Дважды укушенный (ЛП) - Нейл Хлоя
Она надеялась опросить охрану.
Я прыгнула вниз по ступенькам, и направилась по тротуару к воротам. Катчер шагнул к ней, когда я подошла, вероятно парковал машину, с выражением веселья и поражения одновременно на лице.
— И я слышала, что вы ребята, были действительно сильны в Третьем Ключе, — говорила она. — Есть ли у вас какие-либо рекомендации для меня?
Наемник фейри у ворот смотрел на нее сверху вниз со злорадством в глазах.
— Ребята? — Мэллори усмехнулась. — Извините, просто, ваши традиции так интересны. Так естественны. Такие лесные. Не желаете ли посидеть со мной, и возможно вы могли бы помочь.
— Все. — прервал ее Катчер, помещая свои руки на ее плечи и поворачивая к Дому. — Хватит об этом. Мои извинения, — предложил он охране, затем повел Мэллори по тротуару.
— Заводишь новых друзей? — спросила я ее.
— Они действительно интересные люди. Бьюсь об заклад, им нравиться, когда к ним обращаются по именам. — Мэлори скользнула по Катчеру взглядом. — Ты знаешь его имя?
Он посмотрел на меня. Я пожала плечами.
— Я просто работаю здесь.
— Разновидность среди сверхъестественных остается последним бастионом, неизвестным в этой стране, — сказала Мэлори, затем, казалось, заметила, что я была одета в кожу и со своим мечом.
— Кажется, ты готова упорно преследовать некоторых оборотней.
— Будем надеется, что до этого не дойдет. Ты не в Шамбурге сегодня вечером?
Она покачала головой.
— У меня сегодня снова практические занятия, это означает, что я должна дома делать зелья и много чего еще.
— Удачи в этом.
— Удачи с твоими оборотнями. И именно поэтому я здесь. — Она заснула пальцы в аккуратный карман на бедре. — Протяни руку.
Я скептически выгнула бровь, но сделала так, как она сказала. Мэллори вытащила что-то, и положила в мою ладонь. Это был антикварный браслет — золотая цепь, темная от времени, с овальным медальоном. Я подняла ее.
Образ птицы был выгравирован в верхней части.
— Это апотропей, — сказала она с гордостью.
— Это что?
— Апотропей. Это оберег на удачу, чтобы отвратить плохую энергию. — Она наклонилась вперед и указала на надпись. — Это ворон. Символ защиты. Я нашла браслет в магазине в скандинавском районе.
Я нахмурившись, озадаченно посмотрела на нее.
— В Чикаго есть скандинавский район?
— Нет, — сказал Катчер. — Но магазин соседствует с рестораном, который продает маринованную селедку. Она решила, что это скандинавский район.
— Сначала ты перемещаешь мебель, затем перемещаешь окрестности.
— Хотела бы, но нет, — сказала она. — Я немного поработала со Вторым Ключем, когда ты пришла.
— Ну, ты была заботливой, даже без незаконного городского планирования. Спасибо, Мэл.
Она пожала плечами.
— Я хотела дать тебе настойку аконита, но подруливший некомпанейский человек сказал "нет".
— Волчья отрава? — спросила я, глядя на них.
— Она ядовита для оборотней, — сказал Катчер, прищурив глаза.
Я понимающе кивнула.
— Да, это было бы дурным тоном, принести волчий яд на собрание оборотней.
— Я бы только подложила его немного там, — сказала Мэллори. — Недостаточно, чтобы фактически убить, а только причинить боль в желудке. И никто не узнал бы об этом.
— Все таки лучше придерживаться ворона. Благодарю тебя за него.
Я протянула правое запястье так, чтобы она могла застегнуть браслет, и оглянулась, когда Катчер издал низкий предупреждающий свист.
— Компания, — сказал он, и так как его взгляд был направлен на дверь, я догадалась, кто это может быть.
— Ох, она красивая, — прошептала Мэл, посмотрев туда, как только застегнула браслет. — Кто она?
— Это должно быть Лейси Шеридан.
Мэллори подмигнула мне.
— Лейси Шеридан? Вампир Этана?
Я прервала ее кивком.
— Ты собиралась сообщить мне, что его бывшая подруга в городе? Я полагаю, что ты уже получила хорошую дозу оскорблений в течении недели, Мерит. — Она погладила меня по руке.
— Не говори глупостей. Вампирское унижение, это как хорошее вино. Оно должно быть разделено между друзьями. — Я показала язык, но Катчер сжал мою руку.
— Они идут, — предупредил он. — Сделайте счастливые лица.
Я навела фальшивую улыбку и повернулась, чтобы приветствовать их.
В одной руке он держал свою катану, другой он указывал Лейси.
— Мэллори Кармайкл и Катчер Белл, — сказал он. — Катчер, я полагаю, ты познакомился с Лейси, когда она еще жила в Доме.
— Ага.
Это было все, что Катчер сказал. Он не стал протягивать руку.
— Приятно видеть вас снова, Катчер.
Он едва признал приветствие, и мое сердце согрелось. Катчер был грубым, самоуверенным, но обычно это не приводило к пренебрежительному отношению к людям, по крайней мере на моем опыте.
Я, возможно, рассказала ему и Мэллори много дерьма обо всем, но он знал, в какой команде он находится.
— Мэллори бывшая соседка по комнате Мерит, — сказал Этан Лейси, — Недавно выявленная колдунья. Она в настоящее время обучается с представителями Ордена в Шамбурге.
Лейси склонила голову.
— Я думала, что Орден не имеет своих представителей в Чикаго.
Мэллори положила руку на плечо Катчера, прежде чем он смог зарычать на Лейси, но в выражении его лица читалось стремление сделать шаг вперед.
Катчер был изгнан из Ордена при обстоятельствах, которые были не совсем ясны мне, но отсутствие офиса Ордена в Чикаго имело некоторое отношение к нему.
— Это долгая история, — сказал Мэллори, — Приятно было встретиться с вами.
Она глянула на Этана.
— Ты позаботишься о моей девочке сегодня вечером?
— Я всегда забочусь о своих вампирах.
Мэллори любезно улыбнулась.
— Все свидетельствует об обратном.
Катчер положил руку на плечо Мэллори и серьезно посмотрел на Этана.
— На самом деле, мы пришли сюда по другой причине, а не подкалывать вас, и это не очень хорошие новости. На складе приблизительно в восьми кварталах от бара было найдено тело. Это был Тони.
Этан медленно выдохнул.
— В некоторой степени я обеспокоен тем фактом, что он был нашим главным подозреваемым.
— Возможно, что он за этим стоял, — указала я. — Но кто-то другой, возможно, не был этим доволен, или хотел, чтобы он успокоился.
Катчер кивнул.
— По крайней мере, есть более чем одно заинтересованное лицо в продолжении беспорядка.
— Габриэль знает? — спросил Этан.
Катчер кивнул.
— Джефф чуть раньше позвонил ему.
— Эта не та информация, которой мне бы хотелось располагать за два часа до собрания.
— Нет, — согласился Катчер, — Не та. И это, вероятно, не последняя ваша проблема на сегодня.
— Я ожидала бы неприятности, — сказала Лейси, по-видимому присоединяясь к разговору. — Маловероятно, что первое нападение было случайным, а так как преступникам не удалось предотвратить встречу, я бы предсказала, что вторая стычка неизбежна.
— Мы организовали подстраховку, — сказал Этан, но его пристальный взгляд был на газоне, пустое выражение, словно он рассматривал неприятные вещи. — Охранники Грея и Наварры. У нас будут открытые линии коммуникации.
— Это лучшее, что вы можете сделать, — сказал Катчер.
Мы стояли там мгновение, всем нам было интересно, что эта ночь нам готовит.
— Я собираюсь устроить Лейси в моем кабинете, чтобы она поработала, пока нас не будет, — сказал Этан, глядя на меня. — Встреть меня на первом этаже у лестницы в пять.
— Сеньор, — сказала я, наклоняя голову с изящной снисходительностью.
Его верхняя губа изогнулась от недовольства, но помахав рукой Мэллори и Катчеру, и после неловкого прощания между Лейси и Мэллори, он проводил Лейси обратно.
— Сеньор? — повторил Катчер. — Бьюсь об заклад, я могу пересчитать по пальцам, сколько раз я слышал это от тебя.
— Я выбираю покорность, — сказала я, мой пристальный взгляд был все еще на Мастерах.
Катчер слегка злобно усмехнулся.
Похожие книги на "Дважды укушенный (ЛП)", Нейл Хлоя
Нейл Хлоя читать все книги автора по порядку
Нейл Хлоя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.