Жена на продажу, таверна на сдачу (СИ) - Фрес Константин
— Что тут произошло?! — вскричала я.
Карл, увидев меня, обрадовался.
— О, ты цела! — воскликнул он, оставляя посуду. — Слава богу, ничего с тобой не случилось!
— А что со мной могло случиться?! — испугалась я. — Что здесь было?!
— Нашествие мерзавцев! — выдохнула Тильда, отирая усталое потное лицо.
— Бъёрн дрался, как лев! — восторженно воскликнул Карл. Кажется, его не смущало то, что его мебель разломана, а горшки побиты. Он был просто рад, что я жива и невредима.
— Да что такое-то?! — всполошилась я.
— Старый Якобс явился, — нехотя ответил Бъёрн. — Кажется, он окончательно спятил. Скакал тут ну чисто обезьяна. Орал и плевался. Отнимал у людей тарелки. Пробовал выгонять посетителей и кричал, то тут все ему принадлежит. Я его выставил довольно быстро…
— Но это еще не все? — уточнила я.
Карл тряхнул кудлатой головой.
— Ну! — выдохнул он. — А потом явился твой… бывший муж и потребовал тотчас встречи с тобой! Устроил скандал. Кричал, что ты ему принадлежишь. Что он передумал разводиться.
— Его тоже выставить не составило труда, — уточнил Бъёрн. — Только пришлось подбить ему оба глаза.
— А потом…
— Притащились старики? — с упавшим сердцем закончила за Карлом я.
Он только кивнул.
— Старик очень ловко дерется своей палкой, — заметил Бъёрн. — Несмотря на солидный возраст, он юркий и ловкий, как таракан.
— Карл… мне кажется, они отвлекали вас, — еле смогла я выговорить. — Никто ли не пробрался… ну…в таверну незваный, пока вы расправлялись с дебоширами?!
— Чего, — произнес Карл испуганно. Глаза у него сделались огромные и пустые. В них не отражалась ни одна мысль. Только бесконечный ужас.
Ни говоря ни слова, мы метнулись наверх. Я бежала обратно в комнату Карла, которую впотьмах не рассмотрела, и сердце у меня сжималось от недобрых предчувствий.
Уже не таясь ни от Бъёрну, ни от Тильды, мы вломились в комнату и осветили фонарями пол.
Так и есть.
Шкура была сдвинута, рисунок обнажен.
Но хуже всего — отодвинута дощечка, скрывающая тайник.
А в тайнике, в шкатулке, лежала одна-единственная золотая монета.
— Она прошла в Белый Город! — только и смогла произнести я.
***
Не высказать, в каком страхе я бросилась обратно в Белый Город.
Туда, где оставила свое счастье.
Так глупо и опрометчиво…
В таверне Карла было тихо.
Где-то снаружи я услыхала голоса работников.
Феланор исполнил свое обещание, позвал людей, чтобы они привели дом в порядок вместо меня.
Они сдирали со стен мертвые стебли старого плюща, чистили черепицу на крыше. Отмывали пятна на старых камнях.
Но самого Феланора не было нигде.
Задыхаясь от волнения, я выскочила на улицу и остолбенела.
Старательные эльфы за недолгий срок, что я отсутствовала, успели выкрасить дверь и размести дорожку, мощеную красивыми камнями. Они приступили к побелке таверны. Северная стена уже сияла первозданной белизной.
А на небе была уже черная непроглядная ночь.
И в черный бархат небес взлетали салюты, расцвечивая его яркими цветами.
— Что… что здесь происходит?! — выдохнула я, оглядываясь.
— Господин Феланор вернулся в город! — наперебой затараторили эльфы. — Принц Дубовый Лес снова на престоле и никогда нас не покинет! Слышите? Это палят пушки в честь его возвращения!
— Это он велел вам здесь прибраться?
— Ну да, — простодушно ответил один из работников.
— А сам где?
— Отправился во дворец, разумеется, — ответил эльф.
— Почему же меня не дождался? — пробормотала я. — Он же обещал…
— Но его невеста настаивала на том, чтобы они…
— Невеста?!
— Красивая, госпожа, рыжая! Волосы алые, как закат! Глаза зеленые, как трава! И веселая, щебечет, как птичка! Кажется, господин Феланор очарован ею.
Я так и села.
В буквальном смысле этого слова, на лавку, еще влажную после усердных щеток эльфов.
— Как давно это произошло? — только и смогла вымолвить я.
В голове моей не укладывалось… как?!
Меня же не было всего несколько минут. Ну, полчаса максимум! Как так вышло, что за эти полчаса Феланор так переменился?..
— Увидел ее тут и не смог отказаться?! — шептала я, утирая катящиеся из глаз слезы. — А как же его слова? А как же наш ребенок? Он и о ребенке позабыл?!
Карл тихо стоял за моей спиной.
Под окнами его таверны распускали первые листья розы. Красивые кусты зеленым кружевом окружали посвежевшие стены.
А мне казалось — мир вокруг меня умер.
— Посмотри, Адель!
На ветке одного из кустов, нарочно прикрепленный за шнурок, висел мешочек.
Обычный кожаный мешочек, каких в мире много.
Но он был помечен черной печатью, клеймом, которое ставят на всякой магической вещи.
Это вес знали.
К вещам с такой печатью и прикоснуться-то не всякий отважится.
— Она опоила его, — прошептал Карл. — Это же черная магия! Зелье забытья. Вот почему он пошел с ней, Адель. Он прост позабыл о тебе.
Ну, ясно. А мешок она тут подвесила, чтоб поиздеваться надо мной.
Она знала, что я его найду. И знала, что пойму, что для Феланора я теперь значу меньше, чем цветок на ветке дерева.
Незнакомая, чужая женщина.
— И… и до каких пор он может все забыть? — еле смогла произнести я.
Карл пожал плечами.
— Кто же знает. Может, он потерял все воспоминания вплоть до тех дней, когда они были с ней вместе?..
Слезы так и брызнули из моих глаз.
— Карл… но почему сейчас?!
В самом деле. Она ведь и раньше могла подмешать этот яд ему в питье.
Карл снова пожал плечами.
Он приблизился осторожно, уселся рядом со мной на лавку.
— Но ведь достать такой яд не так уж просто, — осторожно ответил он. — Я думаю… если она спелась с моим папашей, это именно он раздобыл его. Пробрался по Тайной Тропе в дом какой-нибудь ведьмы, и украл. Да и сам яд…
Карл не осмелился, не произнес этих страшных слов.
Я закончила мысль вместо него.
— И сам яд меняет человека так, что это уже не тот, кем он был раньше, — тихо выдохнула я, стирая бегущие слезы. — Феланор уже не будет прежним. Это будет кто-то другой… Высокомерный эльфийский принц, помнящий только о том, что он любит эту рыжую змею…
— Но его же можно спасти! Расколдовать! — горячо вступился Карл.
Я усмехнулась:
— Как? Ты знаешь? Вот и я не знаю.
— Надо как-то заставить его вспомнить тебя! — упорствовал Карл. — Пока он не забыл все окончательно!
— Я не знаю, как это сделать, — тихо произнесла я. — Что ж… Наверное, на роду мне написано, что всякие рыжие карьеристки будут обходить меня.
— Неужто сдашься?! Уступишь?!
— Что же делать… — я вздохнула. — Мы же хотели поделить таверны. Ты останешься тут, а я… я навсегда уйду в город людей. И забудем об этом.
Глава 16. Шкаф спасения
— Но Адель! Так нельзя!
Карл забежал в таверну вслед за мной, взъерошенный, как сердитый котенок.
Такой же забавный.
И его гнев был таким же трогательным. Но не страшным.
— Адель! Она сделала такое!.. — выдохнул он яростно. — Она опоила правителя темной магией! А что, если он станет жестоким? А что, если он от этого яда захочет истребить людей? Мы просто обязаны что-то сделать! Молчать и сдаваться нельзя!
— Мы? — утирая слезы, пробормотала я.
Карл с жаром тряхнул лохматой головой.
— Ну, конечно! Мы! Я ведь тоже знаю правду! Я не могу отойти в сторону и просто оставить все так, как есть! Я не оставлю тебя в беде!
— Великодушный, надежный и верный Карл, — я смахнула слезы со щек и рассмеялась. — Знаешь, если бы не было Феланора в моей жизни, я бы, пожалуй, подождала, пока ты вырастешь.
Карл зарделся от смущения.
— Но разве не для этого существуют друзья, — пробормотал он.
— Пожалуй, ты прав, — ответила я задумчиво. — Мы обязательно придумаем что-нибудь!
Но сказать «придумаем» намного проще, чем на самом деле придумать.
Похожие книги на "Жена на продажу, таверна на сдачу (СИ)", Фрес Константин
Фрес Константин читать все книги автора по порядку
Фрес Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.