Отбор без права выбора (СИ) - Валентеева Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Попыталась - пленки не сдавались. Разозлилась и порезала мясо прямо так, а затем опустила в сотейник. Упс, его сначала надо было обжарить. Вернула мясо на сковороду, слегка повертела, чтобы прожарилось. Успела выпачкаться до ушей - хорошо, хоть додумалась надеть фартук. Р-р-р! Вот этот этап точно никогда не забуду.
Порвала листья салата, смешала с соусом, мелко нарезала чуть розоватое мясо. Натерла сыр и сформировала горку, как указывалось в рецепте. Точнее, три горки, потому что дегустаторов трое. Рискнула и попробовала остатки салата. А неплохо! Учитывая, что я была на кухне впервые в жизни, могло оказаться и хуже. Даже начала собой гордиться. Позвала слугу, и он забрал блюдо, а я вернулась в общий зал. Надо же, мне удалось закончить первой. Впрочем, почти сразу за мной явился злой и взъерошенный Листиас. Одежда лорда тоже была в беспорядке, а штаны щеголяли жирным пятном, но, кажется, он этого не замечал. Я тихо хихикнула.
- Что смешного? - вызверился он на меня, забывая о постороннем присутствии. - Сам выглядишь не лучше.
Ну, хотя бы без пятен соуса на штанине. А в двери уже входили Рен и Даниар. Оставался Лаэрни.
- Что ты готовил? - шепотом спросила у Рена, но королевский распорядитель так на нас взглянул, что разом замолчала. Наконец, дверь распахнулась в последний раз, пропуская бледного, растрепанного Лаэрни с перебинтованной рукой. Бравый лорд, который мастерски владел оружием, не справился с кухонной утварью. Да, родители, придумали вы испытание!
- Что, лорд Лаэрни, не пережили сражения со сковородой и кастрюлями? - хохотнул Листиас.
- Это издевательство какое-то, - лорд бурлил, будто поставленный на воду котелок. - Почему я, один из высших лордов Альдона, должен чистить картофель, как какой-то простолюдин?
- Может быть, потому, что правитель Альдона и супруг принцессы должен уметь решать любые проблемы, даже неожиданные? - холодно предположил Рен, и я в который раз им восхитилась. Вот уж кто не стал жаловаться на условия испытания. Хотя вспомнила нашу встречу в гостинице, дела, с которыми справлялся Рениард - и подумалось, что, возможно, у него и есть хотя бы малейший кулинарный опыт. В отличие от нас.
Тем временем в зал вошли шеф-повара. Их усадили спинами к нам, чтобы дегустаторы не могли по перекошенным лицам лордов понять, кто готовил сей шедевр. Когда все заняли свои места, королевская чета вернулась в зал. И, готова поклясться, в глазах всех моих родственников светилось любопытство и предвкушение. Ну, матушка! Хотя, у меня была одна задача - выбыть. Думаю, я с ней справилась.
- Первое блюдо - лангет а-ля Альдон с приправами, - огласил распорядитель, и поварам подали на тарелках нечто... нечто... Я едва сдержала смех. Больше всего блюдо напоминало жареную подошву, притрушенную крупно порубанным луком и укропом. И, в отличие от поваров, нам было несложно угадать, кому принадлежит этот шедевр. Листиас кусал губы. А испытуемые рискнули все-таки попробовать то, что им предложили. Один тут же прикрыл рот салфеткой. Двое других держались увереннее. И даже проглотили кусочки подошвы, явно недожаренной в середине.
- М-м-м, - пробормотал первый шеф-повар, господин Илиандр. - Во-первых, блюдо не дожарено. Во-вторых, лук перебивает вкус мяса. И нарезан слишком крупно. Укроп и вовсе не к месту.
- В рецепте была зелень, - зашипел Листиас, но тут же замолчал.
- Соглашусь с коллегой, - заговорил второй дегустатор, господин Вирдин, один из лучших поваров королевства. - К сожалению, прожевать эту блюдо невозможно.
А третий повар, Денир, только безнадежно кивнул.
- Ваши оценки блюду, господа, - обратился к ним королевский распорядитель. И только господин Илиандр поставил два балла. Двое других выставили по единице.
А блюда на столе уже сменились. Надо же, и на мясо похоже! И пахнет хорошо. Даже соусом полито, насколько могла разглядеть со своего места.
- Второе блюдо - свинина, запеченная с черносливом, под кисло-сладким соусом, - огласили для поваров. Те с опаской отрезали по кусочку от блюда, прожевали и даже рискнули съесть еще.
- Ваши оценки, господа, - распорядитель не давал насладиться обедом.
- На мой взгляд, мясо хорошо пропеклось, - заговорил Илиандр. - Соус немного густоват, и приправы слишком выражены. Но в целом - съедобно.
Я покосилась на Рена. Он едва заметно кивнул. Значит, мои подозрения были верны! И Рен хотя бы видел, как выглядят кухонные принадлежности.
- Неплохо, - добавил Вирдин. - Мне нравится подбор специй. Не было слепого следования рецепту.
- Мне не понравилось, - вмешался Денир. - Но лучше, чем предыдущий вариант
Оценки судей тоже разнились - две четверки и двойка. Отлично! Как минимум, Листиаса Рениард обошел. Что же приготовили остальные? А в зал внесли супницу. Перед поварами выставили глубокие тарелки, в которые налили нечто темно-коричневое с кусками картофеля. Да уж, бой с картофелем Лаэрни проиграл.
- Сливочный суп «Вертоль», - провозгласил распорядитель.
Повара переглянулись, но надо было есть. А я разглядела подгоревшие куски лука, и стало дурно. А дегустаторы едва пригубили жуткое варево.
- Скажу за всех, - вздохнул Вирдин. - Это не сливочный суп. Это... гм... вода с картофелем. Где здесь вообще сливки? И этот лук... Увы, мы единогласны. По одному балу от каждого.
Лаэрни зарычал. Что ж, если у нас с ним будет равное количество баллов, уйду сама. Пусть лорд еще помучается. А официанты подали четвертое блюдо - тарталетки с соленой рыбой и чесночным соусом. Я вытаращила глаза. Неужели Ингерд Даниар умеет готовить? Да, тарталетки были кособокие, но повара спокойно их проглотили - и даже не поморщились. И в своих оценках были однозначны: от каждого Даниар получил по четыре балла. Осталась только я. Сердце почему-то начало биться быстрее, когда мой скромный салат очутился перед шеф-поварами. Те проглотили по несколько вилок, переглянулись. Все так плохо?
- Что ж, еще одно достаточно вкусное блюдо, - провозгласил Илиандр. - Конечно, тимьяна многовато, и порезано крупнее, чем следовало бы, но это можно есть.
- Мясо хорошо приготовлено, - добавил Вирдин. - Да, на оригинал не слишком похоже, но вкусно.
- Недосолено, - вынес вердикт Денир. - Но лучше, чем суп. Однозначно. От меня - три.
- Четыре, - решил Илиандр, а оставшийся шеф-повар тоже выставил три.
- Ваше величество, позвольте мне огласить результаты шестого этапа, - поклонился отцу распорядитель. - Наибольшее количество баллов получил лорд Ингерд Даниар, у него - двенадцать баллов. На втором месте - лорд Рениард Аэрдан, у него десять баллов. И столько же баллов получил лорд Элиас Кавернел.
Отец нахмурился, а мама улыбнулась. Наверное, для неё такой результат стал меньшей неожиданностью, чем для меня.
- На третьем месте, - продолжал распорядитель, - лорд Листиас, у него четыре балла. И три балла получает лорд Лаэрни.
- Что ж, рад, что вы так хорошо справились с заданием, лорды, - обратился к нам король. - А с вами, лорд Лаэрни, мы прощаемся. Тех же, кто прошел в следующий этап, послезавтра ждут поединки. Отдыхайте, набирайтесь сил, чтобы определился сильнейший.
И королевская чета покинула зал. А я осталась стоять, с недоверием глядя на Рена. Кажется, отец меня по голове не погладит.
- Что, сам не ожидал? - улыбнулся Аэрдан.
- Да, - честно ответила я. - Никогда ничего не готовил. А ты?
- Приходилось пару раз. Не скажу, что я в этом мастер, но хотя бы получилась не подошва.
Заметила, как Листиас стиснул кулаки, но при посторонних не рискнул завязать спор. Что ж, вот и еще один этап отбора позади. Да, я не собиралась проходить дальше. Но что поделаешь? Ничего, в первом же поединке проиграю. Главное, чтобы победил Рен.
Глава 26
Финал близок
Рениард
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Похожие книги на "Отбор без права выбора (СИ)", Валентеева Ольга
Валентеева Ольга читать все книги автора по порядку
Валентеева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.