Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья
Произнося поздравительную речь, мэр сиял, как начищенная сковорода, будто я на самом деле была его дочерью. Даже вручил нам драгоценные кубки и редкое вино, которое якобы увеличивало магию. Потом подходили и другие люди, которые что-то желали, а иногда и дарили, но я их не запомнила.
Все это время Ллойд не отпускал мою руку, иногда незаметно для всех поглаживая горячими пальцами кожу ладони. От этой невинной ласки на щеках расцветал румянец, и тело бросало в жар. Безумно хотелось, чтобы Ллойд, наконец, меня поцеловал.
Мы вышли из храма примерно через час, сели в экипаж и поехали в управу. За все это время хранитель единственный раз выпустил мою руку, только для того, чтобы накинуть плащ мне на плечи. Молчание в экипаже действовало на нервы, воздух между нами словно накалился. Тут мы одни, так близко. Мои губы покалывало в ожидании поцелуя под темным взглядом хранителя.
– Так много твоих знакомых в храме… – сказала я только для того, чтобы что-нибудь сказать.
– Это не мои знакомые, – отмахнулся Ллойд. – Точнее знакомые, но не настолько близкие, чтобы приглашать на свадьбу. Похоже, Даривуд настолько преисполнился важностью своей миссии, что созвал на скромный обряд едва ли не половину города. Хорошо, хоть в ресторацию столько людей не влезет. По крайней мере, надеюсь на это.
В управе нас уже ждал Нэйт и еще несколько человек из Тасара, с которыми Ллойд был дружен. По такому случаю даже Вирейда отпустили из «заключения». Брачная церемония горцев и последующий обряд благодарности предкам заняли чуть больше четверти часа. Как таковых жрецов в Тасаре не было, чиновник из управы спрашивал о том, готовы ли пришедшие вступить в брак, и, получив согласие, делал запись в специальной книге и закреплял её магическим знаком.
Нам нужно было всего лишь капнуть кровью на лист в книге и приложить палец. Пока я соображала, как тут добывают кровь, один из служащих управы подошел к нам с подносом, на котором лежали две иглы и книга. Ллойд уколол подушечку моего указательного пальца, а потом и сам проделал то же самое. Мы аккуратно оставили отметки в специальной графе, по странице книги пробежала рябь – это магией закрепился наш новый статус. Пара слов о важности связавших нас уз, обряд благодарности первопредкам – и вот мы официально женаты и потасарским традициям.
Кстати, обряд оказался очень простым. Мы подошли к картине, на которой были изображены четырнадцать человек, и поставили ароматизированные палочки в специальную подставку. После нужно было пару минут постоять, мысленно обратившись к первопредкам с просьбой о помощи или с благодарностью. Я не отважилась что-то просить, просто поблагодарила за хорошего мужа.
Картина первопредков привлекла внимание. Люди, которые были изображены на ней, поражали четкостью прорисовки. Действительно, словно живые. Кто-то из них сидел, кто-то стоял, но каждый держал в руках магические предметы или атрибуты власти. Все эти люди – мужчины и женщины – жили раньше и остались в памяти горцев, как талантливые маги, ученые, управленцы и воины.
Один из мужчин мне особенно запомнился, потому что у него на груди висел такой же символ власти, как и у Ллойда, – большой серебряный кругляш с четырьмя лучами, вписанными в окружность. В левой руке этот человек держал книгу, а в правой был зажат меч.
Любопытно, что позади первопредков высилась огромная арка, в которую била молния. Внутри арки клубилась тьма, а разряды молнии опутывали арочные колонны. Надо после узнать, что это означает.
Церемония закончилась быстрыми поздравлениями чиновников из управы. Вирейд искренне поздравил нас с вступлением в брак и в сопровождении конвоиров удалился в «тюрьму». Выглядел он замечательно, «заточение» явно пошло на пользу магу крови. Остальные гости вместе с нами отправились в ресторацию.
Как и подозревал Ллойд, народу тут оказалось битком.
– Ох уж этот Даривуд! – в сердцах бросил хранитель. – Просил же все скромно…
– Да, ладно, не сердись, – улыбнулась я, увидев мэра, нервно протирающего лысину. Лорд Даривуд сообразил, что несколько перестарался. – Он же хотел, как лучше. В Велии приняты пышные свадьбы. Когда-то и я о такой мечтала…
– А сейчас не мечтаешь?
– Не знаю. Сейчас это не важно. Гораздо важнее за кого именно выходишь замуж.
– И ты рада, что выходишь замуж за меня?
– Конечно, – тихо ответила я. Ллойд просиял. – Думаю, что мэр решил, что для нашей с тобой репутации лучше подойдет пышная свадьба.
Барон Даривуд действительно закатил пир горой. Здесь собрались самые сливки общества. После того, как мы насытились, объявили танцы. Признаться, я немного волновалась, но Ллойд оказался очень хорошим партнером, он почувствовал мою неуверенность и где надо тихонько подсказывал на ухо. В общем, мы смотрелись отлично.
На второй танец меня пригласил мэр. Он сразу понял, кто сумел унять гнев хранителя, поэтому рассыпался в благодарностях. А вот с третьим танцем вышла заминка. Я просто не умела его танцевать, но на помощь пришел Ллойд, который со зверским лицом заявил, что больше ни с кем, кроме него, я танцевать не буду.
Местные аристократы на нашей свадьбе пытались протолкнуть свои интересы, поэтому Ллойда быстро увели в сторону. Но я ненадолго осталась одна. Меня окружили девицы на выданье. Мы познакомились, и сначала все шло хорошо. Девушки спрашивали меня о столице клана, о том, где я учила язык, шутили и обменивались мнениями о кавалерах, а потом атмосфера поменялась.
– Как же вы, леди Станислава, смогли окольцевать такого видного жениха? – осведомилась высокая и тонкая, как жердь, шатенка, которую мэр представил, как леди Энеру.
– Не знаю, – пожала плечами я. – Оно само как-то получилось.
– Откройте нам секрет! – пискляво потребовала такая же костлявая подружка леди Энеры. Честно сказать, её имя я не запомнила.
– Да! Да! Расскажите! – раздалось со всех сторон.
Я немного растерялась от такого напора, но потом вспомнила напутствие владелицы салона красоты.
– Хорошо! Расскажу!
Галдеж, как по волшебству, прекратился, девицы преданно заглядывали мне в рот.
– Среди горцев говорят, – едва ли не шепотом начала я. Леди, кажется, прекратили дышать, чтобы не дай Создатель не пропустить нужных сведений, – что хранители высокого ранга чувствуют родственные души. Именно таких девушек они берут в жены.
На мгновение установилась тишина, леди переваривали информацию. А потом раздался дружный разочарованный вздох. Я еле сдержалась, чтобы не улыбнуться.
– Думается мне, что вы над нами издеваетесь, леди Станислава, – вновь подала голос Энера, выделив слово «леди» презрительной интонацией. – Хочу вас предостеречь: издеваться над получившими прекрасное образование, настоящими леди очень опрометчиво. Особенно для незаконнорожденной неотесанной деревенщины, которую зовут леди не иначе, как по ошибке.
– Очень опрометчиво разговаривать в таком тоне с моей женой, леди Энера, – прервал выступление девицы ледяной голос Ллойда, – придется побеседовать с вашим отцом. Ему видно солгали насчет вашего прекрасного образования.
Леди Энера вжала в голову в плечи, в её глазах промелькнул панический страх. Мне даже стало немного жалко глупышку.
– Я надеюсь, вы поняли, – продолжил хранитель, внимательно оглядывая присмиревших аристократок, – что общение с моей супругой в таком тоне недопустимо. Иначе ваши семьи будут расплачиваться за подобные слова. Я понятно высказался? Или, возможно, мне стоит повторить, чтобы вы не забыли?
В голосе Ллойда слышалась неприкрытая угроза. Даже мне стало страшно, что уж говорить об этих девицах.
– Не надо повторять, – пискнула побледневшая подружка Энеры, – мы все поняли.
– Тогда свободны! – распорядился хранитель.
Леди прыснули в стороны, будто мыши из-под веника.
– Эм, спасибо! – потрясенно выдохнула я, глядя, как леди Энера удаляется от нас на крейсерской скорости. И как только умудряется так быстро двигаться на высоченных каблуках? – Но, несмотря на обещанные тобой кары, наш брак все равно будут считать мезальянсом.
Похожие книги на "Невеста на откуп (СИ)", Белецкая Наталья
Белецкая Наталья читать все книги автора по порядку
Белецкая Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.