Сердце волка (СИ) - Хант Диана
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Я снова поднялась взглядом вверх, вновь отметив, что черты лица ее хоть мелкие, но изящные. Лицо гладкое, без единого намека на мимическую складку у губ, скулы широкие, и кожа словно натянута.
Легкий кивок головы — то ли ундина поприветствовала меня, то ли кивнула каким-то своим мыслям. Кажется, Пепа рассказывала, что они поют, а вот о том, что говорят — не говорила ни слова.
Вода перед ундиной чуть забурлила и натянулась, и с легким всплеском, обрушивающим потоки воды, над поверхностью вытянулись длинные, тонкие руки с изящными кистями. Я даже отпрянуть не успела, так внезапно это произошло, когда увидела, что на пальцах ундины болтается тонкая цепочка из белого металла, заканчивающаяся вытянутым зеленым камнем. Быстро и в то же время изящно ундина протянула ожерелье мне, камень блеснул изнутри зелеными сполохами.
Несмотря на то, что руки ундины оказались на поверхности, она осталась «стоять» в воде также ровно, не пошелохнувшись.
Я осторожно нагнулась и протянула вперед руки, принимая из ладоней ундины камень на белой круглой цепочке. Пальцы у нее оказались прохладными, но прохлада эта такая приятная, как вода в озере под дождем, про такую воду еще говорят, «как парное молоко». Кожа не настолько горячая, чтобы обжигать, но и не холодная, а с приятной прохладцей.
Я положила камень на колени, решив не думать, зачем ундине вздумалось отдать его мне, и продолжила разглядывать ундину. Та не изменила ни выражения лица, ни положения тела в воде, только руки оставила над поверхностью, положив кисти на воду ладонями вверх, перед собой.
Взгляд ее остался прежним — открытый, удивленный, проницательный.
— Ты ждешь, чтобы я тоже что-то подарила тебе? — спросила я, и голос мой зазвенел над водной гладью. — Справедливо.
Кажется, я думала меньше одного мгновения, потом пальцы уверенно взметнулись вверх, к шее, расщелкнули застежку, и перед моим лицом закачался платиновый медальон на широкой цепи. Благородного белого цвета овал с фамильным вензелем, изображающий цветок эдельвейса. Тонкий стебель и обрамляющие его листики искусно выгравированы алмазной отделкой, и нежно сияют на солнце, россыпь бриллиантов, выложенная в узор в виде покорно склоненной головки, при ярком солнечном свете выглядит каплями росы, а не драгоценными камнями, и, что удивительно, тем ценнее смотрится.
Платиновый овал пару раз качнулся перед моим лицом вправо-влево, затем я мягким, но решительным жестом протянула его ундине.
Та ловко перехватила пальцами серебристую змейку цепи, и в следующую секунду последняя память об Андре исчезла в бирюзовой поверхности озера, словно и не было никогда этого медальона.
Ундина, впервые за все это время, хлопнула ресницами.
— Там, внутри, две миниатюры, — запоздало пробормотала я. — Они, конечно, размокнут под водой, но это ничего. Ты спрячешь в этом медальоне что-то действительно ценное, или просто памятное для тебя.
По-прежнему не говоря ни слова, ундина нырнула, и над поверхностью мелькнул крупный, похожий на рыбий, только более подвижный, хвост, покрытый нежно-голубой чешуе. Хвост венчал раздвоенный плавник.
Прежде чем скрыться в глубине, хвост шлепнул по воде, окатив меня каскадом брызг, и мир вновь обрел твердость, привычные очертания, звуки и запахи стали более явными, насыщенными, настоящими.
Из-за ближайших деревьев прозвучали голоса, и стоило им приблизиться, как я явственно различила низкий, с бархатными нотками, тембр Виллы:
— Я чую магию ундин.
Из-за толстых серо-красных стволов вышли все трое — Вилла первой, за ней Фосса с Лил. Все трое оторопело уставились на меня, все еще сидящую на берегу, мокрую, со спущенными в воду ногами. В руках моих болтается крупный вытянутый камень зеленого цвета на круглой цепочке из металла, похожего на серебро.
В тот момент, когда они меня увидели, мне было не до их удивленных физиономий — я как раз догадалась поднять камень к глазам, и, тот, пропустив через себя солнечный свет, обозначил на поверхности четырехлистник, с ровными, очерченными краями. Да, именно четырехлистник. Тот самый, что украшает фамильный герб герцогов Альбето.
Кажется, мне что-то сказали, Вилла, или Лил, или, может быть, Фосса, но я не расслышала, что именно. Просто звуки не соединились в слова, а слова — в предложение.
Я смотрела на четырехлистник и часто моргала.
Лишь когда чья-то теплая ладонь легла мне на плечо, я, вздрогнув, обернулась. Оказывается, рядом со мной присела на корточки Вилла и почти так же внимательно, как я, вглядывается в зеленоватый камень, что словно живой, трепещет в моих пальцах.
Судя по сопению над другим ухом, Фосса с Лил тоже уставились на него.
Я посмотрела в карие, глубоко посаженные, но все же очень красивые глаза Виллы. Она сомкнула веки на миг, чуть кивнула головой, и твердо сказала:
— Это знак.
— Что? — не понимая, о чем она, спросила я.
— Это знак, Эя. Велес хочет видеть тебя.
ГЛАВА 10
Лил перевернула на углях обмазанные глиной тушки рыбы, которые, взбудораженная новостью о знаке, сама же выловила в озере, распотрошила и принялась готовить.
Я уселась рядом, пожирая потрескавшуюся на костре глину голодными глазами. Вилла с Фоссой тоже расположились неподалеку и поглядывают в нашу сторону.
На еду я отвлеклась, чтобы не думать о том, что этот Велес послал, оказывается, свой знак, в виде ундины с зеленым камнем. Но стоило начать думать о еде, как живот прилип к спине, противно урча, и рот наполнился слюной.
— И когда этот Велес придет, чтобы дать мне посвящение? — спросила я и услышала хмыканье Фоссы.
— Или не дать? — добавила я язвительно и Фосса снова хмыкнула.
— Велес не придет, — ответила Вилла. — Пойдешь к нему сама. Посвящение получается в одиночестве. Как и не получается, — добавила она с издевкой.
— Ага, — подытожила я, — вы хотите сказать, что отправите меня неизвестно куда на ночь глядя, одну, также как оставили одну здесь. Поня-ятно!
— Никто тебя здесь одну не оставлял, — не согласилась со мной Вилла, — ты осталась под покровительством Велеса. И пойдешь не неизвестно куда, а к нему же. Нам за тобой, пока ты получишь или не получишь посвящение, хода нет.
Я фыркнула, постаравшись передразнить ее манеру, и Лил сверкнула в стремительно наступающем полумраке белой полоской зубов.
— Кстати, ты так и не сказала, как Велес даровал тебе этот драгоценный риолин, на котором герб твоего рода? — спросила Лил.
Я пожала плечами как можно более естественно, делая вид, что мне не впервой такие штуки.
— Передал через ундину.
— Через ундину?
Фосса чуть не подскочила на месте, выпучив глаза.
— Ага, — будничным тоном ответила я. — Брехня, что ты сказала, что они не любят людей. Эта зеленоволосая была очень мила.
На лице Фоссы проступила досада, и, что более удивительно, на лице Виллы тоже. Брови ее нахмурились, и упавшим голосом она сказала:
— Дело плохо, Эя.
Я взглянула на нее с немым вопросом.
Вилла пожевала губами, двигая их из стороны в сторону, и, словно нехотя, ответила:
— Ундины берут за свои услуги, и берут дорого. Я бы не хотела остаться в долгу перед одной из них.
Я вспомнила, как напоследок блеснул каплями росы медальон Андре и канул в бирюзовой глубине, даже не оставив на ней кругов на память, и вздохнула.
— Не волнуйся, — серьезно ответила я ей. — Я уже заплатила за ее услуги. И дала самую высокую цену.
Вилла пристально всматривалась мне в лицо несколько секунд, потом коротко кивнула.
Какое-то время мы молчали, потом Лил спросила:
— О чем ты думаешь, Эя? У тебя загадочный вид.
Я торжествующе улыбнулась и ответила:
— Об ундинах.
— Об ундинах?
— Ага. Теперь я знаю, как они ныряют в это озеро.
— В смысле как? На то они и ундины, чтобы нырять! — не поняла Лил.
— Я не о том, — сказала я. — Я о самом принципе. Мне понятна их магия.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Похожие книги на "Сердце волка (СИ)", Хант Диана
Хант Диана читать все книги автора по порядку
Хант Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.