Молись, королева! (СИ) - Муравьева Ирина Лазаревна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
-Возьми…спаси…его… — молила Берта.
Авери не знал, что сказать или ответить. Ребенок был мертв. И это был не его ребенок. Не мог быть его…
Берта протянула Авери худую иссохшую руку. Глаза ее молили о помощи. Но приступ дурноты и отвращения охватил рыцаря.
Он делал для нее все. Она же, умирая, держит на груди ублюдка и просит его взять это.
— Аве-ри, — прохрипела Берта.
Но рыцарь так и не взял ее руки. Не убрал дитя с груди. Отвернувшись, он покинул дом.
На следующий день, находясь уже в госпитале, Авери услышал, что улица фавориток сожжена отрядом зачистки.
Всем, кто знал его и Берту, рыцарь сказал, что опоздал к жене.
Авери бежал, не разбирая дороги. Пока не сбилось дыхание и во рту не почувствовался солоноватый привкус крови.
Скорее прочь из этих мест!
В тот момент рыцарь, впервые за всю жизнь, позабыл свои обеты чести.
Но от себя не убежишь. И когда Авери, изнемогая от усталости, упал на землю, он уже знал, кто стоит перед ним.
Бледно-лимонная юбка платья. Алый корсет. Рыжие кудри волос, спадающих по плечам.
Берта…
Призрак его прошлого. Который, кажется, не оставит Авери уже никогда.
К груди она прижимала все то же создание, завернутое в бледно-голубую ткань.
— Зачем ты оставил нас тогда? — тихим голосом спросила она.
Авери встал с колен, расправил плечи. Попробовал взглянуть жене в глаза.
Сейчас она казалась живой. Чуть бледнее обычного, но почти такой же красивой, как в тот первый день, что он ее встретил.
На базаре.
Она покупала ткань: для той самой нежно-лимонной юбки, что сшила в ту же ночь.
Один из торговцев окликнул ее, заявив, что Берта якобы украла у него браслет. Авери, как и положено рыцарю, вступился за девушку, которая говорила, что ничего не крала.
Кто на самом деле был прав в этой истории Авери так и не узнал. Сначала он был слишком очарован спасенной. Затем посчитал это знание лишним.
В тот день "лисица" украла его сердце. А вскоре Авери женился на ней, вопреки желанию родителей, которые чуть не умерли от разрыва сердца, узнав о связи сына с такой особой.
Но Берта сказала, что понесла от него. И не в правилах рыцаря было бросать даму в беде. Поэтому Ааери дал свои обеты, поцеловал жену, и отправился в очередной поход.
Правда к возвращению его никакого ребенка дома не было. Берта весело сказала, что ошиблась. Но это дело поправимое. И так как они уже были женаты, то можно стараться снова.
Жизнь полетела своей чередой. Авери уходил в походы. Берта оставалась дома. Детей у них не было. Зато к каждому возвращению рыцаря был готов новый слух о похождениях благоверной. То, чему Авери сначала старался не верить. Но если много повторять человеку одно и то же, мозг его примет это за истину…
— Я не хотел чтобы так вышло, — твердым голосом сказал рыцарь. — Я спешил к тебе. Но когда увидел… Ты приблудила дитя, Берта. И ожидала, что я приму это?
Глаза Берты сначала расширились, но затем она рассмеялась. Легко и чисто, будто Авери сказал что-то очень забавное.
— Авери, ну кто сказал тебе такую глупость? — сказала она, — Это твой сын. Взгляни.
Берта начала протягивать ему кулек, но Авери отстранился.
— За все годы нашего брака у нас не было детей, — холодно сказал он, — Ты даже соврала мне о беременности, чтобы я женился на тебе. И я старался закрывать на это глаза. Но когда я вернулся…Берта…не думала ли ты, что я поверю, будто он мой?
Лицо Берты помрачнело. В этот момент она ужасно напоминала своего брата, когда тот был не в духе.
— И ты снова поверил слухам? — ледяным голосом произнесла она, прижимая кулек к груди.
— А чему мне было верить? — распаляясь, начал говорить Авери, — Когда я приезжал и слышал о тебе от каждого бродяги? И ты всегда лишь смеялась и смеялась над этим. А на следующий день, когда эти люди приходили в таверну, ты была с ними…ты вела себя…
— Как? — зло спросила Берта.
— Будто ни в чем не бывало! — почти прокричал Авери.
— А что мне было делать?! Садить нож в спину каждому, кто расскажет тебе обо мне сплетню? Я держала таверну, Авери. А это были клиенты. Как муж, ты должен был верить мне, а не всем этим завистникам.
— Верить тебе. Безусловно…Когда вдруг откуда ни возьмись у тебя появляется ребенок?!
Берта стиснула зубы. По всему было видно, что ей очень хочется ударить рыцаря. Но кулек в руках, начавший дергаться и пищать от шума вокруг, ей в этом мешал.
— Этот ребенок от тебя, — мрачно сказала она, — Как и те шесть, которых я не смогла выносить. Ты ведь помнишь маленький сад на заднем дворе, где я сажала белые розы?
Авери вдруг стало дурно. Перед глазами вдруг всплыл их садик, столь не привычный для душного города. Куст сирени. Жасмин, дурманящий ароматом. И нежные кустовые розы, количество которых увеличивалось с каждым возвращением рыцаря домой.
— Тебя почти никогда не было. Я была одна и…,- Берта почти задыхалась от гнева и подступивших слез, — Мне было стыдно. Я не могла выносить тебе ребенка, и просто не хотела, чтобы ты считал меня ущербной.
Ком подступил к горлу Авери. Лучше бы Берта кляла его темным Тиром и пыталась затащить в холодную могилу, чем говорила эти слова.
— Когда же я наконец… Я…я думала ты будешь рад.
Рад. Безусловно… Он должен был быть рад долгожданному сыну. Должен был верить жене, принесшей ему свои обеты верности. Должен был ехать быстрее. Не задерживаясь. Не раздумывая. И даже если бы он все равно опоздал, он должен был бы дать ей тогда руку. Облегчить последние часы. Принять и похоронить их ребенка, так и не начавшего толком свою жизнь.
Рыцарь не знал, что сказать и сделать. Он опоздал.
Горькие слезы отчаянья полились из его глаз. В то время как ноги все больше увязали в пучине, затягивая Авери на самое дно.
Глава 65 Валери
Если бы много лет назад кто-либо сказал Валери Тропен, что судьба приведет ее к Пустоши Крига, она непременно рассмеялась бы в лицо говорящему.
Пустошь Крига! Детские страшилки и пустые нравоучительные легенды, которыми так любят кормить в обителях. Валери же предпочитала жить настоящим. Красивая и знающая цену своей красоте. Умная и готовая познать больше. Валери была старшей дочерью герцога Тропен и, тем самым, двоюродной сестрой короля Аринского.
Титул, родословная и красота гарантировали девушке прекрасную жизнь. Но, как известно, в жизни никогда нельзя зарекаться или давать гарантий. Впрочем, сейчас у Валери была отличная возможность все изменить.
Вздохнув, Валери развязала свой дорожный мешок и вынула из самого низа небольшую шкатулку, очень похожую на табакерку. Раскрыв ее, Валери достала оттуда горошинку. Положила ее на руку и начала бормотать слова заклинания. Под них горошина стала расти. Пока наконец не превратилась в обтянутую желтой тугой кожей человеческую голову. Волосы спадали паклями. Глаза впали и были прикрыты полупрозрачными желтыми веками. Бедолага лорд Сэт… Ну хоть здесь он сможет принести пользу.
Развернув голову глазами вперед, герцогиня проговорила:
— Душа грешная, душа темная, освети мне путь в белой праведной мгле.
Глаза трупа раскрылись и из них полился зеленоватый свет.
Валери не страшилась пустоши. Хотя на руках у нее было столько крови, что призраки должны были запросто растерзать ее. Однако герцогиня не была бы собой, не подготовься она к их приходу. Поэтому, когда в белой мгле начал звучать колокольчик, призывающий девочек Лоттийской обители к занятиям, герцогиня ничуть не удивилась.
В ее время так было принято: девочек из знатных семей, с десяти и до шестнадцати лет, отправляли в школу, содержащуюся при каком-либо монастыре. Там, как считалось, девочек должны были обучить всему необходимому для истиной леди. Чтить святых, будущего супруга, читать и писать более чем на двух языках(в зависимости от способностей учениц), музицировать, петь, а еще держать в руках меч и уметь перерезать им глотку врагу.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Похожие книги на "Молись, королева! (СИ)", Муравьева Ирина Лазаревна
Муравьева Ирина Лазаревна читать все книги автора по порядку
Муравьева Ирина Лазаревна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.