Академия Кроувилл. Искушение для ректора (СИ) - Гордеевская Наталья
- И я рада видеть тебя, папа!
- Начинаем, начинаем! – тарахтела Кларисса, сунув мне в руки букет нежных цветов.
Двери в зал распахнулись, заиграла торжественная музыка и мы плавно вошли внутрь.
Я никого не видела вокруг, мой взгляд был прикован к темной фигуре, стоявшей рядом со свадебным регистратором в белых одеждах.
Габриэль был красив до умопомрачения: снова весь в черном, но на этот раз в костюме, на груди был приколот крохотный бутон белой розы. Волосы убраны в низкий хвост, а ярко-серые глаза будто прожигали насквозь.
Я вложила свою дрожащую ладонь в его протянутую руку и почувствовала себя уверенней.
Речь свадебного регистратора я плохо запомнила. Опомнилась лишь, когда он обратился ко мне:
- Согласны ли вы, Лили Беннет, взять в законные мужья Габриэля Райса?
И в наступившей тишине мой голос прозвучал неожиданно громко:
- Да.
Такой же вопрос был адресован и Габриэлю, ответ на который он выпалил без заминки:
- Да.
- Объявляю вас мужем и женой! – умильно произнес регистратор, захлопывая свою папку. – Можете поцеловать невесту.
Габриэль рывком притянул меня к себе и прежде, чем прикоснуться губами, жарко произнес рядом с ухом:
- Вот и все, крошка Лили! Теперь ты моя!
Глава 67
Я стояла рядом с Габриэлем, принимая поздравления от гостей, и голова шла кругом. Какие-то мужчины трясли его за руку, похлопывали по плечу и улыбались мне, женщины утирали слезы и громко чмокали воздух у моей щеки.
К своему ужасу я увидела знакомое лицо и немедленно захотела провалиться сквозь землю.
Через толпу к нам проталкивалась мачеха, волоча за собой сестер.
- Дорогая моя Лили, - пропела она, окидывая меня оценивающим взглядом. – Как я рада за тебя, девочка моя! Знала бы ты, каких трудов мне стоило так удачно подобрать тебе жениха!
Я вцепилась в руку Габриэля, который не слышал этих слов, принимая поздравления от какого-то седого господина.
- Я помню, - еле слышно пробормотала я, - кажется, вопрос был только в сумме.
- Не будь неблагодарной, - мачеха растянула губы в улыбке, но глаза оставались холодными. – Помни, что это я устроила твое счастье.
Габриэль закончил пожимать руки и повернулся к нам.
- Матильда, - кивнул он ей приветственно, - мы снова встретились.
- И при каких обстоятельствах, мой дорогой зять! – рассыпалась она льстивым смехом. – Рада, что все так удачно сложилось. Лили упряма и своенравна, не забывайте. Ей не повредит небольшая встряска время от времени.
Габриэль улыбнулся, вот только выглядело это зловеще.
- Моя жена, - он выделил последнее слово, - не нуждается ни в каких встрясках. И она очаровательна. Надеюсь, что вы не станете обременять нас визитами. Отца Лили это не касается.
Его тон был такой ледяной, что им можно охладиться в самый жаркий день. Я благодарно посмотрела на него, заметив, какой злобой перекосило лицо мачехи.
- Живите счастливо, - со злобой выпалила она. – А ты, моя дорогая падчерица, не забывай, что у тебя есть сестры, которым через несколько лет тоже выходить замуж.
Катрина и Мелисса стояли рядом и не сводили жадных глаз с моего кольца.
Меня передернуло. Нет уж, решайте эти вопросы без меня. Я предпочту никогда больше с вами не связываться.
Габриэль потянул меня за собой наружу:
- Дорогая, нам пора, гости скоро прибудут на банкет, нужно поторопиться.
Уже сидя в просторном экипаже с сиденьями, обтянутыми дорогой кожей, я прошептала, любуясь кольцом:
- Я теперь твоя жена, представляешь? Не могу в это поверить! Кстати, как мне теперь представляться? Госпожа Ворон? Ворониха?
Он оглушительно рассмеялся, притянул меня к себе и внезапно стал серьезным. Его ладонь нежно провела по моей щеке, посылая по телу щекочущие мурашки, и легла на затылок. Он наклонился, не своя глаз с моих губ, а я замерла в предвкушении поцелуя.
- Приехали! – громогласно прокричал шофер, останавливаясь у роскошного ресторана.
- Ладно, попозже, - прошипел Габриэль сквозь зубы и помог мне выбраться наружу.
- Кто все эти люди? – и изумлением прошептала я, проходя в зал, полный народа.
Такого количества приглашенных в списках не было! Мужчины и женщины в невероятно красивых нарядах стояли у накрытых круглых столов и встречали нас аплодисментами. Между ними ловко сновали официанты, разнося бокалы. Чуть вдалеке, на небольшом подиуме, расположились музыканты.
- Это друзья моей семьи, - рассеянно проговорил Габриэль. – И несколько человек с работы. И знакомые из числа придворных. И …
- Я поняла, - ошарашенно прошептала я, глядя, как гости рассаживаются по местам. – Я и не знала даже, что у тебя такой широкий круг общения.
- Первый танец молодоженов! – прокричал свадебный распорядитель и музыканты заиграли какую-то нежную мелодию.
Гости притихли, а Габриэль провел меня в центр зала и легко закружил в вальсе. Я же мысленно благодарила учителя танцев в школе для девочек, которую мачеха заставила меня посещать.
- Лили, что-то не так? – требовательно спросил Габриэль, не сводя с меня глаз. – Если ты успела передумать, то несколько поздновато. Свидетельство о браке уже лежит у меня в кармане.
- Нет, - я улыбнулась, чувствуя, как он умело ведет меня в танце. – Просто не ожидала такого размаха.
- Потерпи немного, - уже мягче ответил он, - через пару часов сбежим отсюда.
Музыка затихла и снова раздался гром аплодисментов и одобрительные выкрики.
Уже сидя на своих местах за столом, я с изумлением понимала, насколько влиятелен мой муж при дворе короля. Все хотели нас поздравить лично и толпились в очереди, дамы разглядывали меня с нескрываемым любопытством, а мужчины громко выражали свое одобрение.
Я с честью выдержала это испытание длинной в час, улыбаясь так активно, что щеки заболели.
Габриэль представил меня своей матери, ослепительно красивой женщине лет пятидесяти с небольшим. Она сжала меня в объятьях и расцеловала в обе щеки, приговаривая:
- Дорогая моя девочка, я так рада! Добро пожаловать в семью! Мой сын так долго скрывал тебя, негодник! Мы с тобой обязательно подружимся, вот увидишь!
- У тебя чудесная мама, - прошептала я на ухо Габриэлю, когда та отошла.
- У нее и старший сын ничего так, - с ехидным смешком ответил он. – Младший застрял в своей академии, отрабатывает прогулы, так что приедет попозже.
Наконец официальная часть праздника была окончена, и гости приятно проводили время.
Парочки бродили по залу, угощаясь всевозможными закусками, звучали тосты в нашу честь, музыканты играли одну мелодию за другой, а свадебный распорядитель без сил сидел за колонной и обмахивался каким-то листом.
- Лили, - раздался совсем рядом голос отца. – Я бы пригласил тебя на танец, да колени подводят. Поговори со мной, дочка?
Габриэль понимающе оставил нас вдвоем, папа подсел ко мне, взял мои руки в свои, помолчал и тихо произнес:
- Я ведь понял, что совершил ошибку, когда ты убежала.
Я судорожно вздохнула, стараясь не расплакаться. Раньше мне казалось, что при встрече я смогу потребовать от отца объяснений, но сейчас… К горлу подкатила тоска и желание спрятаться в его объятьях, как в детстве.
- Ты уж не сердись на меня, - он похлопал по моей руке. – Надо было поговорить с тобой, да я поторопился, старый дурак, послушал Матильду. Но все же хорошо вышло, да? Ты же будешь к нам приезжать?
Он чуть сгорбился и только сейчас я заметила, как он постарел. Тонкие морщины прорезались у потускневших глаз и руки едва заметно подрагивали.
- Буду, - выдавила я. – Все хорошо, я не сержусь.
Я обняла его и почувствовала запах одеколона, такой знакомый и родной, что слезы опять подступили.
Отец похлопал меня по спине и громко произнес:
- Поручаю ее вам, молодой человек! Берегите мою девочку. Будьте счастливы, дети!
Похожие книги на "Академия Кроувилл. Искушение для ректора (СИ)", Гордеевская Наталья
Гордеевская Наталья читать все книги автора по порядку
Гордеевская Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.