Свадьбе быть, или смертельный полет грифона! (СИ) - Очеретяная Галина Васильевна "Isteriya"
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
— Зачем такая предосторожность? Я не такая значимая персона, чтобы вот так… — развела в стороны руками, не сумев подобрать нужных слов. — Но ведь тебя и так все здесь знают, или я не права?
— Конечно, знают, — кивнула девушка. — Я действительно горничная.
— Ничего не понимаю.
— Я тоже из личной охраны нашего князя, но об этом знают лишь те ребята, с которыми Вы прилетели и сам князь, — вот теперь я совсем запуталась. — Последние четыреста лет я именно горничная, — сколько? Нда. Все верно. Выглядит молодо, но это у двуипостасных в крови. — Я уши и глаза среди прислуги и приезжих гостей и поверь за все то время, что я наблюдаю, моя служба горничной очень пригодилась.
— Шпионка? — скорее ей подходит это определение.
— Можно сказать и так, — кивнула девушка. — Вы не должны были этого узнать, но страх в ваших глазах мне не понравился. Хорошо, что Вы переживаете за себя и теперь одной проблемой меньше. Надеюсь, что с этим неприятностей не будет. В замке спокойно и безопасно настолько, насколько это возможно, но и здесь могут быть исключения. Я уже наслышана о Замире. Глупо было с ее стороны так подставляться. На что эта девчонка рассчитывала? Молодость, — патетично заявила Ферана. — Куда смотрят родители? Совсем молодняк без мозгов.
Так странно слышать это из уст внешне такой молоденькой девушки.
Ее замечание я оставила без комментария.
Девушка собрала поднос и направилась к выходу.
— Дверь никому не открывать, учитывая вашу уникальность — предупредила меня Ферана. И об этом знает. Ну, Декран. Болтун, а не князь! — Я повешу заклинание на дверь, поэтому дождитесь меня.
— Я как заключенная, — буркнула недовольно я.
— Вам лучше сейчас отдохнуть, — и эта туда же. — Путешествие было сложным.
— Все-то знают, что лучше для меня, — проворчала я, укладываясь на кровать. Действительно устала. Зевок сцедила в кулачок.
— Вот и отлично, — довольно улыбнулась Ферана и закрыла дверь с той стороны, а я, перевернувшись на бок, уплыла в обеденный сон.
Глава 29
Проснулась оттого, что кто-то щекотал мое лицо. Попыталась отмахнуться, но рука зацепилась за горячие пальцы. С меня разом сон слетел, а я резко отшатнулась.
— Я разбудил тебя, — как он точно это заметил.
Мужчина сидел на моей кровати в светлых брюках и белоснежной рубашке, расстегнутой у ворота. На губах его играла мягкая улыбка.
Он видимо только, что из ванной, так как волосы на голове были влажными. Легкая щетина ему невероятно шла. Что-то часто я стала видеть его с мокрыми волосами.
— Я просила меня не трогать, — я все еще зла на него, вот только сейчас лукавила.
Когда засыпала, поняла, что мне его не хватает под боком. Не хватает тех моментов с корабля, когда мы засыпали и просыпались вместе. И пусть это было всего несколько раз, но он прогонял от меня одиночество, давал уверенность в завтрашнем дне. Я скучала по нашим ночевкам, но он об этом никогда не узнает.
— Не смог удержаться, — улыбнулся он. — Это сильнее меня.
— Что сильнее? — несет полный бред.
— Притяжение. Ему сложно сопротивляться, — он погладил пальцами мое лицо. Кожей я чувствовала шероховатость его ладони и не могу сказать, что мне это не понравилось. Я млела от его прикосновений.
— Ты сумасшедший, — я смотрела на него и не понимала ни единой эмоции этого мужчины.
— Возможно, — легко согласился он, очерчивая большим пальцем мою нижнюю губу, слегка надавливая на нее. — Но если мое безумие приносит мне удовольствие, спокойствие, умиротворение и легкость, то я готов быть этим сумасшедшим.
— Ты пугаешь меня, — и это правда. В такие моменты он кажется безумцем.
— Прости, — тряхнул головой князь, возвращая глазам адекватность. Больше в них не было той странной мутной поволоки. Если бы не знала, что у него отсутствует вторая ипостась, то смогла бы с уверенностью сказать, что смотрели на меня глаза гарпия. А это действительно бред. Магдалена тогда на эмоциях начудила, что и сама теперь не скажет, что было условием возврата сущности гарпия. — Меньше всего я хотел тебя напугать. Ты очаровательна в этом платье. Я знал, что этот цвет подойдет к твоим глазам, — все-таки подбирал сам. Непроизвольно улыбнулась, представив, как князь собственной персоной отбирает для меня ткани.
— Ты приставил мне телохранителя, — обвинительно ткнула в него пальцем, пряча улыбку. — Считаешь, я настолько бестолкова и беспечна?
— Илария в тебе я уверен, а вот в окружающих обстоятельствах нет, — хмыкнул мужчина, снова включив мерзавца. — Ферана знает свое дело и совершенно не будет тебя напрягать. Но мне будет спокойнее, если ты всегда будешь находиться под присмотром.
— Как собачонка.
— Опять ты все перевернула, — вздохнул Декран. — Я забочусь о тебе.
— Я тебя не просила. Ты все еще можешь вернуть меня домой, — я дернула головой, прерывая телесный контакт, отчего рука мужчины упала плетью на подушку.
— Чтобы ты не делала, чтобы ты не говорила — мой ответ тебе известен, — рыкнул недовольно князь. — И мой тебе совет. Не нужно меня злить.
— Угрожаешь? — подняла в удивлении бровь.
— Предупреждаю, — фыркнул он.
— Хорошо, — кивнула я. Смысл, что-то доказывать этому упрямцу. Как же с ним сложно. — Я могу попасть в твою библиотеку?
— Тебе зачем? — насторожился князь.
— Люблю читать, — безразлично пожала плечами.
— Это невозможно.
— Почему?
— Я сам могу почитать для тебя.
— А вот этого не нужно, — расстроенно ответила я. И как мне попасть в его библиотеку?
— Лари послушай, — он снова попытался прикоснуться ко мне, но я жестом руки его остановила. — Не потому что я не хочу пускать тебя в свою библиотеку, а потому что это не имеет смысла.
— Для меня имеет, — буквально вопрос жизни и смерти.
— Ты не знаешь языка гарпий, и чтобы его выучить уйдет не один десяток лет, — а я громко расхохоталась.
Мужчина смотрел на меня недоуменно.
— Декран я знаю твой язык, как и язык грифонов. Для меня это точно не проблема, — учителя у нас на Островах гоняли по этим языкам так, что хочешь, не хочешь, а выучишь. Тем более, каждый уважающий себя грифон должен знать язык своего врага, а то, что гарпии нам не друзья — в этом нет никаких сомнений.
А князь завис. Он видимо в шоке.
— Ты меня в который раз приятно удивила, — спустя пару минут выдал он на чистейшем гарпиевском. Их язык немного певучий и каждое слово тянется.
— Так теперь я могу попасть в твою библиотеку? — ответила практически без акцента на его языке.
— Не вижу причин тебе отказать, — довольно улыбался князь. — Ты первый человек за последние триста лет, кто знает наш язык.
— Моя мама тоже его знает, — она его выучила еще вместе с Рагнаром. И тоже посещала школу, чтобы приобрести знания и навыки этого мира.
— Удивительно, — князь до сих пор под впечатлением. — Но сначала я познакомлю тебя с Замком, а завтра можешь и в библиотеку попасть. Я распоряжусь по этому поводу.
— Спасибо, — мамочка, я уже почти среди архивов. — И можно мне будет кожаные перчатки?
— Зачем?
— Не хочу рассеять защитную магию фолиантов. Жалко будет, если книги рассыплются от моих прикосновений.
— Спасибо, что заботишься о моих книгах, — и он действительно поблагодарил меня. — Я не подумал об этом совершенно. Значит, если не будет прямого контакта с телом, то магия на тебя действует?
— Нет. Магия не действует, но при контакте через другую кожу она не рассеется. Сжечь меня магическим огнем не получится.
— Странная твоя антимагия.
— Только другая кожа блокирует мою уникальность, — пожала я плечами. Это мы тоже выяснили случайно, когда экспериментировали с материями нашего мира и, только кожа прошла испытание. Мои рабочие перчатки так и остались лежать дома на краю стола в комнате.
Остаток дня князь знакомил меня с Замком, показывая, что где находится. Сплошные лабиринты. Прямо, как в Императорском дворце, хотя дворец раза в три больше этого Замка.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
Похожие книги на "Свадьбе быть, или смертельный полет грифона! (СИ)", Очеретяная Галина Васильевна "Isteriya"
Очеретяная Галина Васильевна "Isteriya" читать все книги автора по порядку
Очеретяная Галина Васильевна "Isteriya" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.