Чужая здесь, не своя там. Дилогия (СИ) - Гиппиус Рина
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 140
– Пойдем на кухню, – ответила я уже в спину удаляющейся Диль.
Поразительная наглость! И все же ее появлению я была рада.
– Ну, рассказывай, как устроилась? – полюбопытствовала Диль да еще и заглянула в большое блюдо, куда я сложила то, что осталось от выпечки. Красивое личико девушки скривилось. Однако она не удержалась и отщипнула кусочек. Теперь она уже с блаженным видом улыбалась. – Чаю предложи, что ли.
– Да, конечно, – пробормотала я.
За пять минут от моего, как я думала, неудачного кулинарного опыта не осталось и крошки.
– Вкусно, – протянула Диль и, не стесняясь, облизала пальцы. – Есть еще?
Я покачала головой. Мне жутко хотелось расхохотаться.
– Так как устроилась? – и тут же она сама махнула рукой. – И так вижу – неплохо.
– Ну да, – недоуменно ответила я.
Сейчас что-то будет…
– А мы на свадьбу едем, – выдала Диль. – Никто же еще не сказал?
– Нет, – я сжала губы и с раздражением отодвинула пустое блюдо.
– Берегут тебя. Ох уж эта деликатная парочка, – неодобрительно покачала она головой.
Нет, я не ждала уже, что Рон, как тот самый принц на белом коне, явится ко мне и будет на коленях умолять простить его. Я всего лишь верила, что заслуживаю от него личного объяснения, разговора, а не скупых строчек письма и слов, переданных с отцом. Вот только получается, что Рону мое прощение не нужно, да я бы его и не дала…
– Ты бы знала, как отец бушевал, – злорадно произнесла Диль. – Он же приказал Рону приехать сюда. А тот… В общем через пару дней мы едем туда на свадьбу. Невестушка неважно себя чувствует, поэтому ей поездки противопоказаны.
На несколько секунд Диль смолкла. Выражение ее лица сменилось с насмешливого на вполне серьезное.
– Отец накажет братца. Будь уверена. Раз уж ему так понравилось в “Могади”, то отец его там и оставит.
– Откуда ты знаешь?
– Не перебивай! Меня в семье всерьез не воспринимают, поэтому я много чего слышу, – недовольно пояснила Диль и продолжила: – Лет пять в той крепости Ронольву обеспечены. Послужит на границе в суровых условиях и без всяких поблажек. Папа так решил проверить, выйдет ли вообще толк из Рона.
“Могади” – пожалуй, самое спокойное и удобное, что ли, место в тех краях. С местом, куда отправили Инепа или Никласа, например, не сравнить. И все же – достаточно суровое наказание.
Неужели так наместник демонстрирует императору, что даже для собственного сына поблажек не делает? Ведь наш союз был выгоден, прежде всего, политически, так меня уверял сам эдел Вистар. А тут все сорвалось.
За что я все же благодарна наместнику – он не стал меня неволить, предоставил свободу выбора. Или он боялся реакции моего отца? Но он же не в том сейчас положении, чтобы предпринимать какие-то активные действия, хотя предлагал же мне побег…
Сколько всего! А я фигура, управляемая и направляемая кем-то. Свободу даровали на совершеннолетие? Ха!
Горечь обиды и непонимания вновь накрыла меня. Диль что-то еще говорила мне, а я не слышала. Выступили слезы бессилия. Наверно, гостья приняла их за совсем другое.
– Ладно тебе, Астари. Он же хоть и мой брат, но не стоит такого, – девушка даже неловко похлопала меня по плечу. – Прослушала все, да?
Раскаиваясь, кивнула.
– Замуж я выхожу.
– Что?!
– То, – невесело усмехнулась Диль. – Младшенькая моя Тринвер не может выйти замуж раньше меня. Какой скандал! Маменька не переживет. Ну что уж теперь поделать? Мне не повезло найти свою любовь в достойном человеке, так считают родители. Они до поры до времени на меня не давили – предоставили свободу выбора, в определенных рамках, правда. А ведь мне уже целых двадцать три года. И я не молодею. Отец с деликатностью тарана предложил мне на выбор несколько достойных кандидатур. “Ах, Диль! С твоими запросами, право слово, ты останешься старой девой”, – умело передразнила она собственную мать. – Поэтому и подобрали возможных женихов мне сами.
– И ты согласилась?
– А что мне остается делать? Пожалуй, это наиболее приемлемый для меня выход.
– Кому лжешь – мне или себе?
– Умничаешь, да не там, где надо. Тебе твоя любовь много счастья принесла? – грубовато поинтересовалась Диль.
– Много. Надолго еще воспоминаний хватит, – сухо ответила я.
– А мне и вспомнить нечего, – вздохнула красавица, вновь растеряв язвительность. – Да и к лучшему. Быстрее пройдет. Вот, – она протянула небольшой портрет, – наиболее устраивающий меня пока кандидат. Средний сын наместника Фреванисии. Красив, как видишь, умен и благороден, как говорит отец. После свадьбы Рона Вестейр Фреванийский приедет на смотрины.
– Стремительно слишком. Не торопишься? – забеспокоилась я.
– Хуже не будет, – равнодушно пожала плечами Диль. – Быстрее поженимся – быстрее привыкнем друг к другу.
– Диль! Ты что такое говоришь? Так же нельзя!
– О, это так мило – ты обо мне беспокоишься, – показательно умилилась красавица. – Все хорошо у меня будет, не сомневайся.
Я ее абсолютно не понимала, но переубеждать и спорить не стала. Если уж Диль что-то решила, то непременно добьется этого. За исключением одного…
– Жених-то хоть согласен? – с улыбкой полюбопытствовала я.
– А кто ж его знает? – тоже улыбнулась Диль. – Но я сделаю все возможное, чтобы так и было. Да и раз уж он сам изъявил желание побыстрее приехать…
И, как всегда, перед сном я прокручивала в голове события дня. В этот раз в мыслях воцарилась ситуация с Диль, которую я тут же перенесла на себя. А смогла бы я также выйти замуж, лишь бы забыть Рона? Впрочем, кто же меня бесплодную в жены-то возьмет?
Завтра в библиотеке подольше посижу.
***
Та самая деликатная парочка посвятила меня в свои планы по поводу поездки к Рону только за день до нее. И очень удивилась, что я спокойно прореагировала. Ждали истерики, что ли? Не очень-то приятно.
Вот теперь я и правда осталась в одиночестве.
Особо мой распорядок дня не поменялся: я всего лишь время, проводимое у Руна, сидела дома и усиленно плела пока плохо поддающиеся узоры заклинаний. В коробке уже было немало подпорченных камней.
На рынок я привыкла ходить в то время, когда людей там было уже немного – ближе к вечеру. Больших столпотворений я сторонилась. Вот и сегодня я выбралась туда перед самым закрытием.
Мне не повезло: был большой завоз амистаринских фруктов, овощей и ягод. Люди, соскучившиеся за зиму по всему этому свежему, спешили запастись. Я хотела уйти, но до закрытия рынка оставалось не так много времени. Тем более черничный пирог я вчера так и не попробовала, а сейчас будет отличная возможность использовать свежие ягоды, а не сваренное Эсерт варенье.
Я вполне ловко лавировала между людьми и никого не задевала. Добравшись до нужного прилавка, я выдохнула облегченно. Да, тут очередь, но толкотни особой не было.
Для того, чтобы отсчитать нужное количество монет, мне пришлось все же снять перчатку с правой руки.
Спустя мгновение монеты звонко подпрыгивали по брусчатке. Сноровистая и фигуристая девица отпихнула меня от прилавка. Я не успела даже возмутиться, как в довершении всего поскользнулась на оброненной и уже раздавленной кем-то сливе. А чтобы удержать равновесие, неловко взмахнув руками, я ухватилась за ту самую девушку – виновницу моего положения.
Очнулась я от того, что сержант Блирбен брызгал мне в лицо водой.
– Зря вы, эдель Астари, пошли сюда в такое время – и завтра бы вам хватило фруктов. Сильно она вас толкнула? – сказал мужчина.
– Все в порядке, – заверила я его.
Пощупала голову. Да, знатная шишка. Это ж надо было так упасть удачно! А ведь и правда удачно – это столкновение скрыло от моего соглядатая то, что упала я после того, как схватила за руку девушку. Не то, чтобы Блирбен мог о чем-то догадаться, но паранойя моя начинает прогрессировать…
– Вы не видели, куда она пошла? – спросила я.
– Нужно было ее задержать? – нахмурился охранник.
– Нет, нет, – вздохнула я.
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 140
Похожие книги на "Чужая здесь, не своя там. Дилогия (СИ)", Гиппиус Рина
Гиппиус Рина читать все книги автора по порядку
Гиппиус Рина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.