Кровавый цветок (СИ) - "Bloody Moon"
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
— Это ты мне намекаешь на то, чтобы я держал ухо востро? А сама не пожелала даже помощи попросить. — Нависнув над ней, я сверлил ее взглядом.
— Я приняла меры!
— Ну конечно…
— Кто ты думаешь, отправил следить Ильмир за твоей сестрой, а? — Алексис гордо задрала лицо и чуть отвернулась. Действительно я так и не узнал, кто это был.
— И кто же?
— Савлий по моей просьбе сделал это через сторонних людей, переложив работу Ильмир на их руки. Библиотечные кроты работали прислугой! Как тебе? Результат как я понимаю, не заставил ждать? — Иногда я удивляюсь ее самостоятельности и стремлению решить все самой. — Ведь она слуга твоей матушки.
Не говоря ни слова, я прижал ее к себе, и перекатился на спину, посадив сверху. Наклонившись, Алексис поцеловала меня и легла мне на грудь, накручивая мои волосы себе на палец. Пройдясь руками по спине, я обхватил ее за талию, ни цинийя не прибавила за месяц, как я мог, что — либо заметить… Ее рука коснулась моей и Алексис передвинула ее на свой плоский живот.
— Что — то потерял? — прикусывая губы, произнесла она, прижимая руку чуть крепче.
— Разум…
Опрокинув ее на спину и проделав тонкую дорожку из поцелуев, я погладил ее по животу, и впустил небольшое количество маны в ее тело, накрыв ладонью.
— Тепло?
— Да.… А что ты сделал?
— Компас. Теперь я смогу найти тебя еще быстрее. Но подобный компас придётся делать чаще. Ты не одна его поглощаешь.
— Ясно… — по ее виду было не понять, о чем она думает. — Лучше скажи, что будет с Луизой?
— Это решает отец. Но ее так же будут судить прилюдно.…Думаю, мы ее долго не увидим. Кстати. Насчет твоих трофеев… — Перевел я тему. Мне даже думать о сестре не хотелось. — Твои волки выставлены на плацу, все поражены храбростью, с которой ты сражалась. — На самом деле это был акт устрашения, для того что бы остальные поняли, что не следует идти против семьи, и раз уж живут под покровительством вассала, то должны беспрекословно подчиняться его решениям. — Суд состоится завтра по полудню. Ты примешь мое предложение стать леди дома Фиррэлиус.
Алексис
Я, конечно, ожидала подобной фразы, но такого резкого контраста между мыслями — нет. С одной стороны мне захотелось подорваться с кровати и убежать, а с другой же остаться с ним навсегда. Дэй же опять повторил свой фокус и сказал:
— Лучше не убегай, потому, как я всегда тебя найду. А во вторых, тебе опасно путешествовать в данной ситуации. Тем более что конфликт между твоей семьей и семьей Кватралсиус в самом разгаре. Единственный, кто сейчас не вмешивается, так это дом Фаерлэнс. Мы же сидим в тени и наблюдаем. Так что ты скажешь насчет предложения?
— А тебе не кажется, что выглядеть это будет как минимум странно. Дочь Вэргара Стайлес мертва, Фиррэлиус сбежал и через месяц сочетается браком с какой — то неизвестной. Это вызовет еще большие подозрения, чем, если бы ты просто бежал в суматохе.
— Кто сказал, что будут празднования? Из свидетелей могут быть только мои родители, Грин, Савлий и Ильмир.
— То есть для остальных я буду всего лишь….твоей игрушкой? Интересно, как все перевернулось. Как будто теперь ты смотришь в зеркало, а я примеряю твою шкуру.
— Ну, так что ты решила?
— Если это принесет мне безопасность…То я говорю… — Перед ответом я сделала многозначительную паузу. — Да.
В этот момент за дверью послышался радостные восклицания и быстрый звук удаляющихся каблуков. Дэй накрыл ладонью глаза и сдавленно засмеялся.
— Мне начинает нравиться твоя матушка все больше и больше… — промурлыкала я прямо ему в ухо, щекоча горячем дыханием.
На следующий день в полдень были собраны все служащие без исключения, даже те, кто до этого трудился на самых сложных работах в полях. Площадь была набита битком, и все понимали, что скоро состоится суд, но никто не ожидал увидеть среди подсудимых леди Луизу. Сейчас она выглядела не как леди, а как обыкновенная обозленная женщина, а сквернословила она, пожалуй, получше, чем я сама. Я с Савлийем скрывались невдалеке за статуей, рядом по периметру так же люди в капюшонах. Дэй знал, что я все равно пойду и решил подстраховаться. В центре площади возвышался подиум для судьи, и я увидела, как на него взошёл Нэйлон.
— Сегодня мы собрались здесь, что бы озвучить приговор за неподчинение, самовольство, умышленное нападение и принесения вреда гостье дома Фиррэлиус, Алексис Стайлес. — по толпе пронеслось шушуканье и даже кто — то начал возмущаться. — Тот, кто ступает на наши земли, становится гостем, к какой бы семье он не принадлежал. А покушение на жизнь карается, если не смертью, то изгнанием и лишения имущества в пользу дома. Тем самым Ваши сыновья, поддавшись эмоциям, предали не только мое доверие, но и ваше, отняв у вас тот дом, что вы имеете и любите. Они продали вас за тридцать золотых. А приняли их от Луизы Фиррэлиус, той, что предала всех нас! Той, что является — моей дочерью, и той кого я лишаю имя Фиррэлиус, и изгоняю из этих земель. Она отправляется к одному из незаконнорожденных бастардов четырех земель и становится его женой. — В толпе воцарилось гробовое молчание. Все ожидали решения об изгнание и лишения имущества, но никто не ожидал последнего, даже я. А в это время на площадь внесли всех волков, что я тогда успела застрелить. Над ними уже летали трупные мухи. — А теперь взгляните! Этих волков убили ни они, — Нэйлон указал на удивленные лица тех амбалов. — А всего лишь раненная ими хрупкая женщина, брошенная зверям на съедение. Кем являются эти люди? Даже звери не поступают так со своими сородичами! Что скажете? Справедлив ли суд? — А отец Дэйя театрал. Хорошо играет на публику. Вокруг я услышала удивление в мой адрес и презренные восклицания в адрес моих обидчиков. Так и окончился народный суд. Все разошлись по своим делам и только несколько семей остались. В их глазах читалась печаль, стыд и разочарование. Они медленным шагом подошли к трибуне и поклонились Нейлону, а тот в ответ сказал, наблюдая краем глаза за уходящими подсудимыми. — То золото, что дала им моя дочь, передаю вам, что бы вы начали жизнь в новом для себя месте. Это компенсация от нашей семьи.
— Савлий, а куда обычно идут те люди, которые потеряли покровительство семьи? — Спросила я.
— Есть лишь одно место, где они начинают новую жизнь — межземелье. С каждым годом дорога становится все длиннее и там можно найти все. Это не только придорожные городки с гостиными дворами, но и подпольные рынки — рай для преступников. Так что нам приходиться периодически чистить эту тропу. — Я не стала расспрашивать, как именно они ее чистят. Все очевидно.
В этот же вечер я впервые попала в тот самый храм, который так долго искала, но никак не могла найти. А он оказался под землей, его лабиринты были извилистее, чем пыточные коридоры у Стайлес, но к моему удивлению он был светлым и сверкал. Высокие потолки поддерживались витиеватыми колоннами, блестевшими при попадании на них света от многочисленных свечей. В центре большой круглой залы, где собирались многочисленные жители поместья, на возвышении стояло, что — то похожее на алтарь, но не как я привыкла его видеть. Этот алтарь представлял собой круг, а на нем были выгравированы загадочные круги из рун, языка которого я не знала.
Все, кто находился сегодня в здании — лишь горста людей включая меня. Служащим храма вход в эту часть был запрещен, Нэйлон объяснил это тем, что будет восстанавливать силы в одиночестве. Никого из служителей этот факт не удивил, так что меня не было заметно, когда закутавшись в рясу, я прошла вместе с немногочисленными свидетелями нашего с Дэйем сочетания в двери священного города. Именно так называли это место все здесь, и это название полностью себя оправдывало.
Когда мы встали возле алтаря, Дэй взял мою руку и легонько сжал, пытаясь приободрить, видя, что чувство неуверенности перекатывается через край. До сих пор не верится, что я так быстро согласилась на эту авантюру. В это время Нэйлон начал церемонию, положив руку в центр на сочленение четырех кругов, он как будто зажег их, и они засияли цветами четырех стихий: Огня, воды, воздуха и земли. От него самого шёл цвет аура которая сочеталась с силой земли, что означало созидание. Вот почему он предпочитал пропадать в храме, Нэйлон стремился к спокойствию и равновесию. Его мана была чуть прозрачного землистого цвета, не то, что я видела у Дэйя. У него наоборот был чистый белый, мерцающий и окутывающий теплом свет, когда он прикасался ко мне.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.