Три вороньих королевы (СИ) - Гуцол Мария Витальевна "Амариэ"
— Я бы принесла тебе воды, но дала слово сестрам, что не сделаю этого. У нас ведь ничего не осталось, кроме нас троих.
— Это не важно. Ты пришла. Я так боялся, что ты не придешь. Что никто не придет.
— А помнишь, как было раньше? Когда даже башен еще не было? Мы жгли такие костры на этой скале.
— И катилось вниз по склону горящее колесо. И ты обещала мне свою любовь, окруженная огненными брызгами.
— Я помню все свои обещания, — тяжело проронила Марха.
— Дай мне руку, — сказал ей Король-Ворон. — Не бойся. Я не обману тебя.
— У меня теперь совсем не те руки.
— Это не имеет значения. Здесь и сейчас не имеет.
Стараясь двигаться как можо тише Хастингс нащупал твердый предмет, упирающийся ему в ногу. И с трудом удержался от возгласа удивления и радости, когда пальцы его сомкнулись вокруг знакомой револьверной рукояти. Она так легко легла в руку, словно это было на нее самое подходящее место.
Прощальный подарок Кианехт. Хастингс грустно улыбнулся.
— Скоро рассвет, — сказал Марха.
Револьвер в руке Бена налился неожиданной тяжестью. Уильям Керринджер учил его стрелять на звук. Воронья ведьма была близко, очень близко. Промазать будет очень сложно. И кажется, она так и не поняла, что второй узник проснулся. И ведьм из трех станет двое.
Хастингс стиснул зубы. Потом медленно разжал пальцы. Глухо стукнул металл о камень. Стрелять сейчас ему показалось какой-то ужасной подлостью.
— Мне нужно уходить, — торопливо сказала старуха. — Сестры хватятся.
— Спасибо тебе, что не оставила меня коротать эту ночь в одиночестве, — проговорил сид.
Вспыхнуло и начало медленно разгораться тусклое оранжевое зарево. Воронья ведьма зажгла свечу. Охотник на фей поспешно передвинулся, загораживая от нее револьвер, но Марха даже не глянула в его сторону. Что-то выпало из складок ее одежды и покатилось по полу. Плечи вороньей королевы вздрогнули, но оборачиваться она не стала. А Бен с удивлением разглядел в свете удаляющейся свечи маленькую деревянную чашу, подкатившуюся к решетке и его правому ботинку.
24. Мальчик на троне
Что может быть проще — подобрать с пола чашку, наполнить ее водой, передать через коридор. Но оказалось, что коридор слишком широк, а цепи слишком коротки, чтобы Король-Ворон мог взять чашку у Бена. Он дотягивался до нее — но самыми кончиками пальцев, никак не перехватить.
Первую чашку они попросту расплескали. Для второй попытки Бен поменял руку и высунулся по самое плечо. Дальше не позволяла ширина зазора между прутьями. И все равно у них не вышло. Пришлось наполнять ее снова. От ледяной воды у Хастингса немели пальцы. Мешала цепь. Камера Короля-Ворона была чуть дальше по коридору, и длины цепи попросту не хватало, чтобы оказаться напротив.
Бен выругался и чуть не выронил чашку. Круглая, деревянная, без ручки, она прямо норовила выскользнуть из пальцев. Хастингс представил себе, как она падает и катится куда-то в темноту, и передернул плечами.
— Погоди, — сказал он. — Пальцы сводит.
— Не урони только, — со вздохом отозвался сид.
— Пытаюсь. Нет, это издевательство какое-то с такой чашкой!
— Едва ли. Издевательством было изо дня в день слышать, как журчит вода в темноте.
Бен растер руки в попытке отогреть их. От внезапно навалившейся слабости у него закружилась голова. В животе одновременно тянуло от голода и чувствовалась неприятная тяжесть. Еще из носа потекло. Хорош герой.
Утерся он рукавом и снова потащился к родничку.
— Она не могла принести мне воды, потому что нарушать свое слово опасно. Особенно в ночи вроде этой. — сказал ему в спину Король-Ворон.
— А это считается? Ну, для тебя.
— Да, пожалуй, — задумчиво протянул сид. — Питье из рук моей королевы вернуло бы мне больше, но так тоже подходит. Это ответ, который я искал. Постарайся не уронить чашкуэ
— Стараюсь, — проворчал Хастингс. — Да тут эта цепь проклятая.
Холодная, тяжелая, ужасно мешающая, особенно — несколькими часами раньше. Без нее определенно было бы гораздо лучше. Бен зло дернул закованной рукой. И едва не потерял равновесие, не встретив привычного сопротивления. Только что-то с грохотом упало на пол.
— Кажется, — оторопело сказал он, — я выдернул из стены штырь.
Меньше всего он ожидал услышать в ответ смех. Но Король-Ворон рассмеялся и смеялся до тех пор, пока не начал захлебываться кашлем.
— Человеческое упрямство, — откашлявшись, хрипло пробормотал он. — Я и забыл, какое оно.
Да ну тебя, — осторожно придерживая полную до краев чашу, Хастингс снова просунул руки через решетку. Цепь тянулась за ним, как дохлая змея. Тяжеленная дохлая змея. — Бери воду.
этот раз длинные когтистые пальцы смогли подхватить чашку. Едва-едва, чуть не уронив, но смогли. Посудина исчезла в темноте, потом бледная рука сида снова проскользнула между прутьями.
— Мне бы еще, — охотнику показалось, что голос Короля-Колдуна звучит не слишком уверенно. Ему самому этой чашки точно бы не хватило, чтобы напиться.
Бен наполнил ее снова, и снова протянул через темноту коридора. А потом еще раз.
— И что теперь? — спросил он, когда чашка так и осталась на той стороне.
— Ждать, — отозвался сид. — Я не волшебный кувшин, чтобы наполняться силой, едва в него нальют воду.
Хастингс вздохнул. Потер впалый живот, вспомнил, что каменная княжна принесла ему не только хлеб, и долго искал откатившуюся аж в другой угол камеры шоколадку. От тусклого предутреннего света болели глаза. Самая короткая ночь заканчивалась хмурой, серой зарей.
Бен прижал к груди помятый шоколадный батончик, как самое большое сокровище, подтянул к подбородку колени и попытался если не заснуть, то хотя бы согреться. Подземная сырость вгрызалась в кости, деваться от нее было некуда, но Хастингс пытался хоть как-то облегчить свое существование.
— Вернусь домой, рвану на побережье. И буду целыми днями валяться на солнце. Есть креветок и пить коктейли. Отвратительно-приторные коктейли с дурацкими зонтиками, — мечтательно пробормотал он.
— И это сделает тебя счастливым? — негромко спросил Король-Ворон.
— Ага. Наверное.
— Это так… по-человечески, — проронил сид задумчиво. — Не жалеешь?
— О чем?
— О гвиллионской княжне. Едва ли ты увидишь ее снова.
— Ты уже спрашивал об этом. Жалею. Но так оно правильнее.
— Правильнее. Хорошее слово. И опасное.
— Ага, я в курсе. Эта история не первая, в которую я так влез. Была еще мельница, которая чуть не стоила мне поехавшей крыши. И поход в Бездну. Да всякое еще было.
— У тебя нет другого пути, — негромкий голос Короля-Ворона обрел неожиданную глубину. — Только прямо. Не удержишься и свернешь — потеряешь больше, чем получишь.
— Сукин ты сын, — Бен устало накрыл голову локтем. — Ты же проверял меня, да?
— Отчасти, — сид рассмеялся снова, но смех этот был совсем не веселым.
К вечеру охотник на фей понял, что больше не выдержит. Терпеть голод, когда рядом была еда, которую есть нельзя — это одно. Но дешевая шоколадка оказалась притягательнее всех лакомств Другой стороны.
Обертка разорвалась с целлофановым шелестом. Бен поднес батончик ко рту, потом остановился. Мучительно вздохнул. Разломил шоколадку напополам. И окликнул темноту:
— Эй! У меня тут шоколадный батончик. С орехами. Могу отдать тебе половину.
— Благодарю, — негромко откликнулся сид.
Уже дожевывая, Бен неожиданно спросил:
— Так зачем ты ослепил Дилана?
— Мне нужно было взглянуть его глазами. Туда, где мои слепы.
— А можно без этих вот загадок? — Хастингс аккуратно подобрал с ладони последние крошки молочного шоколада.
Король-Вороно ответил не сразу. То ли, думал, что и как стоит рассказывать человеку, то ли попросту ел.
— Я скрыл Границу в своих владениях. Хотел бы запечатать совсем, но на это даже моей ворожбы не хватило. Хотел замуровать дверь, а получилось только залить воском замок. Но даже это казалось мне лучшим выходом. Мои жены не могли больше приходить в долину Иннера и сеять там смуту. Люди перестали приходить сюда. Бездна притаилась, но сейчас мне кажется — совсем не из-за моей ворожбы. А потом оказалось, что я закрыл дорогу в свои владения всякому дуновению свежего ветра. Того, который приносит семена жизни. Ты ведь видел, как мрачно в этих скалах, как уходит из них этот ток волшебства, который делает живой нашу землю.
Похожие книги на "Три вороньих королевы (СИ)", Гуцол Мария Витальевна "Амариэ"
Гуцол Мария Витальевна "Амариэ" читать все книги автора по порядку
Гуцол Мария Витальевна "Амариэ" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.