Как приготовить дракона (СИ) - Ярошинская Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
— Он мне монетой в глаз плюнул, — напомнил Гарри. — Шлеп. Виктор сказал, так его зовут.
Он все знает! Может, сказать, что все это грязный поклеп? Снова врать?
— Не ври мне, Кэти, — попросил Гарри. — Я по лицу вижу, что ты придумываешь очередную историю, но, пожалуйста, не надо. Скажи правду. Откуда взялся Шлеп?
— Я его сделала, — прошептала я, опустив голову и глядя в мыльную пену.
Вот и все. Я так надеялась, что мы с Гарри будем вместе хотя бы до конца его ссылки, но теперь все пропало.
— Я так и подумал, — удовлетворенно произнес он, и в его голосе не было ни ужаса, ни даже удивления. — Но, Кэти, почему ты это скрывала?
— Как почему? — воскликнула я, подняв на него глаза. — Я ведьма!
Гарри непонимающе уставился на меня, а потом расхохотался, и я от обиды плеснула на него пеной.
— Погоди, я сейчас, — сказал он и, поднявшись, ушел из ванной, посмеиваясь себе под нос.
Воспользовавшись его отсутствием, я забрала мочалку и хорошенько помылась. Подняв над пеной ногу, придирчиво осмотрела ступню. Чудеса! Ни царапинки, ни ранки. Да и плечо болит гораздо меньше.
Гарри вернулся с книжкой и снова уселся прямо на пол рядом со мной.
— Сведения занятные, устрашающие и пользительные об исконных обитателях земель, вод и небес, — прочел он. — Редакция совсем старая. Откуда у тебя эта книга?
— Не знаю, — буркнула я. — От бабушки осталась.
Гарри кивнул и, пролистав пару страниц, ткнул пальцем в строки, которые я подчеркнула.
— Драконы есть существа исконные, несущие в себе силы стихий и самой сути жизни.
— Я так рада, что ты обернулся, — спохватилась я. — Ты такой… такой… впечатляющий.
— Рад это слышать, — ухмыльнулся он и продолжил: — Отличаются нравом упрямым и своевольным, однако умеют приходить к согласию, особливо если им это выгодно.
— Точно про тебя, — подтвердила я. — Даже с Виктором общий язык нашел.
— От пылкости натуры легко встревают в раздоры, но и легко из них выбираются от природной изворотливости.
— Твоя ссылка, — кивнула я. — А где Руальда?
— Уехала в столицу. Погоди, не перебивай, — Гарри ткнул пальцем в строку и прочитал дальше: — Ум имеют практический, но возвышенный. Не боятся самых высоких целей и мечтаний. Отличаются некоторой алчностью и жаждой к накоплениям.
— Руальда сняла вам номер на двоих в Золотом павлине, — не отставала я.
— В любви страстные, охочие до дев, блуда не ведающих, — закончил Гарри и посмотрел на меня, будто ожидая чего-то.
— И что? Теперь ты до меня не охочий? — уточнила я. — Раз я уже не…
— Я до тебя очень охочий, — возразил Гарри. — Ты не понимаешь, Кэти? Не видишь, что я только что прочел?
— Я вижу, что ты молчишь на мои вопросы о герене, что явилась за тобой вчера, — рассердилась я.
— Руальда не герена. В ней есть исконная кровь, но совсем капелька.
— Поэтому ты на ней не женился? — прищурилась я.
Если уж ей дракона не перепало, то мне и подавно не светит.
— Драконы ревнивы, и если уж встретят свою любовь, то берегут ее до самой смерти, — произнес Гарри, не отрывая от меня взгляда, полного нежности.
Он что же, хочет сказать, что любит меня, и это навсегда? Я невольно покраснела, обхватила колени руками, чувствуя себя смущенной и сбитой с толку.
— Это все о тебе, Кэти, — сказал он. — Разве не видишь? Все сходится!
19.3
— Что сходится? — не поняла я.
— Подумай сама! — Гарри так разволновался, что едва не выронил книжку. — Кэти, ты дракон!
Это прозвучало так неожиданно, что я расхохоталась ему в лицо, но Гарри оставался серьезным.
— Дай сюда, — перегнувшись через бортик, я отобрала у него книжку. Быстро пролистав почти в самый конец, ткнула пальцем в строки, которые предпочла бы забыть. — Ведьмы есть порождения нечистой силы, что управляют стихиями. Твари эти злобные, жадные и хотят поработить все живое.
— Могут вызывать засуху и потоп, лесной пожар и оползень, внезапное заболачивание почв и жабопад, — продолжил Гарри, заглянув в книгу. — Ты можешь вызвать жабопад, Кэти?
— Я неопытная. Дождь — могу. Много чего могу!
Я повела пальцами, и вода в ванне брызнула фонтанчиками, которые заплясали по кругу.
— Никакая ты не ведьма, — проворчал Гарри, вновь отбирая у меня книжку. — Начиталась, напридумывала себе ерунды…
— Много ты понимаешь в ведьмах! — возмутилась я.
— Да уж побольше чем ты, — фыркнул он. — К тому же ты не злая.
— О, ты очень ошибаешься, — многозначительно протянула я. — Я хотела плюнуть в тарелку твоей Руальды!
Гарри закатил глаза.
— Да-да! — вошла я в раж. — Если хочешь знать, я дала Шлепу облизать ее ложку! А ведь это, — я запнулась, вспоминая слово, — негигиенично!
— Уверен, Руальда переживет, — пробормотал Гарри. — Ты не злая, а ревнивая. Как дракон. К слову, я не хочу, чтобы эта толстая лошадь с прыщом на лбу стояла на крыше твоей таверны.
— Мало ли чего ты не хочешь!
— Ты не должна принимать подарки от других мужчин.
— Ксандр мой друг!
— Ты говорила, это свадебный подарок.
— Ну…
— Никакого Ксандра! — воспользовался моей заминкой Гарри. — Вернемся к ведьмам. Ты хочешь поработить все живое?
— Я люблю командовать, — подтвердила я.
— Но и подчиняться тоже, — многозначительно добавил Гарри, а я смутилась и спряталась по плечи в пену, когда поняла, на что он намекает.
— Это невозможно, — пробормотала я.
— Герен Густав Ровенцух, отправленный в ссылку в Лоханки, как раз был драконом, — напомнил Гарри. — Уверен, твоя бабушка была симпатичной.
— Ты просто не можешь принять, что девушка, с которой ты… ну… В общем, я тебе совсем не подхожу. Поэтому ты теперь придумываешь всякое. Пытаешься как-то возвысить меня в своих глазах, обелить… Но правда в том, герен Шпифонтейн, что мы не пара и не можем быть вместе.
Мне стало так грустно, как будто меня снова отправляли на съедение чудищу.
— Опять ты за свое, — вздохнул Гарри, а потом, как был в трусах, влез ко мне в ванну, не обращая внимания на мой слабый протест. — Кэти, — он устроился позади и, уткнувшись мне в волосы, шумно вздохнул. — Ты такая чудесная. Мне не надо тебя обелять или возвышать, потому что ты и так на самой вершине. Ладно, не хочешь быть драконом, пусть так.
— Я не то чтобы не хочу, — возразила я совсем не так уверенно. Сложно спорить, когда твоя спина опирается на крепкую мужскую грудь, по бедрам скользят сильные ладони, а теплые губы прокладывают дорожку поцелуев по плечу.
— Познакомь меня со Шлепом, — попросил он. — Официально. Первая встреча у нас не задалась.
— Неловко, — отказалась я, млея от его поцелуев. — Мы тут совсем голые…
— Не совсем, — ответил Гарри, — но я собираюсь исправить эту оплошность…
В дверь громко постучали, так что я дернулась от неожиданности, а Гарри тихо выругался.207e30
— Катя, ты там? — пробасил Виктор.
— Я сейчас, — пискнула я, в панике оглядываясь по сторонам.
Сорочка, похожая на грязную тряпку, валялась на полу, полотенчиком я толком не прикроюсь. Халат!
— Катя, нам надо серьезно поговорить, — возвестил он.
Я выпрыгнула из ванной, быстро закуталась в длинный халат, укрывший меня до пят, и повернулась к Гарри, который улыбался и смотрел на меня как кот на сметану.
— Сейчас не подходящий момент, — подал он голос и поманил меня пальцем.
Виктор посопел за дверью, а потом рявкнул:
— А ну выходите оба сейчас же!
— Не надо, — прошептала я. — Он тебя убьет.
— Уже пытался, не вышло, — ответил Гарри.
Шагнув из ванной, он смело распахнул дверь, но слегка пригнулся, уходя от возможного удара. Виктор стоял на пороге, пунцовый от гнева. Перевел взгляд с Гарри на меня.
— Катя, я твой отец, — сказал он.
— Вы сговорились, что ли? — не выдержала я. — Один заявляет, что я дракон, другой — что я его дочь. Это какая-то эпидемия? Выдай самую невероятную новость? Что дальше? Моей таверне дали сразу три звезды?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Как приготовить дракона (СИ)", Ярошинская Ольга
Ярошинская Ольга читать все книги автора по порядку
Ярошинская Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.