Улица Венеалме (СИ) - Иолич Ася
Арчелл стоял, разинув рот, и мелкие движения его лица выдавали напряжённую работу мысли.
– Я приведу её позже, – сказал Конда, и лесенка пропела: "Та-ди-ди-тум". – Айи не против, ты слышал? У тебя будут две киры, и, временно, третья, в доме Пай.
Арчелл шумно выдохнул и опустил глаза, а Аяна прикусила губу и покосилась на Конду, на что он едва заметно прищурился и покачал головой.
– Как скажешь, кир, – пробормотал Арчелл. – Я принёс тут...
Аяна ловко разворачивала свёртки. Мясо, сыр, соланум, горох, пакет с мукой...
– Погоди, – сказала она, отбирая у Конды кусок копчёной свинины, в который он почти впился зубами. – Я могу сделать из этого кое-что другое.
Похлёбка булькала в небольшом котелке, распространяя по комнате умопомрачительный густой пряный запах.
– Конда, я могу сказать ему, чтобы он сел? – прошептала Аяна. – Чего он стоит?
– Садись, Арч, – сказал Конда, усмехнувшись. – Ты и правда торчишь тут, как сосна посреди поля. Давай, давай. Поешь тоже. Одинокие тощие деревья подвержены частым попаданиям молний. Эта кира умеет метать молнии. Ну, ты знаешь.
– Я не смею...
– Садись, иначе лишу жалованья.
Арчелл округлил глаза и спешно сел на стул.
– Делай то, что говорит моя кира, Арч. Если она скажет прыгать, прыгай. Ты понял? Договорись сегодня в конюшне...
– Понял.
– И Кидемте...
– Понял. Вещи киры перенести?
– Айи, ты останешься здесь?
– Я не очень понимаю, как тут справляться с готовкой.
– Для меня готовят в таверне через две улицы. Можно договориться, чтобы присылали обед или ужин. Тут нет холодного погреба, если хочешь, можешь запаривать кашу для Кимо с вечера, я помню, тебе такое нравилось.
– Да. Конда, я хочу остаться здесь. Ишке...
– Арчелл, всё понял? Кимо я приведу чуть позже. С Ишке, думаю, поможет вот это, – Конда показал наверх, под потолок. – Полагаю, не мне учить тебя находить подход к ценным котам.
33. Угадай, что внутри
– Лаудар!
Лаудар покорно встал и пересел в угол, ближе к окну, под насмешливыми взглядами остальных.
– Продолжаем... "Наступила ночь, и серебряные брызги убывающей луны утонули в волнах залива..."
– Эйстре, как это – брызги луны?
– Это над словами. Ты переносишь свойства одной вещи на что-то другое.
– Как "объятия моря" из предыдущей начитки, Нетас!
– Я не был на предыдущей начитке!
– Тишина! Продолжаем.
Вихрастые и причёсанные головы склонились над листами бумаги. Четыре девочки, сидящие вокруг стола, прикусив язычки, усердно переписывали с лежащего перед ними листа бумаги буквы, выстраивая их ровными строчками.
Аяна сидела на лесенке, начитывая отрезки фраз, слушая, как скрипят грифели по листам бумаги. Сестра Сэмилла так и не пришла, да и многие из тех, кто посетил одно или два занятия, тоже больше не появлялись. Жаль. Что поделать. Их выбор...
Над очагом стоял запах жареных маленьких лепёшек с мясом, похожих на те варёные пирожки, "по", которые они с Верделлом ели в Фадо. Аяна дала Арчеллу попробовать такой горячий по, он обжёгся мясным соком и долго обмахивался, роняя крупные слёзы боли и обиды. Эти по она жарила в масле на большой сковороде, которую он притащил две недели назад, а часть варила для Кимата, памятуя о том, что олем Нети говорила давным-давно на одном из занятий. "Жирная пища тяжела для детей".
Дети, которые сидели у очага сегодня, явно не поддержали бы мнения олем Нети. Бертеле, косившийся то и дело на сковороду, тяжело вздыхал, и Аяна подошла к очагу, большой деревянной лопаткой ловко собрала золотистые по, и, закрывая себя и сидящих рядом большим передником от брызг, закинула в сковородку следующую часть пирожков из стоящей рядом плетёной корзинки.
Ноябрь. Эти недели пролетели, как одна, потому что Конда был здесь, и Кимат был рядом, и даже Ишке, которого она притащила под мышкой под его истошные дурные крики, распугавшие всех соседей, перестал обижаться на неё и приходил по вечерам. Он залезал в окно, что выходило во дворик, и подчищал содержимое миски, а потом исчезал, иногда оставляя на полу толстый, длинный чёрный ус или несколько коричневых шерстинок, прилипших к светлой глазури. Конда уже откровенно смеялся, спрашивая, а существует ли этот поросёнок, за которого он заплатил налог в ратуше. Если бы не Кимат, повторявший "котик, котик", Аяне вряд ли бы удалось доказать ему, что Ишке не является плодом её воображения.
Она подняла глаза.
– Береговые огни колыхались у бортов тёмных кораблей. Дукелл, успеваешь?
– Да, эйстре.
Кимат играл в углу с новыми игрушками, которые Конда нашёл для него в какой-то немыслимой лавке. Шар внутри шара, странные головоломки, два магнитных бруска, которые моментально притягивались друг к другу, стоило поднести их поближе. "Как мы с тобой", – сказал тогда Конда, задёргивая занавеску в детскую, где Кимат радостно щёлкал магнитами. – "Смотри. С нами то же самое".
Кимату два. Два года их сыну, их сокровищу, их драгоценному мальчику, их чуду, на которое Конда не надеялся и в которое боялся поверить. У него даже был праздник его рождения, наконец-то похожий на праздник, с большим рыбным пирогом, который, впрочем, достался в основном мальчишкам, испечённым в печи Иллиры самой Аяной по рецептам долины, но с местной рыбой, которая в таком виде оказалась просто потрясающе вкусной, как и по, которые теперь манили своим ароматом, томясь на сковородке.
Аяна вздохнула и потянулась.
– Ну что, закончили? Все подписали?
– Да, эйстре, – раздался общий хор.
– Сдавайте. Во что играем сегодня?
– Быки и коровы! – завопил Сэмилл.
– Поймай слово!
– Еда или предмет!
– Я не буду играть тут с мячиком, – покачала головой Аяна. – В прошлый раз я лишилась стакана, и мяч чудом не угодил в очаг. Давайте в "Быки и коровы". Берите бумажки.
Они поиграли в слова, а Аяна просматривала прописи девочек.
– Арнелта, ты молодец. Если будешь ходить как все, через день, научишься гораздо быстрее.
– Я не могу, – тихо сказала Арнелта. – У нас слишком много дел дома. Эта стирка...
– Как я тебя понимаю, – с чувством сказала Аяна. – О, как же я тебя понимаю. И всё же...
– Айи...
Конда стоял на пороге, оторопело глядя внутрь.
– Можно тебя на минутку? – спросил он слегка ошарашенно, уводя её во внутренний дворик.
– Ты сегодня очень рано. Что случилось?
– Когда я видел их в прошлый раз, их было гораздо меньше. Ты говорила, что их стало больше, и Арчелл говорил, что они тут кишмя кишат, но... Сколько их там?
– Двадцать четыре, – сказала со вздохом Аяна. – Двадцать четыре, и завтра придут ещё другие восемнадцать, они только начали читать. Девочки ходят в любой день, когда могут прийти. Не пугайся, сегодня просто случайно пришли все. Чаще всего их приходит гораздо меньше.
– Эйстре, раз мы закончили, можно нам жареные по? – спросил Бертеле, выглядывая к ним.
– Да. Олкос поможет тебе.
– Ты Бертеле, верно? – спросил Конда. – Ты работаешь у Перулла?
– Да. Он мой двоюродный дядя.
– И что, хорошо платят?
– Ну, так, – поморщился Бертеле. – Сэмилл нашёл работу в лавке, вот он неплохо получает. Я устроился возить молоко, но там тоже платят не так чтобы ого-го.
– А сколько тебе лет, Бертеле?
– Двенадцать.
– Да ты почти взрослый, старина. Ладно, ступай.
Он повернулся к Аяне и с любопытством склонил голову к плечу.
– Ты не устала от этого?
– Очень устала, – вздохнула Аяна. – Очень. Они галдят, гомонят, шумят, хорошо хоть Бертеле и Олкос взяли на себя проверку работ новичков. Мы топчемся на одном месте, потому что те, кто ходит давно, уже готовы двигаться вперёд, а новенькие постоянно меняются и требуют внимания, но больше, чем на две группы, я разбить их не могу, потому что иначе на это будет уходить весь день.
Похожие книги на "Улица Венеалме (СИ)", Иолич Ася
Иолич Ася читать все книги автора по порядку
Иолич Ася - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.