За Усами (ЛП) - Вэнди Джинджелл
— Ты сказала, что один из них был бариста, — сказал Атилас. — Возможно, возраст был просто побочным эффектом других, более тесных отношений. Как думаешь, мисс Суйель часто посещала кафе, в котором работал бариста?
Ёнву, вспоминая время, проведённое с Суйель в одном кафе, сказала довольно отрывисто:
— Это было то же самое кафе, в котором я встретила её, когда впервые заговорила с ней. Она сказала, что часто там работает, и бариста улыбнулся и поклонился ей; он спросил, как прошёл её день.
— Понимаю. Первые двое молодых людей были библиотекарем и водителем-курьером соответственно — как думаешь, какова вероятность того, что мисс Суйель общалась с кем-то из них лично?
Ёнву достала свой телефон и снова просмотрела файлы, но она уже была совершенно уверена в том, что найдёт. Она сказала, всё ещё листая телефон:
— Если сопоставить всё как можно ближе, то они оба косвенно связаны с Суйель: библиотекарь работает в местной библиотеке, а водитель-курьер работает в службе доставки в том же гу.
— Возможно, все они были мужчинами, у которых был флирт с Суйель, — задумчиво произнёс Атилас. — Или, по крайней мере, которых Химчан подозревал в флирте с ней. Бариста, водитель-курьер, студент — все в возрасте, подходящем для того, чтобы счесть её привлекательной.
— Ты думаешь, Химчан убивает людей, которые флиртуют с его невестой, — категорично заявила Ёнву. Она должна была подумать об этом сама, но Химчана, казалось, не беспокоил Джейк. Теперь, однако, Джейк был мёртв.
— Самый простой ответ, моя дорогая... - сказал он, пожимая плечами. — Ты не находишь его правдоподобным?
— Это самая правдоподобная причина на данный момент, — сказала Ёнву, и от резкости слов у неё перехватило горло. Какой бы ни была причина, Джейк был мёртв — убит Химчаном из ревности или Суйель из расчёта, — а она не сделала ничего из того, что должна была сделать, чтобы защитить его.
— Более правдоподобный ответ, чем то, что человеческая девушка превратила себя в монстра из-за любви?
Губы Ёнву скривились.
— Гораздо правдоподобнее, — сказала она. — Люди совершают глупые поступки, но их силы ограничены. Кумихо обладают ещё меньшим самоконтролем, чем люди, и гораздо большей способностью создавать проблемы. Единственное, чего они могли бы опасаться, — это того, что старейшины решат, что от них больше проблем, чем пользы.
Она почувствовала слабый аромат бергамота и лаванды, прежде чем голос Камелии произнёс у двери:
— Ты вернулась.
В одной руке Камелия держала чайник, но другая была забинтована и висела у неё на шее на чем-то вроде тонкой повязки. Итак, Атилас не лгал, когда говорил, что защищал её и Харроу.
Ёнву поднялась, чтобы взять у неё чайник, но Атилас, более проворный и ловкий, уже завладел им. Он положил его на стол, одна ножка которого всё ещё была покрыта чёрной запёкшейся кровью, и Ёнву осталась стоять на месте, с беспокойством осознавая, что Камелия смотрит на неё. Она обнаружила, что не может сказать ничего из того, что хотела сказать: «Мне жаль, он мёртв, иначе я не смогла его спасти».
— С кем, по словам Джейка, он собирался встретиться сегодня? — спросила она вместо этого Камелию.
Лицо Камелии побледнело до пепельно-коричневого, в глазах заблестели слёзы, а рука на перевязи дёрнулась, когда Ёнву заговорила, как будто она ничего не могла с собой поделать. Ёнву заметила запоздалую гримасу, которая последовала за этим.
— Он сказал, что это его подруга Суйель. Он должен был встретиться с ней за чаем в полдень.
— Он не выжил, — сказала Ёнву. Она увидела тёмную тень Харроу за плечом Камелии, тень, которая, казалось, сливалась с дверным косяком. Он выглядел холодным, как смерть, и каким-то более измождённым, чем она когда-либо его видела. Почему он выглядел так, будто убил Джейка собственными руками, в тот момент было выше понимания Ёнву.
— Его тело?
— Они сказали, что сохранят его, пока за ним не приедет его семья.
— Они не…
— Я знаю, — сказала Ёнву.
— Я сделаю несколько звонков, — сказала Камелия и вышла из дверного проёма, сопровождаемая тенью Харроу.
Ёнву села напротив Атиласа, лицом к окну, и приняла чашку чая, которую он протянул ей. От чашки исходил тёплый карамельный аромат — возможно, какой-то сорт чая. Чай оказался таким же карамельным, но значительно более ароматным, чем она ожидала. Пригубив напиток, Ёнву откинулась на спинку стула и уставилась в окно, её взгляд скользил по близлежащему бордюру из листьев и веток с золотой каймой, по извилистой улице внизу, со всеми её цветами и утренними огнями, и дальше, к меняющимся уровням крыш Сеула. Зелёные черепичные крыши выделялись в сомкнутых рядах, по краям были разбиты сады в горшках, а по углам, куда только мог охватить взгляд, громоздились коричневые, похожие на луковицы горшки с кимчи. Это было знакомое и успокаивающее зрелище, и Ёнву отвела от него взгляд. Она не заслуживала утешения.
Её внимание привлекло какое-то движение в том уголке сада, который она могла видеть. Камелия, зажав в руке с белыми пальцами громоздкий телефонный аппарат и прижав его к уху, уже была в саду. Харроу нигде не было видно — скорее всего, он был на кухне.
— Говорят, его убили между двенадцатью и половиной первого, — сказала она Атиласу, снова рассеянно прихлёбывая чай и наблюдая, как Камелия ходит по саду взад — вперёд.
— Боже мой! — воскликнул Атилас. — Как удобно! Наконец-то нам удалось сузить круг подозреваемых до двух человек вместо трёх!
Ёнву уставилась на него.
— Джейк, — отчётливо произнесла она, — мёртв.
— Действительно, и мы можем быть уверены в том, что Перегрин не имеет к этому никакого отношения, поскольку в то время он был в «Пещере» — мне посчастливилось увидеть его там собственными глазами. Теперь мы должны просто сосредоточиться на счастливой молодой паре, у которой нет такого алиби. Химчан, конечно, должен быть в центре нашего внимания.
Ёнву обнаружила, что у неё нет сил относиться к его поведению с таким презрением, с каким ей хотелось бы. Вместо этого она сказала с искренней неприязнью:
— Он пошел навестить Суйель — говорят, она сказала, что он не встречался с ней, но он собирался встретиться именно с ней.
— Я бы, конечно, никогда не отпустил подозреваемого без...
Из кармана Ёнву по комнате разнёсся пронзительный звук, и она уставилась на яркий квадрат света, который просвечивал сквозь слои её кимоно. Она устало достала телефон, сказала:
— Это Химчан, — и сняла трубку.
— Как вовремя, — сказал Атилас, и её возмутил довольный тон его голоса.
Этот тон мешал сосредоточиться на том, что говорил Химчан, и она прервала явно недовольный тон жениха, чтобы сказать:
— Начни сначала. Я не расслышала.
— Я сказал, что завтра вечером состоится репетиция ужина, и наша Суйель хочет, чтобы ты была там, раз её друг мёртв. Она очень расстроена, потому что наше заведение больше не позволит нам их использовать.
— Я не собираюсь участвовать в свадьбе, — коротко сказала Ёнву.
— Она только спрашивает, пойдёшь ли ты с ней и убедишься, что она в безопасности, — произнёс голос Химчана. — Похоже, она считает, что ты, скорее всего, сможешь это сделать, и ей нужен кто-то, кто разбирается в женских делах. Я сказал ей, что могу это сделать, но...
— Да, хорошо, меня это не волнует, — сказала Ёнву. — Где ты планируешь провести свою вечеринку?
— В одном месте в Кондоке — «Грот», или «Пещера», или как-то так.
— Ты не можешь, — сказала Ёнву и почувствовала, что её это как-то отстранённо забавляет. Атилас, без сомнения, был бы очень рад, что их возможность действовать появилась так скоро. Химчан или Суйель, она бы позаботилась о том, чтобы кто-то заплатил за смерть Джейка. — Завтра вечером кто-то другой устраивает там вечеринку — кто-то, кто, судя по всему, не такой человек, каким пытается казаться.
— Мне всё равно, у кого вечеринка, — раздражённо произнёс Химчан. — Они могут выбрать другой вечер! С ними всё будет в порядке — никто на них не нападёт. Половина друзей нашей Суйель больше не хотят появляться!
Похожие книги на "За Усами (ЛП)", Вэнди Джинджелл
Вэнди Джинджелл читать все книги автора по порядку
Вэнди Джинджелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.