Первое впечатление бывает обманчиво (СИ) - Арвен Лина
… Мое терпение лопнуло, когда часы пробили два часа. Я резко встала с табуретки и, пылая праведным гневом, сама пошла искать колдуна, чтобы вдолбить ему раз и навсегда правила этикета. Он должен был уяснить одну истину — это девушкам позволено опаздывать, а не наоборот. По пути я встретила скучающего призрака. Он вновь заявился в замок, надеясь, что гнев мага немного поутих и теперь, ему можно было летать по коридорам, не боясь, что в любой момент его могут изгнать.
Джек так искренне обрадовался нашей встрече, что я предложила ему вместе продолжить поиски. Он с энтузиазмом согласился и предложил начать искать со спальни Дамира. Как выяснилось, он сам разыскивал волшебника, чтобы выяснить с какой реакцией маг теперь его воспринимает. Мы, как два заговорщика, почти бегом дошли до комнаты, и я, как глава нашей компании стала требовательно стучать в дубовую дверь.
Мне не терпелось увидеть Дамира, чтобы настучать ему по голове за то, что заставил бессмысленно дожидаться его в лаборатории. Я уже давно продумала план действий, когда скучала в лаборатории, пускай колдун и не надеется, что я отпущу его без хорошего скандала. Что я, зря продумывала речь на целых два часа?
Джек нервничал, спрятавшись за моей спиной, надеялся, что его не сразу заметят, а если и заметят, то он сумеет сбежать. Мне пришлось очень долго ждать, пока маг не соизволил приоткрыть дверь. Я даже стала раздражаться, но как только я на него взглянула, все заготовленные слова поучений вмиг застряли у меня в горле.
Дамир, укутанный одеялом, сгорбившись, едва заметно дрожа от холода, выглянул в коридор. Мой взгляд наткнулся на покрасневший нос, взъерошенные, торчащие в разные стороны спутанные волосы, сонный несчастный взгляд серых глаз. Мне стало так его жалко, он мне напомнил маленького воробушка, что я не нашлась, что сказать.
— Что вы хотели, — охрипшим простуженным голосом пробормотал колдун, осматривая нашу компанию.
— Я… да неважно, — махнула я рукой на заготовленную речь о пользе пунктуальности и с беспокойством всмотрелась в жалкое подобие Дамира. — Что с вами?
Он криво усмехнулся, увидев мое обеспокоенное лицо. Даже Джек притих, удивленно смотря на разболевшегося колдуна.
— Со мной все в порядке, — сказал волшебник и в подтверждение своих слов закашлял в кулак. — А вот вы меня начинаете беспокоить.
— Конечно, в порядке, — я с силой толкнула дверь, воспользовавшись состоянием Дамира, и не замечая его возмущений, нагло вошла в комнату. — Так в порядке, что я уверена, что на вашем лбу можно смело готовить глазунью.
Дамир, сгорбившись, угрюмо прошелся, шаркая ногами мимо меня и сел на расправленную постель.
— Конечно, а вламываться в чужую комнату это верх воспитания, — несчастно пробубнил он, шмыгая носом. — Эрика, мне сейчас так плохо, что у меня нет никакого желания с вами общаться.
Я деловито осмотрела покои, пропустив мимо ушей вялое возмущение хозяина спальни. Наконец-то я была в самом сердце обители злодея. Именно здесь рождались все идеи, наверняка я здесь найду весомые доказательства его вины!
Честно сказать, комната меня не впечатлила. В придорожных тавернах и то страшнее. Но я давно, еще когда впервые пришла в лабораторию, уяснила одну вещь — из Дамира получился очень скучный и неоригинальный злой колдун. Я надеялась, что хоть здесь встречу скелеты предыдущих жертв, черные, обтянутые человеческой кожей гримуары, начищенные до блеска пыточные инструменты, колбы с кровью девственниц, картины с ужасами казни, оторванные части тел и страшные по силе артефакты, которые могут в любой момент уничтожить целую страну. Даже разговаривающего чучела зомби и то не было! Это меня больше всего разочаровало, я ведь ему уже придумала имя: Барнелио ван де Врильо Картонели, сокращенно просто Барсик. А так сильно хотела увидеть ручного зомби! Мой прекрасный талант придумывать имя пропадает зря! Кому интересно будет слушать, как я на пиру, посвященном победе над злым волшебником буду рассказывать об уставленной всевозможными полками и шкафами комнате, которые были битком набиты книгами. О вырванных, исписанных и скомканных листах бумаги, что устилали пол вместо ковра, о широком заваленном фолиантами, тетрадками и свитками письменном столе. Об огромной кровати с балдахином и сваленным в углу кучкой непонятных приборах и приспособлений. Власть в этой спальне всецело принадлежала Его Величеству Бардаку. Казалось, что я знала совершенно двух разных людей, ведь в его лаборатории всегда было прибрано. А тут я вообще не могла представить, как Дамир ориентируется в этом беспорядке. Он что, как гончая находит предметы по запаху? У меня даже пропало желание искать здесь улики — внутренний голос мне подсказывал, что здесь я ничего не найду и за сто лет. А если и найду — отмываться буду как минимум два часа.
— Дамир, ты заболел? — удивленно выкрикнул призрак, влетая в комнату. Странно, а здесь почему-то маг не наложил то заклинание, что защищало комнату от духов. — Я не верю своим глазам! Как?
— Я не болею, — проворчал маг, плотнее укутываясь в одеяло. — А вот ты совсем остатки разума потерял. Ты думаешь, я тебя простил?
— Не болею? — воскликнула я, осторожно перешагнув через комки бумаги, подойдя к кровати. — А это тогда, как называется?
— Побочный эффект неудавшегося эксперимента. Ничего страшного, он скоро пройдет… через денек или два.
Вдруг Дамир шмыгнул носом и… чихнул. Сильный порыв ветра выбил из петель крепкую дверь и сдул в коридор верещавшего призрака. Вместе с ним выбросило и часть бардака комнаты. Мне повезло — я стояла сбоку и меня внезапная воздушная атака не задела. Я шокировано переводила взгляд с разболевшегося Дамира на проем, из которого доносились возмущенные вопли Джека о злом хозяине и летающих дверях. Такого поворота событий я не ожидала. Даже у меня, когда я болела, не было таких сильных… недоразумений.
— Как интересно, — пробормотал в нос волшебник и, усмехнувшись, добавил. — Видимо два дня будут длиться очень долго.
— Дамир — истерично крикнул Джек, влетая в комнату и тыкая пальцем в проем, — Ты меня чуть не убил дверью! Признавайся, ты это сделал специально! Это месть!
— Во-первых, дверь вылетела раньше, чем ты. Во-вторых, тебя невозможно убить хотя бы потому, что ты, подчеркиваю, уже мертвый, ну а в-третьих — больно мне надо тебе мстить в ущерб своему имуществу. — Я деликатно промолчала, сразу припомнив эпизод, когда маг крушил замок, преследуя призрака. Ну-ну, я тебе верю. — И, наконец, в-четвертых, надо будет опять менять дверь. Жаль, а я надеялся, что хоть она продержится дольше, чем ее предшественница, загубленная Мари.
Дамир поежился от холода, который принес сквозняк и пробурчал: «Так и знал, надо было выбирать комнату с камином, ну и пусть, что через дымоход могла пробраться эта озабоченная девица, сейчас бы не мучился». Закутался в одеяло сильнее.
Во мне вновь пробудилась жалость, сердце защемило от несчастного вида страдальца. Мне сильно захотелось помочь и облегчить невыносимую боль несчастного человека. Сейчас Дамир как никогда был не похож на злодея, он был обычным человеком, который умудрился за один день так сильно простудиться.
Я осторожно подошла к волшебнику, помня эпизод с верещавшим Джеком, и тихонько присела рядом с ним на край перины. Дамир даже не обратил на скрип кровати внимание, хмуря лоб и глубоко о чем-то задумавшись. Я вздохнула, грустно посмотрев на него. Что за проблемный мне достался чародей. И ведь совесть не позволит оставить в таком состоянии человека.
— Не понимаю, — я пододвинулась ближе и приложила к его лбу руку, проверяя температуру. Горячо. — Как можно было так простудиться!
— Сколько раз повторять, что это не простуда, — отвлекся от размышлений Дамир, раздраженно посмотрев на меня. — Я же говорю что это побочный эф… если объяснять еще проще — эта такая реакция моих антител на раздражители, что содержались в дыме, когда вчера произошел небольшой взрыв. Кто бы мог подумать, что тот дым может привести к имитации болезни. Я даже попытался поставить себе диагноз — но насморк одновременно с температурой во мне убил всякое желание и дальше анализировать реакцию. Никогда бы не подумал, что такое сочетание возможно.
Похожие книги на "Первое впечатление бывает обманчиво (СИ)", Арвен Лина
Арвен Лина читать все книги автора по порядку
Арвен Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.