Последняя из рода сирен (СИ) - МакГальма Мария
— Вампиры продержали меня в подвале семь лет, пытая каждую секунду, чтоб понять, как меня убить, ведь я нагрубил Вартогу Третьему, самому старому, одному из первых вампиров. Они срезали с меня живьем кожу, пытались сжечь на солнце, а потом и в огне, пытались меня утопить, отрубить голову, четвертовать… Они оказались такими творческими в плане пыток, что мне до сих пор нужно еще учиться и учиться, ведь они не повторялись… Мне продолжать? Что-то ты побледнела, птичка… — мужчина дождался, пока я помотаю головой, чтоб удовлетворительно кивнуть и продолжить рассказ. — А потом я смог вырваться, усыпив бдительность нового сторожевого пса, ведь был послушным целых девять месяцев. И когда я вырвался, то понял, что их кровь отлично мне подходит, такая же, как и людская, но на вкус более старая что ли, выдержанная, как и вино… Молодой охранник стал одним из первых, кого я убил.
Мое бедное горло вновь пересохло от жутких историй Асфара. Я попыталась сглотнуть, но закашлялась от сухости в горле. Мужчина с пониманием протянул мне бутылку с выпивкой, и я, не раздумывая, на секунду приложилась губами к горловине. Мой рот обожгло огнем, и Асфар тут же отнял бутылку.
Чтобы в будущем я больше не приставала к нему с расспросами, вампир как ни в чем не бывало продолжил свой рассказ.
— Представляешь, я был таким голодным, что даже после двадцати трех выпитых мной вампиров, мне было все мало… Лицо такое кислое у тебя, но это, наверное, от выпивки… Тебе же интересно что было дальше? Не качай так головой, я знаю, что интересно… Так вот, Вартог понял, что облажался, когда отдал приказ убить меня. Этот трус умолял пощадить его и предлагал заключить сделку, но я уже был сыт по горло этими сделками… Я выпил старейшину до дна, а его высохшее тело выкинул в окно под палящее солнце. Я убил две трети западного клана. Еще одного древнего вампира я нашел в подвале, он заблудился и оказался в тупике. Старику нужно было выбирать, попасться в руки ко мне или выйти под палящее солнце. Знаешь, что он предпочел?
— О, ты говоришь с такой гордостью, не сомневаюсь, что он вышел под солнце. — не задумываясь выпалила я, скрещивая руки на груди.
— Как ты догадалась? — фальшиво удивился Асфар. — Мне пришлось тащить его за ногу обратно в подвал, пока он заживо не сгорел до костей. Я назначил Айзека новым старейшиной и велел держаться от меня подальше. Он что-то мямлил и кивал, но вроде бы меня понял. С тех пор мы пересекались несколько раз с вампирами, но они предпочитают делать вид, что мы не знакомы.
— Ты расстроен? — поддела я его.
— Конечно, ведь мне так понравилось их гостеприимство. — фыркнул капитан.
— Ты не боишься, что они наберут силу и придут за тобой вновь, чтоб отомстить? — я почесала нос и сгребла раскиданные платья с пола, устроила под своей спиной кучу, напоминающую подушку.
— Вряд ли. Им тоже нужен мир, как и мне. Мир изменился, птичка. Сейчас лучше жить в тишине, чтоб не ловить проблемы.
— Все равно не понимаю, почему хроновик пришел именно к тебе? Ведь в ту ночь погибло много мирных жителей…
— Я не знаю. Да и может, демон посещал других? Я не могу знать наверняка. Раньше с такими сущностями мой народ не сталкивался, мы поклонялись другим богам. Думаю, из-за северян эти демоны пришли в наши края и расплодились со временем по всем континентам.
— Да уж… Беда не приходит одна. Что ты делал после того, как казнил Бальтазара?
Асфар понял брови, удивленный, что я продолжаю свои расспросы. Он поднял руку и почесал свой подбородок, тронутый легкой щетиной.
— Я обошел всю деревню и не нашел выживших. Тогда я направился к берегу моря, куда иногда приплывали торговцы, и просидел там два дня, прежде чем туда приплыл торговец, который собирался забрать семью нашего соседа. Вначале, он не хотел меня брать на судно — голого, замызганного с головы до пят свернувшейся кровью и черной сажей. Он не верил, что на нас напали северяне и выживших больше нет. Нам прошлось ждать еще день, пока торговец снарядит отряд, дабы убедиться в правдивости моих слов.
— Что было потом? — поторопила я его, когда капитан вновь замолчал, погрузившись в свои воспоминания. Мужчина подцепил двумя пальцами прядь моих белоснежных волос и поднес к своему носу. Его ноздри втянули воздух, а я вдруг покраснела. Он нюхает мои волосы?
— Отряд вернулся с ужасом на лице. Парни подтвердили мои слова, и торговец, пожалев меня, разрешил взойти на борт. С того дня я не постарел ни на день, а с тем торговцем мы здорово сдружились… Ты его знаешь, это мой старпом.
— Гард? — у меня отвисла челюсть, и я тут же забыла о том, что Асфар перекатывает мою прядь между пальцев.
— Да. Через три года его заперли в собственном доме и сожгли за неуплату долгов. Я напивался в соседнем трактире, когда услышал, что горит дом торговца. Бросился в огонь и вытащил тушу, больше похожую на шашлык. Его беременную жену я не смог спасти, она задохнулась от дыма и была уже мертва, когда я нашел ее… В горящем доме я сильно оцарапал свою руку, и она попала в тело Гарда. Видела бы ты мое лицо, когда шкура на Гарде начала регенерировать, и он вдруг с криком вцепился мне в лицо…
— Боги…
— Да. Я уж было думал, что потерял друга. Он стал первым, кого я смог спасти. Методом проб и ошибок, мы узнали, что только я могу создавать себе подобных. Подробности тебя интересуют?
— Как-нибудь в другой раз… А его женщину вы не смогли спасти? Вы пытались?
— Разумеется, мы пытались. Гард чуть руку мою не оторвал, когда резал ее, поливая кровью тело Бэтти. Мертвых никому не дано воскрешать.
— Ужасно… Как же жаль, что так вышло. С тех пор вы держались вместе?
— Да. Мы поняли, что лучше держаться вместе.
— Погоди, а где был Гард, когда тебя похитили вампиры? — всплеснула я руками.
— На тот момент наши дороги временно разошлись. Он, как и я, был охвачен жаждой мести. — Асфар вдруг повернул свою голову и уставился на меня. Я неловко вырвала свою прядь волос у него из рук, на что мужчина лишь коротко усмехнулся уголком рта.
— Ясно…
У нас снова возникла неловкая пауза.
— Сколько тебе лет, старичок? — этот вопрос меня интересовал больше остальных. Мне отчего-то захотелось отвлечь его от ужасных воспоминаний. Я широко улыбнулась, и меня захватило неуместное веселье, которое передалось и Асфару.
— Такие вопросы нежелательно задавать в приличном обществе. — усмехнулся Асфар, возвращая своему лицу расслабленное выражение.
— Ты перестал стареть в двадцать семь, верно? Сколько ты прожил? — продолжала допытываться я.
— Я могу путаться в паре-тройке лет, но скоро мне перевалит за тысячу.
— Сколько? — ошарашенно воскликнула я.
— Девятьсот восемьдесят три.
— Какой же ты… Древний… — я пыталась осторожно подбирать слова, чтобы не обидеть непредсказуемого мужчину, но была слишком взбудоражена его возрастом.
— Ты уже и не рада, что рядом с тобой на одеяле валяется старик? — Асфар пытался шутить, но глаза его оставались серьезными.
— Ты говорил, что нужно держаться от тебя подальше. Пусть ты и дед, но, довольно резвый. — заметила я, и Асфар громко расхохотался. — У нас разговор уходит не в то русло, Асфар, давай сменим тему…
— А что, если бы мне было двадцать семь? — вдруг спросил он, и тут уже прыснула я.
— Ты все равно был бы старым. Мне-то только восемнадцать.
— Хрениону скоро тридцать, и ты собиралась за него замуж. — Асфар с упреком покачал головой. — Что за лицемерие, птичка…
Отблески оранжевого света, отражающиеся от солнечных кристаллов, плавно двигались по лицу капитана, притягивая мой взгляд. Мужественные черты лица, его близость будоражила кровь и наши диалоги, запретные и абсолютно неуместные, заставляли по телу бегать мурашки. Темно-красные волосы, блестели кровавым янтарем. Черт, он такой красивый, опасный и притягательный. Надо бы выгнать его, что я делаю?
Вопреки здравому смыслу мои губы сами прошептали то, что я зареклась произносить вслух. — Потому что я лгу сама себе, ведь мне начал нравиться такой старый дед. И это пугает, знаешь ли, поэтому сам старайся держаться от меня подальше.
Похожие книги на "Последняя из рода сирен (СИ)", МакГальма Мария
МакГальма Мария читать все книги автора по порядку
МакГальма Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.