Воронья душа (СИ) - Морион Анна
Внезапный стук в дверь нарушил мои размышления, и, приподняв голову, я столкнулась взглядом с тем самым вороном, который сейчас сложил почти все маховые перья в кулак, оставил лишь одно, и приложил его к клюву, словно человек, просящий вести себя тише.
— Сильвия, я хотел бы поговорить, могу войти? — Осторожно поинтересовался Дерек.
Его голос я узнаю из тысячи других, ведь именно этот человек вчера сломал мою жизнь, словно переломил старую трухлявую веточку напополам.
— Нет. — Мне не пришлось отвечать. Это сделал за меня мой новый друг. Ворон был хмур как серая дождевая туча и, кажется, был намерен прогнать незваного гостя.
Человек с той стороны попытался открыть дверь, но большая черная птица резко взмахнула крыльями и, направив большой поток воздуха прямо в деревянную «преграду», не позволила Дереку это сделать.
— Сильвия, открой. — Его голос стал грубее, но мне уже было все равно, что он скажет, сейчас я не хочу его видеть, и ворон об этом знает.
— Уходи, каааар. Она тебе не рада, кааар. — Спокойно ответил на это мой крылатый защитник. Меня радовало то, что он так заступается за свою хозяйку.
— Ну вот, теперь и говорящие пернатые мерещатся… — Едва слышно промямлил себе под нос Дерек, а затем резко распахнул дверь и ввалился в мои покои.
— Я ворон, невежда! Тебе стоило бы уважать старших, мальчишка! — строго сказал мой фамильяр.
Глаза короля стали круглыми, как пара золотых монет. Кажется, он не ожидал увидеть столь огромную птицу и уж тем более не ждал подобного замечания.
— Что? — слетело с его губ, и ворон, гордо задрав голову, отвел от него взгляд, как от прокаженного.
— Так он еще и глупец! — шумно вздохнула черная как смоль птица и с досадой взглянула на меня. — Н-да, не повезло!
— Что ты имеешь в виду? Ты вообще кто? — В глазах Дерека появились искры, а на лице заплясали желваки.
Кажется, кто-то злится, но мне нет до этого дела.
— Все хуже, чем я думал, кааар. Ладно, начнем сначала… — Взгляд ворона вновь переместился в сторону короля, и, приложив крыло к груди, птица учтиво поклонилась. — Мое имя Норд. Я ворон-фамильяр моей госпожи Сильвии Росси.
— Вот оно что, и по какому праву ты смеешь оскорблять меня? — Голос Дерека стал немного мягче, но я видела, что-то внутри беспокоило его.
— По тому же праву, по которому вчера ты надругался над моей госпожой. — Слова Норда словно распаляли огонь в душе моего мужа. Наверное, нелегко ему было слышать такую горькую жестокую правду.
— Кажется, я извинился! — холодно процедил сквозь зубы король.
— Правда? — Не выдержав накала, я поднялась с пола и пошатнулась: ноги не держали меня. — Когда?
Дерек усмехнулся, опустил голову и задумался. Собственно, ничего удивительного, ведь он не извинялся. До этой поры он лишь спорил с моим фамильяром.
— Именно. Что и требовалось доказать. А теперь уходи, ты сказал достаточно. — Отвернувшись от него, я подошла к своей постели и медленно забралась в нее.
— Я не знаю, что на меня нашло, на самом деле я другой. — Муж попытался возобновить разговор, но я не была намерена продолжать его.
— Это твоя сущность, Дерек Мёрксверд. Вчера я убедилась в этом, как никто другой.
— Проклятье, да я не знал…
— Мог бы спросить.
— А ты могла бы сказать. Я пришел, чтобы принести тебе извинения за мой низкий поступок. И это сделаю: прости меня, Сильвия. Прости мне мою жестокость и глупость.
После последних его слов я услышала, как со скрипом захлопнулась дверь. С моей души словно упал камень, и, закрыв глаза, я погрузилась в сон.
Проснувшись, я увидела леди Сульвай, стоящую у окна в моих покоях. Она была очень красива, несмотря на свой возраст. Мне всегда казалось, что женщины ее возраста становятся морщинистыми, толстыми и седовласыми, но это было не про нее. У матери моего мужа были прекрасные рыжие волосы, заплетенные в длинную свободную косу, стройная фигура и аккуратные чистые ногти на руках. В ее глазах было столько любви и доброты, что рядом с ней тут же становилось уютно. Мягкие лучи солнца падали на ее лицо, и от этого мне стало казаться, словно сама леди Сульвай источает тепло. Заметив мой пристальный взгляд, она мягко улыбнулась и приблизилась к кровати.
— Доброго дня, мое дорогое дитя.
— Доброго. Давно вы здесь? — Я поспешила встать и совсем позабыла о том, что на мне по-прежнему было разорванное платье. Стоило мне вспомнить, и я тут же прикрыла себя одеялом, однако было уже поздно.
— Около часа, милая. Что с тобой произошло? Тебя словно волки подрали. — Леди была обеспокоена, и она тут же принялась осматривать меня на предмет увечий.
— Все в порядке, я просто зацепилась платьем за ветку, и оно порвалось. — Кто может поверить в подобную нелепость? Вот и леди Сульвай сейчас смотрит на меня с недоверием.
— Мне кажется, что ты не договариваешь. Если в этом как-то повинен мой сын, я призыву его к ответу за подобное поведение. Не так я его воспитывала. — Ее глаза сузились, и теперь она требовала объяснений.
— Нет, все в порядке. — Я попыталась переубедить свекровь, но, кажется, она ни капли не поверила моей лжи.
— Теперь я вижу. В этом, без сомнения, повинен мой сын. Что нужно было сделать, чтобы платье на его жене стало похожим на лохмотья бедняков или тряпьем, которым моют пол в замке? Расскажи мне дорогая, он бил тебя? — Мать Дерека осторожно взяла меня пальцами за подбородок, заставляя смотреть в ее глаза, и мне не оставалось ничего, кроме как рассказать правду.
— Вчера мы не поняли друг друга, и наша первая совместная ночь прошла не так, как было задумано. Не вынуждайте меня рассказывать вам в подробностях о произошедшем. — Несмотря на то, что высвободиться было довольно трудно, я все же сделала это и отвела взгляд.
— Боже, дочь моя, неужели это то, о чем я думаю? — Леди Сульвай прикрыла рот ладонью, и ее глаза заблестели, наполняясь слезами.
— Это уже не важно. Все равно ничего не исправить. — Сильнее сжав одеяло, я ощутила, как мое сердце пропустило удар. — Мне жутко стыдно перед вами.
— Это мне должно быть стыдно за поступки моего сына. Тебе не за что извиняться, дорогая. — Мать моего мужа поднялась с постели и направилась в сторону выхода. — Я также виновна: не успела предупредить его. Однако с рук я ему это не спущу. Отдыхай, дорогая, и не о чем не переживай. Помни, Господь всегда с тобой!
Следом за леди Сульвай, приведя себя в порядок, покои покинула и я. Мне действительно стоило прогуляться и найти место, где можно было бы помолиться. Молиться одному лишь Господу было бы немного эгоистично, учитывая, что Люцифер отнесся ко мне с понимаем и приложил свою руку к тому, чтобы я смогла иметь детей, поэтому сейчас, идя по длинному коридору, я думала лишь о том, как следует поступить в этот конкретный момент и не ошибиться.
Глава 24
— Бери свой меч и следуй за мной! — Громко приказал Дерек, одним ударом ноги открыв тяжелую дубовую дверь покоев начальника охраны дворца.
Бергил Синий Щит, здоровенный верзила с густыми длинными волосами и такой же бородой, был занят тем, что с любовью кормил с ладони двух больших скворцов, живущих в огромной железной клетке. Он нашел их птенцами, выпавшими из гнезда и умирающими от холода и голода, и принес во дворец. Этот мужчина был рад грубо пошутить и проводить смазливых леди похотливыми фразами, но сердце его было полно добра и любви к братьям меньшим. Своих птиц он любил так же сильно, как любит свое дитя заботливый отец.
— Что случилось? Хмур, как грязная туча! — весело откликнулся на слова друга Бергил.
— Потом, — коротко бросил Дерек, не желая терять времени на пустые разговоры и объяснения: его грудь раздирал огонь, и ему не терпелось выпустить его на волю, избавиться от него.
После короткого и полного боли разговора с Сильвией, или, точнее, с ее фамильяром, короля преследовало странное чувство, которое он никогда не чувствовал ранее: мерзость. Мерзость к самому себе… И ведь надо же, у Сильвии, оказывается, тоже имеется фамильяр! И какой? Нахальный прямолинейный ворон! Наверное, в отличие от его снежного барса, вечно ухмыляющегося и полу-спящего, этот крылатый знал, когда ему следовало давать советы, а когда промолчать. Ведь как он защищал свою госпожу! Интересно, станет ли Вит защищать честь его, Дерека?
Похожие книги на "Воронья душа (СИ)", Морион Анна
Морион Анна читать все книги автора по порядку
Морион Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.