обволакивает, становится второй кожей.
— Ух… вот это да! — Милеана смотрит на меня во все глаза. И я замечаю, что даже кончики волос стали черными, как перо ворона. Впечатляюще, впрочем, как и всегда.
— С волосами даже делать ничего не нужно… — соглашается Ариана. — Вы должны это увидеть! — и не дожидаясь согласия, наколдовывает для меня зеркальную поверхность.
Красавица в отражении — вовсе не я. Холодная, будто бы сошедшая с готических рисунков, женщина-вамп. Алые губы, бледная кожа, контрастирующая с цветом наряда, ведь платье чернее, чем сама ночь… Безумно соблазнительный и опасный образ, а котором я таинственная и неизвестная, как обратная сторона Луны.
— Кажется, там еще что-то… в комплекте, — Ариана подносит мне шкатулку, обвернутую старинной бумагой.
Настороженно раздумываю, стоит ли открывать, но любопытство берет верх. Снимаю крышку и нахожу внутри диадему уникальной красоты. Она словно высечена из кристаллов льда и украшена черными каменьями.
— Наверное, подарок от кого-то из заморских гостей… таких камней в нашем королевстве не найти, — немного опасливо косится на меня Милеана. Впервые слышу, что на балу присутствуют чужестранные гости.
— Не знаю… ничего подобного я не видала, — кивает Ариана.
— И я…
— И я тоже… — наперебой соглашаются девушки.
— Может быть, не стоит ее надевать? — спрашиваю совета у служанок, а руки сами тянутся к диадеме, будто заколдованные.
— Она так хороша… я бы надела! — мечтательно шепчет Ариана.
— А я бы не стала, — категорично заявляет Милеана. Пока девушки спорят, осторожно беру в руки невесомую диадему и прикладываю к волосам, примеряю, оценивая свое отражение. Красиво! Что уж тут кривить душой? И очень мне идет!
Украшение вспыхивает, и в комнате поднимается ветерок. Это немного отрезвляет, и я решаю вернуть ее в шкатулку. Но диадема словно оживает, мгновенно вплетаясь в волосы, будто бы не желая расставаться со мной.
— Кажется, этот камень выбрал вас… — Милеана зачарованно смотрит на мой браслет. Провожу рукой и нахожу в нем новый самоцвет. Такой же, как в центре диадемы.
— Что ж… если так, то пусть остается. Сниму ее позже, когда буду менять наряд, — улыбаюсь отражению. Теперь-то я уверена в своей неотразимости. Да и стоило ли бояться? В конце концов, ничего не произошло. Всего лишь украшение на голову, почти как колье или кольцо.
В последний раз бросаю взгляд на зеркальную поверхность и собираюсь возвратиться на бал, чтобы вновь встретиться с королем.
Но Анрес опережает меня, врываясь в покои.
— Алессия, с вами все хорошо? — распугивая служанок, спешит ко мне, но лишь увидев меня в новом платье, застывает на месте, теряя дар речи.
— Вас не учили, что принято стучать, прежде чем заходить в дамские покои? — уточняю, наблюдая за его реакцией, которая мне очень льстит. Праздную маленькую победу над этим мужчиной. А он так и продолжает осматривать мой новый наряд. Скользит взглядом от самого пола, оценивая легкость ткани и изящество мерцающих звезд, добирается до изгибов бедер, талии и груди, обтянутой почти прозрачным кружевом. Мой образ балансирует на грани дозволенного, и я вижу это по его потемневшим глазам.
Мы остаемся наедине: служанки мгновенно испаряются, чтобы не мешать нам выяснять отношения. Но Анрес не торопиться начинать диалог. Он смотрит, съедает взглядом. Чувствую себя конфетой, плавящейся от жары. Еще несколько минут такого безобразия, и от меня останется только черная красивая обертка.
— Кто послал вам этот наряд?! — наконец, он спрашивает, шагая вперед.
— Не знаю. Разве не вы? — делаю вид, что удивлена.
— На моих подарках есть печать. И вам это известно.
Опускаю глаза, хлопая ресницами.
— Алессия, почему вы надели именно его? Хотя выбор у вас был очень велик… — меняет тон на более мягкий.
— Захотелось, — пожимаю плечами.
— Захотелось?! — притворно спокойный тон срывается. — И чем же вам не угодили мои дары?!
— Возможно, они лучше подошли бы Хелии? — не удерживаюсь от замечания.
Вместо ответа он резко подталкивает меня к стене, а затем прижимает мощным телом.
— Забудьте о ней.
— Аналогичная просьба.
— Вы ревнуете меня?! — поднимает брови и обдает горячим дыханием мою щеку.
— У меня нет на это права, — снова изображаю покорность, хотя внутри бушует целый вулкан.
— Есть. И я позволяю вам ревновать. Это очень волнует и заводит, — подкрепляет свои слова внезапным поцелуем, который сдерживал все это время. И я не отталкиваю его, а, напротив, обвиваю его шею и тяну к себе, чтобы перехватить инициативу. Но становиться легкой добычей не собираюсь. Я доведу Анреса до пика, а потом убегу, чтобы помучить. Таков мой коварный план.
Виной тому платье или сыворотка грации, но у меня появляется смелость и уверенность в своих действиях. Я первая запускаю руки под его парадную мантию и рубашку, провожу ногтями по упругой коже, ласкаю, исследую, не прерывая поцелуя. Он задыхается от желания, чувствую это.
— Что вы себе позволяете?! — вздрагиваю, когда от его резкого движения рукой корсет рвется и едва не спадает на пол.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Похожие книги на "Наследница стихии. Избранная для короля (СИ)", Керро Розалин
Керро Розалин читать все книги автора по порядку
Керро Розалин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.