Право на магию (СИ) - Ледова Анна
— Пятьдесят шесть минут двенадцать секунд и третье место — капитан Кенема!
— …
— Пятьдесят восемь с половиной минут и седьмое место — капитан рес Данлавин!
— Пятьдесят девять минут пятьдесят семь секунд и восьмое место — капитан Шиллла!
Станка заскрипела зубами. Даже у обычно спокойного Юдена заиграли желваки. Не сложно было посчитать, во что обошлась команде моя сердобольная выходка. Могли занять четвертое, а то и третье место… Даже наследничек нас обошел. Я не знала куда деться от чувства вины и очередного запоздалого осознания своей глупости. Надо же было на иллюзию повестись… Почему опять Хельме не послушала. Три секунды. Какие-то три секунды и прощай турнир, и исключительно по моей вине.
— Все остальные команды не уложились в отведенное время и были возвращены на арену сразу, автоматически выбывая из турнира! Но это еще не все! Команда капитана Кло справилась с заданием, но пришла не в полном составе. Плюс пять минут времени за потерянного участника!
Трибуны ахнули. А в турнирной сетке команда Кло опустилась со второго на седьмое место с результатом в пятьдесят девять минут.
— А теперь скрытое задание! В каждой команде одному случайному участнику мы предоставили выбор — помочь сопернику в беде или оставить его. Более того, суметь убедить команду помочь в первом случае! Ииии… только три команды смогли проявить истинное благородство и сострадание!
Ректор развернул еще одну иллюзию. На ней замелькал уже знакомый снежный лес и парень, окруженный тремя волками. Но вот с неслышными криками на волков бросаются с сучьями наперевес трое или четверо студентов. Волки исчезают, как и сам парень-иллюзия.
— Команда Флурре — минус пять минут, итого сорок одна минута пятьдесят секунд, и они остаются на своем достойно занятом первом месте!
Болельщики с ума посходили, неистово аплодируя команде. Тем временем, действующие лица на иллюзии поменялись. Что это?.. Это я? Вот я протягиваю перчатки застрявшей и замерзшей девушке, вот Эстас, Юден и Анхельм голыми руками буквально разрывают мерзлую землю норы-ловушки. Как это? За нами наблюдали все это время? И все показывали зрителям? Не сами же на себя они целый час пялились, раз народ не разошелся с трибун…
— Команда Шиллла — минус пять минут, итого пятьдесят четыре минуты пятьдесят семь секунд, и-ии… второе место!..
Зрители кричали что-то одобрительное, свистели, топали… Я стояла и хлопала глазами, не веря услышанному. Но вот в таблице мы сдвинулись на второе место с результатом в восемь баллов. Я ошалело перевела взгляд на Хельме и Мексу. Первым однако среагировал Эстас — просто сгреб в охапку и крепко обнял. На спине я почувствовала еще руки, и еще, и еще…
— Третья команда, увы, не прошла испытание по времени. Тем не менее, прошу проводить их бурными аплодисментами. Пусть они всем послужат примером того, что честь и достоинство выше поставленных целей! Капитан арн Фетард и его команда!
Выбывших также наградили бурной овацией.
— А теперь перерыв! В два часа оставшиеся восемь команд ждет новое испытание!
Кажется, ребята что-то наперебой говорили, даже спорили, но никто не мог сдержаться от счастливых улыбок. Хельме так вообще приплясывал вокруг. Высвободившись из крепких объятий, я почувствовала на себе еще чей-то взгляд и посмотрела на ложи почетных гостей и попечительского совета. Его светлость смотрел прямо на меня. Все такой же собранный, напряженный, а взгляд задумчивый.
— Перекусим, ребят? — украдкой смахнула я слезы радости.
33.4. Неожиданные подарки
«Донна Роза д’Альвадорес!.. Нет, Алессандро, ты глянь, до чего девочку довели!!..»
«А вот выкуси! Донна Роза из другой оперы! Лопухнулся ты, Джованнечка! Давай-ка сюда мою граппу, честно выигранную… А что девочка? Бодра, весела, вон какую ораву с собой притащила»
«Соус песто тебе в одно место! Ризотто в наглый рот твой! Один весь мой хеннесси стибрил, пизанец безбашенный, теперь и ты туда же! А у девочки, между прочим, с самого завтрака ни крошки брускетты во рту! Похудеет — как замуж выдавать будем?»
Споры спорами, а обед нам накрыли замечательный, никого не обделили. Беготня по лесу утомила, так что некоторое время мы молча набивали животы под эмоциональную ругань поваров. Норк вдруг расхохотался:
— «И сумеет убедить команду помочь…». Уж убедила так убедила!
— Да я даже опомниться не успел, флаг выхватила да почесала, — улыбнулся Юден.
— Ладно, извини уж, что наорала, но кто бы знал.
Станке нелегко дались эти слова, но я ей благодарно кивнула. Слово взял капитан.
— Так, на первый раз нам повезло. Ардина молодец, но впредь никакого разлада в команде быть не должно. Это ведь еще не испытание было, а так, разминка, даже без магии. Дальше все серьезнее будет.
К нашему столу периодически подходили с поздравлениями. Другие команды тоже не были обделены вниманием. Вот и команда Синнара недалеко, они четвертые, кажется. От их стола отделилась та самая четверокурсница, иллюзия которой мне явилась, и подошла, держа в руках коробочку.
— Привет. Спасибо тебе. И извини, что в прошлый раз нагрубила.
— За что спасибо? В лесу ведь даже не ты была.
— Не я. Но ты этого не знала, а все равно помогла. Сама я не видела, мне рассказали. На арене ведь все показывали в реальном времени, что там у команд происходит. В общем, вот, держи.
Она сунула мне коробочку, перевязанную лентой, и ушла к своим. В коробке оказались новенькие перчатки из тонкой телячьей кожи, явно очень дорогие. Точно, мои ведь там и остались. Ну дела!
Но сюрпризы на этом не закончились. Уверенным шагом, будто по наводке, к столу подошел еще один молодчик в незнакомой форменной одежде; посыльный, судя по всему.
— Госпожа Нит-Истр?
Ну вот, теперь еще и до госпожи доросла. Сомневаюсь, что тут найдутся мои однофамилицы, так что неуверенно кивнула. Молодчик уважительно поклонился и водрузил на стол объемную и на вид тяжелую коробку с незнакомым вензелем.
— А-а… это что?
— Не могу знать, госпожа. Велено доставить.
— А от кого?
— Мне не говорили, госпожа. Позвольте откланяться.
На меня стали многозначительно и с улыбками поглядывать.
«О-оо, тезоро мио, да ты пользуешься успехом! Ну-ка скушай фоккаччу, уважь дядюшек»
— Ну открывай уже! — нетерпеливо набросились и Хельме, и Мекса, и даже Станка.
— Э-ээ… а вдруг там что опасное? Никогда подарков не получала, а тут турнир все же, всякое может быть, — решила я проявить наконец сознательность.
Ветерок чуть приподнял крышку, пошуршал чем-то в коробке. Юден!
— Открывай, опасного ничего там нет, — а сам хитро так улыбается.
Я сняла крышку, развернула оберточную бумагу, а там!.. У меня аж дыхание перехватило.
— Это что, низамский шелк? Настоящий? Покажешь на себе?
Все-таки, девочки такие девочки. Станка, позабыв о недавних разногласиях, охала и ахала, поглаживая нежную ткань. Мекса зачарованно водила пальчиком по узорам. То самое голубое бальное платье с серебряной вышивкой из роскошного магазина. Но как?.. Неужели… Беата, сумасшедшая ты вила! Оно ведь целое состояние стоит! Ну как так можно! У самой же забот полон рот… Ну разве что надеть разок на бал и сразу вернуть… О, а там внутри еще коробочки!
Раздался продолжительный сигнал и ректор объявил:
— Начало второго этапа через десять минут! Прошу команды не опаздывать! А всех зрителей приглашаю на большую арену!
Одним жестом капитан оборвал все эти щенячьи восторги. Ох, даже не успею в свою комнату коробку отнести! Мекса поймала мой растерянный взгляд и многозначительно задвигала бровями, смотря куда-то вверх. О!
— Ванечка… Джованнечка! Алессандро!..
«Ой, аморе, ну как тебе откажешь… Беги уже, мы присмотрим».
Глава 34. Лес
И вновь мы стояли на арене под приветственные крики зрителей. Четыре команды из двенадцати выбыли после первого же испытания.
Похожие книги на "Право на магию (СИ)", Ледова Анна
Ледова Анна читать все книги автора по порядку
Ледова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.