Дело смерти (ЛП) - Халле Карина
— Сидни?!
Я открываю глаза.
Поднимаю голову.
Вижу, как Кинкейд смотрит на меня, и на его лице беспокойство.
Моргаю и смотрю на свои запястья и лодыжки.
Никакого мицелия.
Оглядываю лес.
Деревья стоят на своих местах, и нет ни единого гриба.
Словно их никогда и не существовало.
— Ты в порядке? — спрашивает он, и в его голосе слышится легкая паника. Нигде нет и намека на оранжевую пыль.
Я криво улыбаюсь, чувствуя себя крайне странно.
— Я просто…
Но не знаю, как закончить фразу.
Я в порядке?
— Казалось, ты была в другом мире, — говорит он, медленно выпрямляясь и садясь на колени. — Я звал тебя, но ты не реагировала. Я, блядь, до смерти перепугался.
— Видимо, оргазм был настолько ошеломительным, — выдыхаю я, приподнимаясь на локтях. Я не собираюсь рассказывать ему, что мне привиделось, будто лес приковывает меня к земле, пока он делал со мной что хотел. Есть странности вроде видений Амани и снега в июне — а есть жутко странное. Как бы снисходительно Кинкейд ни относился к моим психическим проблемам, думаю, это переплюнуло бы предел его сострадания.
Он помогает мне подняться, по пути целует и, взяв за руку, ведет к ручью, чтобы помыться.
Он снимает штаны, его член наполовину возбужден, и я опускаюсь на колени, чтобы довести его до оргазма. Это справедливо, и я быстро справляюсь с задачей, проглатывая его сперму.
Потом мы заходим в воду. Она ледяная, и я забираюсь лишь по бедра, приседая, чтобы помыться. По крайней мере, это отрезвляет, возвращает меня к реальности. Такое чувство, будто меня выдернули из сна.
Мы выходим из ручья, и небо как раз очищается, солнце согревает нашу кожу. Здесь высота чуть выше уровня моря, а это значит, что солнечные лучи ярче и мы быстро высыхаем.
Я хватаю свою одежду и отхожу по нужде.
— Далеко не уходи, — предупреждает он, натягивая боксеры.
— И не подумаю, — отвечаю я, отступая за деревья.
Только не сейчас, когда лес, кажется, оживает, стоит отвернуться.
Я заканчиваю свои дела и натягиваю трусы и леггинсы. Уже надеваю футболку, как вдруг слышу шорох в кустах.
Стремительно заканчиваю одеваться и вовремя замечаю синюю бейсболку и темные волосы, появившиеся над желтыми цветами орегонского винограда на склоне подо мной.
Внезапно незнакомец поднимает голову и замирает, заметив меня.
Он из местных, одет в черную футболку с короткими рукавами и джинсы, через плечо перекинут рюкзак.
— Это ты, — произносит он суровым голосом, полным презрения. — Давно не виделись. Снова решила меня подставить? Мало тебе того, что ты с нас поимела?
Я лишь молча смотрю на него. Я никогда раньше не видела этого человека.
— Простите? — говорю я неуверенно.
Он приподнимает козырек бейсболки и хмуро смотрит на меня. Затем в его глазах появляется страх.
— Нет, — качает он головой. — Нет. Простите, простите. Ошибся. Вы — не она.
И он поворачивается, чтобы уйти.
— Эй! — кричу я ему, но он не останавливается и быстро скрывается в кустах, словно бежит от меня.
Что за хрень?
— Сидни? — появляется рядом Кинкейд. — С кем ты разговаривала?
Я показываю в сторону кустов, но там и следа не осталось от человека.
— Там был мужчина, — говорю я ему, и он хмурится. — Нет! — быстро восклицаю я, чувствуя, как нарастает паника. — Нет, это не галлюцинация. Можешь поймать его, он просто спустился вниз. Там был мужчина. Из местных. Он принял меня за кого-то другого.
— За кого он тебя принял? — спрашивает он, вглядываясь в заросли и лес под нами.
— Не знаю. Он сказал, что давно меня не видел, и спросил, собираюсь ли я снова его подставить.
На его лице появляется понимание, и он кивает.
— Понятно. Он принял тебя за Эверли. — Он бросает на меня взгляд. — У Эверли были проблемы с местными. Они ее боятся. Боятся всех из «Мадроны».
— Проблемы в смысле она их обманывает?
— Ага.
— Боже правый, что еще? В «Мадроне» вообще есть что-то нормальное?
— Мы делаем благое дело, — вздыхает Кинкейд. — Но за это приходится платить. «Мадрона» арендует землю, но так как грибы находят на их земле, «Мадрона» просто присвоила всю прибыль себе. Я и еще несколько человек договорились, чтобы местные получали процент от продаж фармацевтической компании, но без моего ведома составили новый контракт, который по сути вычеркнул их из сделки. Джонстоны наняли каких-то юристов, которые составили договор так, утопив все в формулировках и сделав его железобетонным. Когда адвокаты попытались оспорить его, местных уже ни во что не ставили.
Я кривлю губу от отвращения.
— Ужас какой-то. Это их земля, все здесь принадлежит им. Им же должны хоть что-то.
— Я знаю, — грустно говорит он, но сам ухмыляется.
— Ты чего ухмыляешься?
— Потому что, — он вздыхает с облегчением. — Я хотел знать, на чьей ты стороне в этой всей истории. Приятно осознавать, что ты чувствуешь то же, что и я.
— Ну, конечно, я на их стороне. У меня есть мораль.
— Так и держись за свою мораль, — говорит он, и его глаза вспыхивают напряженностью. — Я видел, что амбиции делают с человеком. Я видел, что они сделали с Эверли. Все отбрасывается в сторону в погоне за признанием или богатством.
— Ты говоришь так, будто ненавидишь это место, — отвечаю я ему. — Почему бы тебе не уплыть отсюда?
— Когда-нибудь, — говорит он, глядя вдаль. — Когда-нибудь я так и сделаю. Но сейчас я не могу уйти. Пока ты здесь.
— О нет, — говорю я, хотя на душе становится тепло. — Не говори, что остаешься из-за меня.
— Я остаюсь из-за тебя, милая, — говорит он, хватая мою руку и прижимая ее к своим губам. — Я сгораю от любви к тебе. Ты — моя лихорадка, Сид. И лекарств нет.
ГЛАВА 24
Тем вечером, когда уже все спят, я пробираюсь в темноте к палатке Кинкейда. К счастью, он поставил ее недалеко от моей, так что идти недалеко.
Он расстегивает молнию, и я вползаю внутрь — мне не хочется оставаться одной. Воспоминания о мицелии, опутавшем меня, о цветах, ласкавших мою кожу… Кажется, что стоит мне закрыть глаза, и земля поглотит меня, если рядом не будет Кинкейда, чтобы помочь.
Но мы не спим. Вместо этого мы занимаемся сексом — тихими, сдержанными движениями, от которых палатка немного колышется. Кинкейд не спешит, он медлит и дразнит, то входя в меня, то выходя, то замирая, чтобы провести языком по моему телу. Иногда он снова опускается ко мне между ног, словно жаждущий мальчишка, который не может насытиться, а потом переворачивает меня на спину и берет сзади.
В какой-то момент, в тумане похоти, снаружи раздаются шаги, хруст веток на земле, и луч фонарика выхватывает силуэт.
Я замираю, но Кинкейд не останавливается.
— Уэс, — шепчет Эрнандес. — Ты не спишь? Куда ты положил запасные колышки?
Кинкейд кладет руку мне на рот и прокашливается.
— В сумке с дополнительными одеялами, — говорит он ровным голосом, будто в этот самый момент не входит в меня.
Я смотрю на Кинкейда широко раскрытыми глазами, а он ухмыляется, явно наслаждаясь тем, что мы трахаемся прямо перед его коллегой, который пока ничего не подозревает, но может нас в любой момент поймать.
— Спасибо. Извини, что разбудил, — говорит Эрнандес и удаляется.
— Я не спал, — бросает ему вдогонку Кинкейд и быстро доводит меня до оргазма, так и не убирая руки.
После этого я сплю крепко, без плохих снов, пока Кинкейд не будит меня на рассвете.
— Тебе лучше вернуться в свою палатку. Как только солнце взойдет, все тут же проснутся.
Мне казалось, я вернулась в свою палатку в сером рассветном сумраке незамеченной, но позже ко мне подходит Лорен, отводит меня в сторону и говорит:
— Я видела, как ты утром выходила из его палатки.
У меня неприятно сводит живот, и я виновато на нее смотрю.
— Ну, ты же сама говорила, что он вечно на меня пялится. Просто хотела проверить, правда ли это.
Похожие книги на "Дело смерти (ЛП)", Халле Карина
Халле Карина читать все книги автора по порядку
Халле Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.